Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

итальянка

  • 101 Italian

    English-Russian base dictionary > Italian

  • 102 итальянцы


    мн. (ед. итальянец м., итальянка ж.) итальянцэхэр

    Русско-адыгейский словарь > итальянцы

  • 103 italiyalı

    сущ. итальянец, итальянка. İtaliyalılar итальянцы (жители Италии)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > italiyalı

  • 104 italyan

    I
    сущ. итальянец, итальянка. İtalyanlar итальянцы (нация, составляющая основное население Италии, представители этой нации)
    II
    прил. итальянский. İtalyan dili итальянский язык, italyan musiqisi итальянская музыка, italyan şamı лес. итальянская сосна

    Azərbaycanca-rusca lüğət > italyan

  • 105 итальянец

    [ital'jánec] m. (gen. итальянца, pl. итальянцы, f. итальянка)

    Новый русско-итальянский словарь > итальянец

  • 106 itāliete

    lietv. итальянка
    LKLv59
    ▪ Sinonīmi
    lietv. itālietis
    T09

    Latviešu-krievu vārdnīcu > itāliete

  • 107 итальян кызы

    итальянка

    Татарско-русский словарь > итальян кызы

  • 108 итальян хатыны

    итальянка

    Татарско-русский словарь > итальян хатыны

  • 109 itāliete

     (р. мн. itāliešu) итальянка

    Latviešu-krievu vārdnīca jaunu > itāliete

  • 110 -P1890

    пустяки:

    — Che hai di preciso? Forse una colica?

    — Ma no, signorina, soltanto un malessere passeggero. Roba da poco. (R. Brignetti, «La deriva»)
    — Что с тобой в конце концов? Быть может желудочные спазмы?
    — Нет, синьорина. Это скоро пройдет, ничего серьезного.

    La ragazza, lei, era invece italiana, anzi romana, ma, anche lei, roba da poco.... (A. Moravia, «Racconti romani»)

    Девушка, наоборот, была итальянка, даже римлянка; во и она — так себе, ничего особенного...

    Frasario italiano-russo > -P1890

  • 111 Hatari!

     Хатари!
       1962 - США (159 мин)
         Произв. PAR (Хауард Хоукс)
         Реж. ХАУАРД ХОУКС
         Сцен. Ли Брэкетт по сюжету Гарри Кёрница
         Опер. Расселл Харлан (Technicolor)
         Муз. Генри Манчини
         В ролях Джон Уэйн (Мерсер), Харди Крюгер (Курт), Жерар Блэн (Мори), Мишель Жирардон (Брэнди), Брюс Кэбот («Индеец»), Эльза Мартинелли (Даллас), Ред Баттонз («Карманчики»), Валентин де Варгас (Луис Франсиско Гарсиа Лопес), Эдуард Франц (доктор Сандерсон).
       Джон Мерсер встречает охотничий сезон на Танганьике. Вместе с десятком спутников Мерсер отлавливает животных для зоопарков всего мира. Он работает на молодую девушку по имени Брэнди, дочь его бывшего работодателя, погибшего на охоте. Сезон начинается плохо: охотник Билл Во по прозвищу Индеец ранен носорогом. Место Индейца в группе занимает молодой француз, который, по счастью, обладает той же группой крови и становится донором для переливания. В команде появляется еще один новичок: молодая итальянка-фотограф. Серафина д'Алессандро по прозвищу Даллас, присланная зоопарком города Базель. Мерсер ненавидит женщин после того, как его бросила невеста, которой не нравилась жизнь в этой местности; он недоволен появлением этой нежданной гостьи. Однако он подчиняется мнению спутников, предлагающих оставить ее в команде.
       Устроившись на капоте автомобиля, Мерсер ловит жирафа шестом, затем - зебру с помощью лассо. Водитель машины немецкий автогонщик Курт Шталь и француз увиваются вокруг Брэнди, которая для них уже не ребенок. Затем охотники ловят антилопу. Даллас не дает погибнуть слоненку, оставшемуся без матери. Она берет его с собой. К большому раздражению Мерсера, бывший таксист по прозвищу Карманчики, главный весельчак в команде, собирает деньги на покупку коз, чье молоко позволит прокормить слоненка. Вскоре к слоненку присоединяются два его собрата. Трое животных считают Даллас своей мамой и во всем слушаются ее.
       Даллас влюблена в Мерсера и по совету Карманчиков берет инициативу в свои руки и начинает осаду. На этом пути ее ждет множество препятствий. В погоне за буйволами машина, в которой едут Шталь и француз, переворачивается. По счастью, оба отделываются легкими ранами. Чуть позже Карманчики расшибается при падении и узнает, что Брэнди влюблена в него. Он строит ракету, которая, взлетая в воздух, сбрасывает сеть, накрывающую дерево с несколькими сотнями обезьян. Нарядившись в импровизированные доспехи, словно карикатурные средневековые рыцари, охотники захватывают попавшихся животных в плен.
       Завершается сезон достойно: поимкой носорога. На следующее утро Даллас, расстроенная тем, что ей так и не удалось покорить сердце Мерсера, уходит, оставив записку Карманчикам. Мерсер отправляется на ее поиски, взяв в подмогу 3 слонят, обладающих чудесным нюхом. Мерсер находит «добычу» и берет ее в жены.
        Последний масштабный шедевр Хоукса. В нем торжествуют скромный сюжет, внешнее отсутствие амбиций, непринужденность и очарование. Дорогие автору персонажи, темы и ситуации разыгрываются здесь словно невзначай, но сам фильм нельзя назвать незначительным: наоборот, он каждой своей секундой доказывает совершенное мастерство крупного классического режиссера. Уставший мужчина, так и не прогнавший из памяти воспоминания о несчастной любви; активная и упрямая женщина, весело берущаяся за укрощение этого норовистого мужлана; настоящие профессионалы своего дела, сознательно, серьезно и непринужденно глядящие в лицо опасности; маленький коллектив, крепко сплоченный безмолвной любовью к делу своей жизни и окружающей местности; смесь комедии и полудрамы, в которой на этот раз одерживает верх яркий и неиссякаемый юмор, - весь мир Хоукса, за исключением его безумных шалостей и едкой сатиры, представлен в этом фильме и великолепно подан при помощи ловкого и изобретательного сценария Ли Брэкетта, светлой и блестящей операторской работы Расселла Харлана, элегантной и жизнерадостной партитуры Манчини, очень разнородной и, в то же время, цельной актерской игры. Это, наверное, самый невозмутимый и самый умиротворенный фильм Хоукса; он совершенно очевидно преследует единственную цель - подарить публике правдоподобную картину счастья. И в самом деле, эти 159 минут, насыщенные умело выстроенными отступлениями, отклонениями и импровизациями, пролетают так же быстро, как и краткие мгновения счастья.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Hatari!

  • 112 Regain

       1937 – Франция (126 мин)
         Произв. Films Marcel Pagnol
         Реж. МАРСЕЛЬ ПАНЬОЛЬ
         Сцен. Марсель Паньоль по одноименному роману Жана Жионо
         Опер. Вилли
         Муз. Артюр Онеггер
         В ролях Габриэль Габрио (Пантюрль), Оран Демазис (мадемуазель Ирен, она же – Арсула), Маргерит Морено (Мамеш), Фернандель (Урбен Жедемюс), Робер Ле Виган (бригадир), Анри Пупон (Влюбленный), Эдуар Дельмон (папаша Гобер), Одетт Роже (Альфонсина), Шарль Блаветт (Жасмен), Поль Дюллак (мсье Астрюк).
       В разрушенной деревне Обиньян (Нижние Альпы) осталось лишь 3 жителя: дряхлый кузнец Гобер, который собирается переехать к родным в город (и там умереть), старая итальянка Мамеш и Пантюрль, великан с повадками орангутанга. Чтобы деревня не вымерла окончательно, Мамеш отправляется на поиски девушки для Пантюрля. Но но дороге умирает. Пантюрль знакомится с Арсулой, подругой точильщика Жедемюса, который спас девушку от рабочих, пытавшихся ее изнасиловать. Однако теперь Жедемюс эксплуатирует Арсулу, и она предпочитает переселиться к Пантюрлю. Благодаря Арсуле, Пантюрль набирается храбрости и засевает окрестную землю пшеницей. Вскоре Арсула беременеет. По всем признакам можно надеяться на скорое возрождение Обиньяна.
         В Оживлении больше, чем в других фильмах Паньоля по произведениям Жионо (Жофруа, Jofroi; Анжель, Angèle; Жена булочника, La Femme du boulanger), чувствуется влияние автора «Одиночества жалости». Его персонажи примитивнее тех, что порождены воображением самого Паньоля, не так пышны и более жестоки. Кроме того, эти персонажи более литературны, немного абстрактны и нужны лишь для того, чтобы раскрыть тему – возвращение к земле, которое в этой картине начинается с удержания на ней. Ни в одном другом французском фильме эта тема не была выражена с такой глубиной. В Оживлении она связана с отказом от социальной и политической жизни, оформленным четче, нежели в других картинах Паньоля. Участие Габриэля Габрио, его игра, его тщательно поставленное южное произношение заметно выделяют этот фильм во вселенной Паньоля. Весьма необычно выглядит и Фернандель в роли полузлодея, не сознающего собственной злобности.
       Паньоль сперва собирался снимать в реальной деревушке, вдохновившей Жионо (Редортье). От этой затеи пришлось отказаться но многим причинам, в частности – из-за труднодоступности места, вновь пришедшего в запустение. Тогда он воспроизвел в подробностях эту разрушенную деревню, построив ее на собственном земельном участке в Аллоше, неподалеку от своих марсельских студий, где были сооружены 3–4 необходимых для фильма павильона. Если природа начинала капризничать, группа перемещалась на студию, не теряя ни дня. Таким образом Паньоль, как дальновидный продюсер, добивался на съемочной площадке всех условий, необходимых для режиссерской работы: автономии, свободы маневра, экономичности.
       БИБЛИОГРАФИЯ: сценарий и диалоги: (Éditions Marcel Pagnol, 1937) – с предисловием Жана Жионо; в томе 4 «Собрания сочинений» (Œuvres complètes, Club de l'Honnêete Homme, 1970) – предисловие Жионо, 1-я публикация предисловия Паньоля; Éditions Pastorelly, 1973 ― с обоими предисловиями; Presses Pocket, 1978 – без предисловий. Предисловие Паньоля отдельно в «Признаниях» (Confidences, Julliard, 1980; Presses Pocket, 1983).

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Regain

  • 113 итальянцы

    -ев, сущ. мн. ч. (ед. ч. итальянец м. II, итальянка ж. I) итальяндыр

    Русско-калмыцкий словарь > итальянцы

  • 114 итальянец

    m (29; ­ца), итальянка f (33; ­ок) Italiener(in f)

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > итальянец

  • 115 итальянец

    m (29; ­ца), итальянка f (33; ­ок) Italiener(in f)

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > итальянец

См. также в других словарях:

  • итальянка — макаронница Словарь русских синонимов. итальянка сущ., кол во синонимов: 2 • макаронница (2) • …   Словарь синонимов

  • ИТАЛЬЯНКА — ИТАЛЬЯНКА, итальянки, жен. 1. женск. к итальянец (см. итальянцы). 2. Вид гармоники (прост., обл., срн. тальянка). «Взял гармонью итальянку и с досады заиграл.» Частушка. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • итальянка — ИТАЛЬЯН Ы, ев, ед. нец, нца, м. Народ, составляющий основное население Италии. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ИТАЛЬЯНКА — «ИТАЛЬЯНКА», СССР, УКРАИНФИЛЬМ, 1931, ч/б, 66 мин. Драма. Об участии комсомольцев в деле восстановления угольной промышленности Донбасса. В ролях: Владимир Войшвилло, Семен Грабин, Дмитрий Капка (см. КАПКА Дмитрий Леонтьевич), Татьяна Токарская… …   Энциклопедия кино

  • Итальянка в Алжире — Опера Итальянка в Алжире L italiana in Algeri Композитор Джоаккино Россини Автор(ы) либретто Анджело Анелли Жанр …   Википедия

  • Итальянка — I ж. разг. Двухрядная гармоника. II ж. см. итальянцы 2. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Итальянка — I ж. разг. Двухрядная гармоника. II ж. см. итальянцы 2. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • итальянка — итальянка, итальянки, итальянки, итальянок, итальянке, итальянкам, итальянку, итальянок, итальянкой, итальянкою, итальянками, итальянке, итальянках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • итальянка — италь янка, и, род. п. мн. ч. нок …   Русский орфографический словарь

  • итальянка — см. итальянцы; и; мн. род. нок, дат. нкам; ж …   Словарь многих выражений

  • итальянка — италь/ян/к/а …   Морфемно-орфографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»