-
1 время прохождения исходного пункта
nmilit. Ablaufzeit (на марше)Универсальный русско-немецкий словарь > время прохождения исходного пункта
-
2 расстояние до исходного пункта марша
nmilit. (от района расположения войск) AnmarschentfernungУниверсальный русско-немецкий словарь > расстояние до исходного пункта марша
-
3 таблица прохождения исходного пункта
nmilit. Ablauftabelle (на марше)Универсальный русско-немецкий словарь > таблица прохождения исходного пункта
-
4 от
предлог1) ( для указания источника) vonя узна́л об э́том от бра́та — ich hábe es von méinem Brúder erfáhren
от одного́ кра́я до друго́го — von éinem Énde bis zum ánderen
от ста́нции мы шли пешко́м — von der Statión gíngen wir zu Fuß
3) ( для обозначения исходного пункта при указании времени) von, von... anот пе́рвого до после́днего дня — vom érsten bis zum létzten Tag
письмо́ от пе́рвого а́вгуста — der Brief vom érsten Augúst
4) (для обозначения удаления, отстранения) von; переводится тж. дательным падежом без предлогаотойди́ от окна́ — geh weg vom Fénster
мы отошли́ от те́мы — wir sind vom Théma ábgegangen
я далёк от каки́х бы то ни́ было подозре́ний — ich bin jéglichem Verdácht fern
от меня́ что́-то скрыва́ют — es wird mir étwas verschwíegen
5) (в защиту от чего-либо, как средство от чего-либо) gégen; vor (D)сре́дство от головно́й бо́ли — Míttel n gégen Kópfschmerzen
спря́таться от ве́тра — sich vor dem Wind schützen
6) (при обозначении причины, источника чего-либо) von, aus, vorот бо́ли — vor Schmerz
от ра́дости — vor Fréude
от недоста́тка све́та — aus Mángel an Licht
умере́ть от како́й-либо боле́зни — an éiner Kránkheit stérben (непр.) vi (s)
7) ( для обозначения принадлежности) von; переводится тж. определяющим словом сложного существительногоно́жка от стола́ — ein Bein vom Tisch, Tíschbein n
ру́чка от две́ри — Türklinke f
8) ( при противопоставлении) vonотлича́ться от други́х — sich von den ánderen unterschéiden (непр.)
он не уме́ет отличи́ть пра́вой руки́ от ле́вой — er kann rechts und links nicht unterschéiden
-
5 с
I предлог с творит. падежом1) когда указывается на совместность действий, на отношения с кем-л. mit D; знач. совместности действия переводится тж. компонентом mit... в составе глаголов...разгова́ривать, вести́ перегово́ры, сотру́дничать, спо́рить с кем-л. — mit jmdm. spréchen, verhándeln, zusámmenarbeiten, stréiten
встреча́ться с кем-л. — sich mit jmdm. tréffen
дружи́ть с кем-л. — mit jmdm. befréundet sein
Он е́дет с друзья́ми в Берли́н. — Er fährt zusámmen mit séinen Fréunden nach Berlín.
Ты бу́дешь игра́ть с на́ми? — Spielst du mít (uns)?
Я пойду́ с тобо́й. — Ich géhe mít (dir). / Ich kómme mít.
2) когда указывается на наличие чего-л. у кого / чего-л. mit D; знач. передаётся тж. сложн. словоммужчи́на с бородо́й — ein Mann mit Bart
мотоци́кл с коля́ской — ein Mótorrad mit Béiwagen
ва́за с цвета́ми — éine Váse mit Blúmen
бутербро́д с колбасо́й — ein Wúrstbrot
Я пью ко́фе со сли́вками, ко́фе с молоко́м. — Ich trínke Káffee mit Sáhne, Mílchkaffee [Káffee mit Milch].
3) в знач. союза и (вместе с кем / чем-л.) undУ меня́ в су́мке то́лько кни́ги с тетра́дями. — Ich hábe in méiner Tásche nur Bücher und Héfte.
Здесь живу́т мои́ ба́бушка с де́душкой. — Hier wóhnen méine Gróßmutter und mein Gróßvater [méine Gróßeltern].
Мы с бра́том бы́ли там. / Я с бра́том был там. — Mein Brúder und ich wáren dort.
Мы с тобо́й ничего́ об э́том не зна́ли. — Du und ich [Wir] háben nichts davón gewússt.
Шёл дождь со сне́гом. — Es régnete und schnéite zugléich. / Es gab Schnéeregen.
4) когда указываются состояние, обстоятельства, сопровождающие какое-л. действие, типа: делать что-л. с интересом, с трудом. mit Dде́лать что-л. — с удово́льствием etw. mit Vergnügen tun
Они́ слу́шали его́ с интере́сом, с восто́ргом. — Sie hörten ihm mit Interésse [interessíert], mit Begéisterung [begéistert] zú.
Он посмотре́л на нас с упрёком. — Er sah uns vórwurfsvoll án.
5) в сочетаниях типа: со временем, с годами, с каждым днём, с приездом и др. mit DСо вре́менем, с года́ми он о́чень измени́лся. — Mit der Zeit, mit den Jáhren hat er sich sehr verändert.
С ка́ждым днём я чу́вствую себя́ лу́чше. — Mit jédem Tag fühle ich mich bésser.
С прие́здом отца́ начала́сь но́вая жизнь. — Mit der Ánkunft des Váters begánn ein néues Lében.
6) в отдельных словосочетаниях mit DЧто с тобо́й? — Was ist mit dir?
Как у него́ со здоро́вьем? — Wie steht es mit séiner Gesúndheit? / Wie geht es ihm gesúndheitlich?
Как дела́ с рабо́той, с учёбой? — Was macht die Árbeit, в университете das Stúdium [ в школе die Schúle]?
II предлог с родит. падежомС ним случи́лось несча́стье. — Ihm ist ein Únglück passíert.
1) откуда von D; при подчёркивании места как исходного пункта тж. von (D)... áus; с географич. именами aus Dвзять кни́гу с по́лки — ein Buch vom Regál néhmen
снять со стены́ карти́ну — das Bild von der Wand néhmen
списа́ть приме́ры с доски́ — Béispiele von der Táfel ábschreiben
Ча́шка упа́ла со стола́. — Die Tásse ist vom Tisch herúntergefallen.
С вокза́ла он пря́мо пое́хал в гости́ницу. — Vom Báhnhof (áus) fuhr er dirékt ins Hotél.
Он пришёл с рабо́ты. — Er kam von der Árbeit.
Бе́лка пры́гала с ве́тки на ве́тку. — Das Éichhörnchen hüpfte von Ast zu Ast.
Он прие́хал с Кавка́за, с Украи́ны. — Er kam aus dem Káukasus, aus der Ukraíne.
2) начиная с - о времени, если действие продолжается до настоящего времени seit D;с... до..., с... по... von D... bis; при подчёркивании времени как исходного момента von (D)... án; при указании дат, дней и др. тж. ab, о количественном росте с... до... von D... auf A...Я здесь с деся́того ма́я. — Ich bin seit dem zéhnten Mai hier.
Я живу́ здесь с ма́я. — Ich wóhne hier seit Mai.
Библиоте́ка рабо́тает с 9 до 21 ча́са. — Die Bibliothék ist von neun bis éinundzwanzig Uhr geöffnet.
Он рабо́тает с утра́ до ве́чера. — Er árbeitet vom Mórgen bis zum Ábend [von früh bis spät].
Мы дру́жим с де́тства. — Wir sind von Kíndheit án [von klein áuf] befréundet.
С сего́дняшего дня он в о́тпуске. — Von héute án [Ab héute] ist er in Úrlaub.
Магази́н рабо́тает с восьми́ часо́в. — Das Geschäft ist ab acht (Uhr) geöffnet.
Я прочита́л всё с са́мого нача́ла до конца́. — Ich hábe álles von Ánfang bis Énde gelésen.
Число́ жи́телей го́рода увели́чилось с шести́десяти до семи́десяти ты́сяч. — Die Éinwohnerzahl der Stadt ist von séchzigtausend auf síebzigtausend gestíegen.
3) когда указывается на причину vor D, aus D (выбор предлога зависит от существ.)С го́ря она́ заболе́ла. — Vor Kúmmer wúrde sie krank.
Он э́то сде́лал с отча́яния. — Er tat das aus Verzwéiflung.
Со стра́ху он не мог сказа́ть ни сло́ва. — Vor [Aus] Angst kónnte er kein Wort über die Líppen bríngen.
4) при указании обоснования действия mit Dс разреше́ния врача́ — mit ärztlicher Erláubnis
III предлог с винит. падежомОн э́то сде́лал с согла́сия роди́телей. — Er tat das mit Erláubnis séiner Éltern.
1) приблизительно étwa, úngefährОн рабо́тает здесь с год. — Er árbeitet hier étwa [úngefähr] ein Jahr.
э́то бы́ло с неде́лю наза́д. — Das war vor étwa [úngefähr] éiner Wóche.
Мы прое́хали уже́ с киломе́тр. — Wir háben schon étwa [úngefähr] éinen Kilométer zurückgelegt.
2) величиной с - переводится по модели: so groß wie..., so hoch... wie...высото́й с дом — so hoch wie ein Haus
величино́й с оре́х — so groß wie éine Nuss
Он ро́стом с отца́. — Er ist so groß wie der Váter.
Он с тебя́ ро́стом. — Er ist so groß wie du.
См. также в других словарях:
Движение, ориентированное относительно исходного пункта — Глаголы ВЫБИРА/ТЬСЯ/ВЫ/БРАТЬСЯ, выкара/бкиваться/вы/карабкаться, вылеза/ть/вы/лезти и вы/лезть. Выходить/выйти откуда либо (обычно из труднопроходимого, опасного места) или куда либо, прилагая усилия, цепляясь руками и ногами и т.п.… … Словарь синонимов русского языка
_Структура словаря — Неживая природа Небесное пространство и небесные тела Земная поверхность и ее признаки Возвышенности и их признаки … Словарь синонимов русского языка
Исходные геодезические даты — совокупность величин, определяющих положение Референц эллипсоида, принятого для обработки геодезической сети (См. Геодезическая сеть) какой либо страны или группы стран, относительно Геоида, т. е. величин, фиксирующих положение референц… … Большая советская энциклопедия
ЛОГИЧЕСКИЙ МЕТОД ИССЛЕДОВАНИЯ — метод воспроизведения в мышлении сложного развивающегося (развивавшегося в прошлом) объекта (органического целого, системы) в форме историч. теории. Наряду с историч. методом, воспроизводящим тот же объект в виде истории системы, Л. м. и.… … Философская энциклопедия
ГОСТ Р 52334-2005: Гравиразведка. Термины и определения — Терминология ГОСТ Р 52334 2005: Гравиразведка. Термины и определения оригинал документа: ( гравиметрическая ) съемка Гравиметрическая съемка, проводимая на суше. Определения термина из разных документов: ( гравиметрическая ) съемка 95… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Конкретная физическая деятельность — Движение Движение, ориентированное относительно исходного и конечного пунктов Движение, ориентированное относительно исходного пункта … Словарь синонимов русского языка
МОНИЗМ — (от греч. monos один, единственный) рассмотрение многообразия явлений мира в свете одного начала, единой основы всего существующего. В этом смысле термин «М.» впервые использован X. Вольфом, называвшим монистами тех, кто признает только одну,… … Философская энциклопедия
Африка — I еще десять лет тому назад про А. можно было сказать, что многие части внутреннего материка, громадные береговые пространства, бассейны рек и внутренних озер были для нас еще совершенно не известны, а о многих частях имелись лишь сообщения… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
КРОЧЕ — (Croce) Бенедетто (1866 1952) итал. философ, представитель неогегельянства, историк, лит. критик и публицист, обществ, деятель. В 1902 20 проф. в Неаполе. В 1903 вместе с Дж. Джентиле издавал журн. “Critica”. К. крупнейший представитель… … Энциклопедия культурологии
РАЗВИТИЕ — поступательное движение, эволюция, переход от одного состояния к др. Р. противопоставляется «творению», «взрыву», появлению из ничего, а также спонтанному формированию из хаоса и «катастрофизму», предполагающему внезапное, одномоментное замещение … Философская энциклопедия
геодезические даты исходные — геодезические координаты исходного пункта опорной геодезической сети, геодезический азимут направления на один из смежных пунктов, определённые астрономическим путём, и высота геоида в этом пункте над поверхностью принятого земного эллипсоида.… … Энциклопедический словарь