Перевод: с русского на английский

с английского на русский

испросить

  • 1 испросить

    General subject: obtain (добиться), solicit (for) (просить), beg (for), get

    Универсальный русско-английский словарь > испросить

  • 2 испросить

    сов. см. испрашивать 1

    Русско-английский словарь Смирнитского > испросить

  • 3 испросить

    Новый русско-английский словарь > испросить

  • 4 испросить

    Новый большой русско-английский словарь > испросить

  • 5 испросить в порядке ходатайства

    Универсальный русско-английский словарь > испросить в порядке ходатайства

  • 6 испросить в порядке ходатайства в суде

    Law: sue out

    Универсальный русско-английский словарь > испросить в порядке ходатайства в суде

  • 7 испрашивать

    испросить офиц.
    1. (вн.; получать по просьбе) obtain (by soliciting) (d.)
    2. тк. несов. (вн. у) solicit (for d.), beg (for d.)

    испрашивать что-л. у кого-л. — solicit smb. for smth.

    Русско-английский словарь Смирнитского > испрашивать

  • 8 Т-13

    ТАК ВОТ coll Invar usu. parenth fixed WO
    used to indicate a transition from one part of a story to the next, or to introduce an unexpected piece of information, a summary of what has been said etc
    well then
    (and) so thus.
    Старый Тендел стал рассказывать историю своей женитьбы... По словам Тендела, это случилось в дни его далёкой молодости, когда он ещё не выдурился. Тут гости прервали его рассказ дружным смехом, выражая этим смехом уверенность, что он ещё и до сих пор не выдурился... Так вот, продолжал Тендел, в те дни, когда он ещё не выдурился, пришлось ему кутить в одном доме в селе Кутол (Искандер 5). Old Tendel began to tell the tale of how he got married.... As Tendel told it, it had happened in the days of his distant youth, when he hadn't yet outgrown folly. Here the guests interrupted his story with friendly laughter, their laughter expressing the conviction that even to this day he hadn't yet outgrown folly....Well then, Tendel went on, in those days, when he hadn't yet outgrown folly, he happened to go carousing at a certain house in the village of Kutol (5a).
    Тут кум-комедиант позволил себе сказать следующее: «Так вот, ваше величество, я хотел всеподданнейше испросить разрешение на представление „Тартюфа"». Изумление поразило кума-короля (Булгаков 5). At this point the comedian permitted himself to say the following words: uAnd so, Your Majesty, I wish most humbly to beg your permission to present Tartuffe." The king was stunned (5a).
    ...Я беру свои слова обратно: когда-то я говорила, что ты одна такая на десять тысяч женщин. Так вот: не на десять, а на сто тысяч» (Залыгин 1). ( context transl) "I take back what I said. I said once that you were one woman in ten thousand. I was wrong. You're one in a hundred thousand, not ten thousand" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Т-13

  • 9 так вот

    ТАК ВОТ coll
    [Invar; usu. parenth; fixed WO]
    =====
    used to indicate a transition from one part of a story to the next, or to introduce an unexpected piece of information, a summary of what has been said etc:
    - thus.
         ♦ Старый Тендел стал рассказывать историю своей женитьбы... По словам Тендела, это случилось в дни его далекой молодости, когда он еще не вы дурился. Тут гости прервали его рассказ дружным смехом, выражая этим смехом уверенность, что он ещё и до сих пор не выдурился... Так вот, продолжал Тендел, в те дни, когда он ещё не выдурился, пришлось ему кутить в одном доме в селе Кутол (Искандер 5). Old Tendel began to tell the tale of how he got married.... As Tendel told it, it had happened in the days of his distant youth, when he hadn't yet outgrown folly. Here the guests interrupted his story with friendly laughter, their laughter expressing the conviction that even to this day he hadn't yet outgrown folly....Well then, Tendel went on, in those days, when he hadn't yet outgrown folly, he happened to go carousing at a certain house in the village of Kutol (5a).
         ♦ Тут кум-комедиант позволил себе сказать следующее: "Так вот, ваше величество, я хотел всеподданнейше испросить разрешение на представление "Тартюфа"". Изумление поразило кума-короля (Булгаков 5). At this point the comedian permitted himself to say the following words: "And so, Your Majesty, I wish most humbly to beg your permission to present Tartuffe." The king was stunned (5a).
         ♦ "...Я беру свои слова обратно: когда-то я говорила, что ты одна такая на десять тысяч женщин. Так вот: не на десять, а на сто тысяч" (Залыгин 1). [context transl] "I take back what I said. I said once that you were one woman in ten thousand. I was wrong. You're one in a hundred thousand, not ten thousand" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > так вот

См. также в других словарях:

  • ИСПРОСИТЬ — ИСПРОСИТЬ, испрошу, испросишь, совер. (к испрашивать), что (офиц., канц.). Исходатайствовать, получить по просьбе. Испросить кредиты. Испросить аванс. Испросить разрешение. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • испросить — См …   Словарь синонимов

  • ИСПРОСИТЬ — ИСПРОСИТЬ, ся и пр. см. испрашивать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • испросить — благословения • действие, каузация испросить разрешения • действие, каузация …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • ИСПРОСИТЬ — ИСПРОСИТЬ, ошу, осишь; ошенный; совер., что (книжн.). Добиться чего н. просьбой, ходатайством. И. разрешение. | несовер. испрашивать, аю, аешь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • испросить — что (не чего). Испросить кредиты. Испросить согласие …   Словарь управления

  • Испросить — сов. перех. разг. см. испрашивать 1., 2. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • испросить — испросить, испрошу, испросим, испросишь, испросите, испросит, испросят, испрося, испросил, испросила, испросило, испросили, испроси, испросите, испросивший, испросившая, испросившее, испросившие, испросившего, испросившей, испросившего,… …   Формы слов

  • испросить — испрос ить, ош у, осит …   Русский орфографический словарь

  • испросить — (II), испрошу/, про/сишь, сят …   Орфографический словарь русского языка

  • испросить — прошу, просишь; испрошенный; шен, а, о; св. Книжн. Добиться чего л. просьбой, ходатайством. И. позволение, разрешение, согласие на что л. ◁ Испрашивать, аю, аешь; нсв. Испрашиваться, ается; страд …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»