-
41 srati
испражниться -
42 vykálet se
-
43 izkārnīties
испражниться -
44 оло ярау итеү
испражниться -
45 לעשות צרכיו
испражниться
испражняться
нагадить
гадить -
46 испражняться
-
47 испражняться
испражниться випорожнятися, випорожнитися, каляти и калятися, викалятися, (вежливо) накладати, накласти, відкладати, відкласти, (детск.) какати, викакатися, (иноск.) ходити, піти до вітру, до двору, (гадить) паскудити, напаскудити. [Насилу слабий випорожнився (Гайсинщ.). Пішов поза кущі, хоче одкласти (Звин.). Щоб слаба скотина не калялась під себе (Корольов)].* * *несов.; сов. - испражн`итьсявипорожня́тися и випоро́жнюватися, ви́порожнитися -
48 relieve oneself
испражниться, помочиться -
49 тышҡа сығыу
испражниться; ходить -
50 ulostaa
yks.nom. ulostaa; yks.gen. ulostan; yks.part. ulosti; yks.ill. ulostaisi; mon.gen. ulostakoon; mon.part. ulostanut; mon.ill. ulostettiinulostaa испражняться, испражниться, опорожнять кишечник
испражняться, испражниться, опорожнять кишечник -
51 dolog
• вещь дело• дело• работа дело• штука дело* * *формы: dolga, dolgok, dolgot1) рабо́та ж, де́ло с2) вещь с3) де́ло с, вещь жa dolog úgy áll, hogy... — де́ло (заключа́ется) в том, что...
* * *[dolgot, dolga, dolgok] 1. (munka, teendő) работа, дело;dolga van — он занят делом; у него дело; быть занятым (каким-л. делом); sok — а dolgom у меня много работы; sok dolgom van ezzel — у меня много возни с этим; sok dolga van — у него много дела; annyi a dolga, hogy azt sem tudja, hol áll a feje — у него дел по горло; nem tudok várni, sürgős a dolgom — мне не терпится; nincs dolga — у него нет работы; semmi dolga sincs — ему нечего делать; ez az én dolgom — это моё дело; ez a te dolgod — это твой работа v. твоё дело; ez nem a te dolgod — это не твоё дело; tudja, mi a dolga — знать своё дело v. свою роль v. свой обязанности; dolga után jár — ходить по делу; mester a dolgában — он искусник в своём деле; kijut ám a \dologból! — мало ли хлопот!; \dologhoz lát/kezd — приступить к работе; \dologra! — за дело!; dolgát végzivesződséges \dolog — хлопотливое дело;
a) — делать свое дело;b) biz. ld. 10.;2. (ügy, eset) дело, вопрос, вещь, biz. штука, статьи, pejor. делишки s., tsz.;befejezett \dolog ( — за)конченное дело; gúny. ez aztán derék \dolog ! — вот это хорошее дело!; ez elhatározott \dolog ( — это) решённое дело; это решено; ez gyermekes \dolog — это ребячество; jelentéktelen \dolog — мелочь; előre kicsinált \dolog — заранее обусловленное дело; nem kis \dolog — шутка сказать; ez nem komoly \dolog — это не (серьёзное) дело; ez más \dolog — это другое дело; ez egészen más \dolog — это совсем другой вопрос v. другое дело; biz. это особая статьи; a múlt dolgok — прежнее; nem — пару \dolog не фокус; не беда; это дело нехитрое; sötét dolgok biz. — тёмные делишки; gúny. szép \dolog, mondhatom! — хорошо, нечего сказать!; megszokott \dolog — привычное дело; не редкость; természetes \dolog — естественное дело; egy \dolog világos volt előtte — одно было ему ясно; a \dolog lényege — суть/сущность дела/вопроса; a \dolog lényege az, hogy — … суть дела в том, что …; a \dolog lényegébe hatol — вникать в сущность вещей; a \dolog lényegére tapint v. a \dolog lényegét ragadja meg — докопаться до сути дела; nem ez a \dolog lényege — вопрос не в этом; a dolgok menete/folyása — ход вещей; micsoda \dolog ez? biz. — что это за штука? nos, hogy áll a \dolog ? ну, как обстоит дела ? а \dolog el van intézve всё в порядке; biz. дело в шляпе; a \dolog komolyra fordul — дело идёт к развязке; подходит решающий момент; a \dolog azon fordul meg/múlik, hogy — дело в том, что …; a \dolog odáig jutott, hogy — … дело дошло до того, что …; a dolgok rendben haladnak — дела текут своим порядком; a \dolog simán halad — дело идёт гладко v. как по маслу; a \dolog télen történt — дело было зимою; vmi érthetetlen \dolog történt — произошла непонятная вещь; ne avatkozzék a más dolgába — не вмешивайтесь не в своё дело; engem ne keverjen (ebbe) a \dologba — не впутывайте меня в (это) дело; személyes \dologban — по личному вопросу; biztos a dolgábanez nagyon átlátszó \dolog — это белыми нитками шито;
a) (érti a dolgát) — знать досконально дело; быть мастером своего дела;b) (biztos ügye igazában) быть уверенным в своей правоте;c) (bízik ügye sikerében) быть уверенным в успехе своего дела;jártas ebben a \dologban — он искушён в этом деле;ez nem tartozik a \dologhoz — это к делу не относится; véget vet a \dolognak — положить делу конец; a dolgot befejezi — доводить дело до конца; vmely dolgot elindít — дать ход делу; rendbehozza a dolgait — приводить свой дела в порядок; addig viszi a dolgot, hogy — … доводить/довести до того, что …;3.önnel van dolgom — я к вам по делу; van egy kis dolgom önnel — у меня небольшое дельце к вам; tudom, kivel van dolgom — я знаю, с кем имею дело; semmi dolgom sincs vele — я ничего общего не хочу с ним иметь;dolga van vkivel, vmivel — иметь дело с кем-л., с чём-л.;
4. (tényállás, helyzet) дело, вещь;hát/szóval így áll a \dolog — вот как обстоит дело; úgy áll/fest a dolog, hogy — … v. a \dolog a következőképpen áll… дело вот вígy áll a \dolog — дело обстоит так;
чём; дело (заключается) в следующем; дело в том, что …; положение вещей таково …;a dolgok jelenlegi/mostani állása szerint/mellett — при настоящем положении вещей; a dolgok ilyen állása mellett — при таком ходе вещей; ahogy én látom a dolgot — по моему разумению; józanul szemléli a dolgokat — иметь трезвый взгляд на вещи; nagyvonalúan szemléli a dolgokat — смотреть широко на вещи;a dolgok állása — положение дела;
5.ízlés dolga — дело вкуса; szokás dolga — дело привычки;becsület dolga — дело чести;
6. (életkörülmények) дела s., tsz., biz. делишки s., tsz.;jól megy a dolgunk — у нас дела идут хорошо; neki jobb dolga van — ему лучше; nem valami jól megy a dolga — его положение довольно плохо; roszszul megy a dolga — его дела плохи; hogy megy a dolga? — как поживаете? что поделываете? no, hogy megy a dolgotok? ну, как (ваши) дела? szól. jó dolgában nem tudja, mit csináljon он с жиру бесится;jól megy a dolga — ему живётся хорошо;
7. (tárgy, valami) вещь, biz. штука;miféle \dolog fekszik/ van ott a földön ? biz. — что за штука там лежит? a dolgokat a nevükön nevezni называть вещи своими именами; magas/tudós dolgokról beszél — говорить о высоких материях; ostoba \dolog ez — это глупость; a fejét ostoba dolgokkal tömi tele — забивать голову пустяками;a szomszéd összeszedte a dolgait és elutazott a városból — сосед забрал свой вещи и уехал из города;
8. jog. вещь;forgalmon kívüli v. forgalomból kivont \dolog — вещь, изъятая из оборота; helyettesíthető \dolog — заменимая вещь; helyettesíthetetlen v. nem helyettesíthető \dolog — незаменимая вещь; ingatlan \dolog — недвижимая вещь; ingó \dolog — движимая вещь; a rabszolga (egykor) \dolognak számított — раб считался вещью;elfogyaszthatatlan \dolog — непотребляемая вещь;
9. fil. вещь;különbség van \dolog és \dolog között — вещь вещи рознь; meg nem ismerhető dolgok a világon nincsenek — нет в мире непознаваемых вещей;magában való \dolog — вещь в себе;
10. biz. dolgát (szükségét) végzi испражниться/испражниться;dolgára megy — идти по своим нуждам; пойти на двор v. в уборную v. за надобностью;
11. vminek ajdolgában несчёт/относительно чего-л. -
52 potreba
необходимость, надобность, потребность, нужда, употреблениеv primeru potrebe - на случай нужды, в случае нéдобности, если понадобитсяopraviti potrebo - испражниться (испражниться), воен. оправиться (оправляться) -
53 székel
[\székelt, \székeljen, \székelne] 1. иметь резиденцию; проживать где-л.; (intézmény) помещаться;a hivatal ebben a házban \székel — учреждение помещается в этом здании;
2. orv. (széklete van) иметь стул; испражниться/испражниться -
54 испражняться
несовер. - испражняться; совер. - испражниться
defecate; evacuate мед.* * ** * *испражняться; испражниться defecate* * *defecatedropstool -
55 испражнения
fecesиспражн|ения - мн. excrements, faeces;
~иться сов. см. испражняться;
~яться, испражниться evacuate the bowels, defecate.Большой англо-русский и русско-английский словарь > испражнения
-
56 испражняться
Большой англо-русский и русско-английский словарь > испражняться
-
57 (have) one in the departure lounge
Табуированная лексика: испытывать сильное желание испражнитьсяУниверсальный англо-русский словарь > (have) one in the departure lounge
-
58 I need a shit so bad my eyes are brown
Табуированная лексика: мне срочно надо испражнитьсяУниверсальный англо-русский словарь > I need a shit so bad my eyes are brown
-
59 I want a shit so bad my eyes are brown
Табуированная лексика: мне срочно надо испражнитьсяУниверсальный англо-русский словарь > I want a shit so bad my eyes are brown
-
60 forget oneself
1) Общая лексика: думая только о других, забывать себя, думать о других, забывая себя, поступать недостойно, описаться2) Макаров: вести себя недостойно, вести себя неподобающим образом, забывать о себе, думая только о других, забывать себя, думая только о других, забываться, забыться, терять сознание3) Табуированная лексика: (о ребёнке) непроизвольно испражниться, (о ребёнке) непроизвольно помочиться
См. также в других словарях:
испражниться — открыть шлюзы, облегчиться, заминировать, обложиться, опрастаться, опорожниться, сходить до ветру, сделать по большому, сходить по большому, сходить на двор, сходить по нужде, обдристаться, сходить, нагадить, сходить за нуждой, сходить за большой … Словарь синонимов
ИСПРАЖНИТЬСЯ — ИСПРАЖНИТЬСЯ, испражнюсь, испражнишься, несовер. (к испражняться) (книжн.). Выделить кал через задний проход. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
испражниться — ИСПРАЖНЯТЬСЯ, яюсь, яешься; несов. Освобождать свой кишечник. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
испражниться — ИСПРАЖНЯТЬСЯ/ИСПРАЖНИТЬСЯ ИСПРАЖНЯТЬСЯ/ИСПРАЖНИТЬСЯ, освобождаться/освободиться, разг. гадить/нагадить, разг. оправляться/оправиться, разг. сниж., груб. делать/наделать, разг. сниж., ирон. заседать/позаседать, разг. сниж. какать/покакать … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
Испражниться — сов. неперех. см. испражняться Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
испражниться — испражниться, испражнюсь, испражнимся, испражнишься, испражнитесь, испражнится, испражнятся, испражнясь, испражнился, испражнилась, испражнилось, испражнились, испражнись, испражнитесь, испражнившийся, испражнившаяся, испражнившееся,… … Формы слов
испражниться — испражн иться, н юсь, н ится … Русский орфографический словарь
испражниться — (II), испражню/сь, ни/шься, ня/тся … Орфографический словарь русского языка
испражниться — нюсь, нишься; св. Освободить свой кишечник от кала. ◁ Испражняться, яюсь, яешься; нсв … Энциклопедический словарь
испражниться — ню/сь, ни/шься; св. см. тж. испражняться Освободить свой кишечник от кала … Словарь многих выражений
испражниться — испражн/и/ть/ся … Морфемно-орфографический словарь