Перевод: с русского на английский

с английского на русский

исправно

  • 21 нормально работать

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > нормально работать

  • 22 работающий

    1) General subject: alive, all-weather, busy (над чем-л.), going, labouring, operant, operating, operational, operative, jobholder (AD), (исправно) functioning
    2) Geology: be active, heading (о забое, штреке), heading face (о забое, штреке)
    3) Engineering: driven, powered
    5) Railway term: on-line
    6) Economy: earner (кормилец семьи), in service
    8) Automobile industry: in work
    9) Mining: producing
    10) Psychology: employed
    11) Jargon: in action, right on
    12) Information technology: working on, working upon
    13) Advertising: job holder
    14) Business: running
    15) Drilling: acting
    16) Automation: active
    17) Quality control: alive (о предприятии)
    18) Aviation medicine: worker
    19) Makarov: live, on stream
    20) Gold mining: be active ( operating)

    Универсальный русско-английский словарь > работающий

  • 23 Д-187

    HE (ИЗ) ХРАБРОГО ДЕСЙТКА coll NP gen or PrepP these forms only subj-compl with copula (subj: human or postmodif fixed WO
    not at all brave
    no hero
    not the bravest of men (women).
    «Ехать ближним путём через Кистенёвский лес я не осмелился, а пустился в объезд...» — «Эге! - прервал Кирила Петрович, - да ты, знать, не из храброго десятка чего ты боишься?» (Пушкин 1). "I didn't dare take the short cut through the Kistenevka wood, so I took the roundabout way..." "What!" Kirila Petrovich broke in. "Well, you're certainly no hero. What are you afraid of?" (1 b).
    Ему... всё это было не только неприятно, но и противно, однако он, человек далеко не храброго десятка, исправно выполнял задание партийной организации (Эткинд 1). Не...found the whole business not merely disagreeable but repulsive, but not being the bravest of men he was obediently carrying out the instructions of the Party organization (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Д-187

  • 24 не из храброго десятка

    НЕ (ИЗ) ХРАБРОГО ДЕСЯТКА coll
    [NPgen or PrepP; these forms only; subj-compl with copula (subj: human) or postmodif; fixed WO]
    =====
    not at all brave:
    - not the bravest of men (women).
         ♦ "Ехать ближним путём через Кистенёвский лес я не осмелился, а пустился в объезд..." - "Эге! - прервал Кирила Петрович, - да ты, знать, не из храброго десятка; чего ты боишься?" (Пушкин 1). "I didn't dare take the short cut through the Kistenevka wood, so I took the roundabout way..." "What!" Kirila Petrovich broke in. "Well, you're certainly no hero. What are you afraid of?" (1b).
         ♦ Ему... всё это было не только неприятно, но и противно, однако он, человек далеко не храброго десятка, исправно выполнял задание партийной организации (Эткинд 1). Не... found the whole business not merely disagreeable but repulsive, but not being the bravest of men he was obediently carrying out the instructions of the Party organization (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > не из храброго десятка

  • 25 не храброго десятка

    НЕ (ИЗ) ХРАБРОГО ДЕСЯТКА coll
    [NPgen or PrepP; these forms only; subj-compl with copula (subj: human) or postmodif; fixed WO]
    =====
    not at all brave:
    - not the bravest of men (women).
         ♦ "Ехать ближним путём через Кистенёвский лес я не осмелился, а пустился в объезд..." - "Эге! - прервал Кирила Петрович, - да ты, знать, не из храброго десятка; чего ты боишься?" (Пушкин 1). "I didn't dare take the short cut through the Kistenevka wood, so I took the roundabout way..." "What!" Kirila Petrovich broke in. "Well, you're certainly no hero. What are you afraid of?" (1b).
         ♦ Ему... всё это было не только неприятно, но и противно, однако он, человек далеко не храброго десятка, исправно выполнял задание партийной организации (Эткинд 1). Не... found the whole business not merely disagreeable but repulsive, but not being the bravest of men he was obediently carrying out the instructions of the Party organization (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > не храброго десятка

  • 26 не давать в обиду

    (кого, что)
    stand up for smb., smth.; see that no harm comes to smb.; defend smb., smth.

    Это были мои соседи по квартире. Мать, отец, дочки. Вроде бы люди как люди. Работали исправно, семья у них была дружная, своих в обиду не дадут. (В. Амлинский, Жизнь Эрнста Шаталова) — They shared our flat with us. Father, mother and daughters. You'd have thought they were people like anyone else. They were good workers and a happy family, always ready to stand up for one another.

    Русско-английский фразеологический словарь > не давать в обиду

  • 27 инфляционный налог

    1. inflation tax

     

    инфляционный налог
    Потери реальных доходов населения вследствие инфляции, поскольку имеющиеся у него деньги теряют свою стоимость по мере роста цен. (Распространено иное, отсылающее в глубь истории, название этого налога: сеньораж, хотя на самом деле этот термин используется в другом смысле и сейчас, означая плату монетному двору за чеканку и типографии — за печатание денег). Дефицит бюджета вынуждает правительство печатать деньги (увеличивать денежную базу), и это, как правило, является первопричиной роста инфляции. Если уровень инфляции равен i, а начальная величина базовых денег в экономике была Н, то инфляционный налог равен iН — он в точности равняется дефициту бюджета, финансируемого путем печатания денег. Выраженный как доля от национального дохода, инфляционный налог равен iH/pY, где i — уровень инфляции, H — денежная база, p- уровень цен, Y — объем продукции. Дж.Кейнс писал: «Правительство может жить в течение длительного времени…за счет печатания бумажных денег… Это такая форма налогообложения, ускользнуть от которой наиболее трудно. Даже самое слабое правительство в состоянии ввести его в действие в ситуации, когда оно уже не способно ни на что иное»[1]. От инфляционного налога легче всего уходят сферы с быстрым оборотом капитала: торговля, банковские, экспортно-импортные организации. Кроме того, инфляция – это самый дешевый с организационной точки зрения налог для государства: не надо ни налоговой полиции, ни специального контроля – печатай деньги и получай от этого доход. Например, денежное хозяйство времен гражданской войны в России строилось на том, что никаких налогов не поступало, но деньги исправно печатались. В 1920 году 99 процентов доходов бюджета составляла эмиссия. Но доходы от такого налога быстро тают, так как люди бегут от денег (См. «Бегство от денег»). Сферы, имеющие дело с быстрыми деньгами, легко уходит от такого налога не потому, что не платят, а потому, что находятся в более выгодных экономических условиях. В результате у людей возникает ощущение несправедливости. Однако возможности реального сбора денег таким путем не беспредельны: на определенном этапе ускоренная инфляция начинает «съедать» и доходы от И.н.. Не безгранично и терпение населения. Требуется еще и еще увеличивать денежную базу. Это ведет к разрушительной гиперинфляции. [1] Цит. по кн. Фишер С. и др. Экономика. М.: «Дело», 1993, стр.648.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > инфляционный налог

  • 28 параллельная работа электроагрегата с сетью

    1. single set parallel to mains
    2. parallel to mains operation
    3. parallel to mains

     

    параллельная работа с сетью
    Параллельной работой электроагрегатов с сетью называют работу, при которой один или несколько параллельно работающих электроагрегатов (5.3.2.1) электрически соединены с сетью.
    Примечание 2 — Для параллельной работы с сетью требуется разрешение соответствующего ведомства. Защитное оборудование в этом случае должно быть исправно.
    Примечание 3 — Положение примечания 2 относится к случаям, когда в сеть с целью проверки пуска подается электроэнергия от электроагрегатов на время, указанное изготовителем.
    [ ГОСТ Р ИСО 8528-1-2005]

    10.1.3 Ударное включение электроагрегата с одновременной кратковременной параллельной работой с сетью
    Напряжение и частоту электроагрегата постепенно устанавливают равной напряжению и частоте сети.
    При достижении синхронизации напряжения и частоты электроагрегата с напряжением и частотой сети включается выключатель генератора и с задержкой не более 100 мс выключается выключатель сети.
    Для предотвращения перегрузки и последующего выхода из строя электроагрегата мощность нагрузки в момент приема не должна превышать значений, приведенных в разделе 8 ИСО 8528-5.
    Частота и напряжение электроагрегата могут отличаться от частоты и напряжения сети.
    После завершения испытания происходит автоматическое переключение питания на сеть в обратной последовательности без перерыва электроснабжения.
    Необходимым условием переключения на сеть является ее готовность выдержать полную нагрузку.
    Для этого должна быть установлена соответствующая аппаратура защиты, управления и коммутации, указанная в 5.10 ИСО 8528-4.
    Одновременная кратковременная работа электроагрегата и сети необходима для проверки работоспособности защиты и выявления повреждения в цепях.

    [ ГОСТ Р ИСО 8528-12-2005]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > параллельная работа электроагрегата с сетью

См. также в других словарях:

  • исправно — с превеликим усердием, прилежно, бесперебойно, безотказно, старательно, ревностно, годно, тщательно, не щадя сил, не жалея сил, до посинения, точно, ретиво, надежно, рьяно, усердно, аккуратно, засучив рукава, истово Словарь русских синонимов.… …   Словарь синонимов

  • исправно — нареч.    Аккуратно, в полном порядке.    ► Балда говорит: Буду служить тебе славно, Усердно и очень исправно. // Пушкин. Сказка о попе и о работнике его Балде // …   Словарь забытых и трудных слов из произведений русской литературы ХVIII-ХIХ веков

  • Исправно — I нареч. качеств. обстоят. разг. сниж. 1. Хорошо, прочно, добротно. 2. Старательно, добросовестно, тщательно. II предик. разг. сниж. Оценочная характеристика чьих либо действий как старательных, добросовестных, тщательных. Толковый словарь… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • исправно — см. исправный; нареч …   Словарь многих выражений

  • исправно —   испра/вно …   Правописание трудных наречий

  • действовавший вполне исправно — прил., кол во синонимов: 5 • действовавший без отказа (5) • действовавший без перебоев (5) • …   Словарь синонимов

  • работавший вполне исправно — прил., кол во синонимов: 5 • действовавший без отказа (5) • действовавший без перебоев (5) • …   Словарь синонимов

  • метод анализа по схеме «исправно - неисправно» — (при оценке риска аварии на АЭС) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN success/failure treatment …   Справочник технического переводчика

  • Интенсивность отказов — Зависимость интенсивности отказов от времени: I  период приработки; II  период нормальной эксплуатации; III  период старения Интенсивность отказов  соотношение числа отказавших объектов (образцов аппаратуры, изделий, деталей,… …   Википедия

  • ИСПРАВНЫЙ — ИСПРАВНЫЙ, исправная, исправное; исправен, исправна, исправно. 1. Не имеющий повреждений, вполне годный. Исправный экипаж. Мотор работает исправно (нареч.). 2. Аккуратный, исполнительный. Исправный работник. Исправный слуга. Исправно (нареч.)… …   Толковый словарь Ушакова

  • старательно — прилежно, усердно, истово, ревностно, рьяно; заботливо, ювелирно, кропотливо, испытно, безотказно, исправно, усидчиво, ретиво, засучив рукава, до посинения, не щадя сил, с превеликим усердием, не жалея сил, тщательно, исполнительно, рачительно… …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»