Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

исполниться

  • 41 минуть

    минуть 1. vergehen* vi (s), vorbei sein минуло десять лет с тех пор, как... es ist zehn Jahre her, seitdem... срок минул die Frist ist abgelaufen 2. (исполниться): мне минуло 20 лет ich bin zwanzig Jahre alt ( geworden] мне скоро минет 40 лет ich werde bald vierzig( Jahre alt)

    БНРС > минуть

  • 42 осуществиться

    осуществиться sich verwirklichen; zustande kommen* vi (s); sich erfüllen (исполниться) её мечта осуществилась ihr Traum ist in Erfüllung gegangen

    БНРС > осуществиться

  • 43 исполняться

    2) страд. être + part. pas. (ср. исполнить)

    БФРС > исполняться

  • 44 минуть

    2) (исполниться - о возрасте, сроке)
    мне минуло 30 лет — je viens d'avoir trente ans, j'ai trente ans (révolus)
    мне скоро минет 19 лет — j'aurai bientôt dix-neuf ans
    минуло 10 лет с тех пор, как... — il y a dix ans que...; dix ans se sont écoulés depuis que...

    БФРС > минуть

  • 45 remangarse

    БИРС > remangarse

  • 46 минуть

    сов.
    с тех по́р ми́нуло де́сять лет — desde entonces han pasado diez años
    ему́ ми́нуло 25 лет — ha cumplido veinticinco años, tiene veinticinco años cumplidos

    БИРС > минуть

  • 47 исполняться

    несов.

    Большой итальяно-русский словарь > исполняться

  • 48 coverage

    сущ.
    1)
    а) общ. сфера действия; рамки; границы; масштаб; охват
    б) стат. охват; зона переписи, область обследования
    в) рекл. охват (целевой группы) (выраженное в процентах отношение представителей целевой группы, охваченной рекламной кампанией, к общей численности целевой группы в генеральной совокупности)
    See:
    2) СМИ освещение события (в печати, по радио и т. п.)

    newspaper coverage (of smth.) — газетное освещение (чего-л.), освещение (чего-л.) в газетах/газете

    news coverage of (smth.) — освещение (чего-л.) в новостях

    3) страх. страховое покрытие, страховая защита (границы страховой защиты, определенные договором страхования; может применяться как для обозначения суммы обеспечиваемого возмещения, так и для обозначения рисков, от которых обеспечивается страхование)

    Medicare coverage — (страховое) покрытие по программе "Медикэр"

    insurance coverage commences, insurance coverage begins — страховое покрытие начинает действовать

    Basic coverage commences upon the first day of employment. — Базовое (страховое) покрытие начинает действовать с первого дня начала работы.

    Such welfare plans typically commence coverage immediately, on the first day of the next following month, or after a 30, 60, or 90 day waiting period. — Такие планы социального обеспечения обычно предусматривают немедленное начало действия страхового покрытия, начало действия страхового покрытия с первого дня ближайшего нового месяца или по истечении периода ожидания продолжительностью 30, 60 или 90 дней.

    The employee shall be entitled to commence coverage under the health insurance plan on the first day of the month following the month in which the board is satisfied that the employee is so eligible. — Работник должен быть наделен правом на начало использования страхового покрытия по плану страхования здоровья с первого дня месяца, следующего за месяцем, когда совет убедиться в том, что работник соответствует требованиям для получения права на такое страховое покрытие.

    Coverage ends upon the earliest of: your termination of employment; the date you begin to receive your pension; December 1 of the year in which you attain age 69; and the cancellation of coverage. — Действие страхового покрытия прекращается на наиболее раннюю из дат: дату прекращения работы; дату начала получения пенсии; 1 декабря того года, когда вам исполниться 69 лет; дату аннулирования страховки.

    to provide [to give\] coverage — предоставлять [обеспечивать\] страховое покрытие [страховую защиту\]

    Does this policy provide coverage for acts of war or terrorism? — Предоставляет ли этот полис страховое покрытие на случай военных действий или терроризма?

    Make sure the policy gives adequate coverage against burglary. — Убедитесь, что полис предоставляет адекватную страховую защиту от кражи со взломом.

    to issue coverage — предоставлять страховое покрытие [страховую защиту\]*

    Once they decide to issue coverage, they will send you a notification and a copy of the policy for your review. — Как только они решат предоставить страховое покрытие, они вышлют вам уведомление и копию полиса для рассмотрения.

    coverage issued as a supplement to liability insurance — страховое покрытие, предоставленное в качестве дополнения к полису страхования ответственности

    coverage against smth. — страховое покрытие [страховая защита\] от (чего-л.)

    to take out coverage — приобрести страховку [страховое покрытие\], застраховаться

    We strongly recommend that you take out travel insurance coverage, including coverage for trip cancellations. — Мы настоятельно рекомендуем вам приобрести наше туристическое страховое покрытие [нашу туристическую страховку\], включая страховое покрытие на случай отмены поездки.

    to carry coverage — иметь страховое покрытие, иметь страховку

    to purchase [to buy\] insurance coverage — приобрести страховое покрытие, купить [приобрести\] страховку

    to obtain [to get\] insurance coverage — приобрести страховое покрытие, приобрести страховку

    to cancel insurance coverage — аннулировать страховку [страховое покрытие\]

    to terminate insurance coverage — аннулировать страховку [страховое покрытие\], прекратить действие страховки [страхового покрытия\]

    to void insurance coverage — признавать страховое покрытие недействительным, аннулировать страховку [страховое покрытие\]

    to sell [to write, to underwrite\] insurance coverage — продавать страховку [страховое покрытие\]

    to apply for insurance coverage — подавать заявление на приобретение страховки [страхового покрытия\]

    insurance coverage expires [lapses\] on June 30 — срок действия страховки [страхового покрытия\] истекает 30 июля

    The coverage remains in force for the life of the insured and premiums are paid for a period of time selected by the policy owner. — Страховое покрытие остается в силе в течение всей жизни застрахованного, а (страховые) премии уплачиваются на протяжении периода, выбранного владельцем полиса.

    If you choose to reject UM/UIM coverage, you are required by law to sign a special insurance form acknowledging your decision to do so. — Если вы решите отказаться от страховой защиты от незастрахованных/недостаточно застрахованных водителей, вам в соответствии с требованиями закона придется подписать специальный страховой бланк, уведомляющий о вашем решении отказаться от страхового покрытия.

    Employees may enroll in dental coverage during their initial 30 days of eligibility or during the annual Summer Enrollment period. — Работники могут присоединиться к программе зубного страхования в течение первых 30 дней с момента получения такого права или в течение периода ежегодного летнего приема на страхование.

    to deny insurance coverage — 1) отказываться от страхового покрытия, 2) отказывать в предоставлении страхового покрытия

    insurance coverage amount, amount of insurance coverage — сумма страхового покрытия

    insurance coverage in the amount of— страховое покрытие в сумме

    Syn:
    See:
    4) фин. покрытие, обеспечение; степень покрытия (напр., расходов доходами)
    See:

    * * *
    coverage workers' compensation компенсация работников: страховое покрытие потерянной зарплаты и медицинских расходов в случае болезни или несчастных случаев на работе при исполнении служебных обязанностей.
    * * *
    охват; покрытие рисков; покрытие капитала; зона действия сети (в подвижной телефонии); зона действия; покрытие
    . . Словарь экономических терминов .
    * * *

    Англо-русский экономический словарь > coverage

  • 49 initial enrollment period

    страх., амер. первоначальный период приема* (период, в течение которого лицо впервые пользуется возможностью подключиться к страховому плану, т. е. первый период, в течение которого возможна подача заявления о подключении к плану страхования; напр., в программе "Медикэр" могут участвовать лица старше 65 лет, и условиями этой программы первоначальный период приема определен как семимесячный период, начинающийся за три месяца до того месяца, когда данному лицу должно исполниться 65 лет, и заканчивающийся через три месяца после месяца достижения 65 лет; лицо может отказаться от подключения к страховому плану в течение первоначального периода плана, в этом случае подключение к плану станет возможным в следующий период открытого приема на страхование)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > initial enrollment period

  • 50 (Princess Diana) would've turned 50 (years old) this year

    Общая лексика: (Принцессе Диане) должно было исполниться 50 лет в этом году (http://news-briefs.ew.com/2011/06/28/diana-newsweek-cover/)

    Универсальный англо-русский словарь > (Princess Diana) would've turned 50 (years old) this year

  • 51 be filled with wrath

    Универсальный англо-русский словарь > be filled with wrath

  • 52 come true

    Универсальный англо-русский словарь > come true

  • 53 was filled with wrath

    Универсальный англо-русский словарь > was filled with wrath

  • 54 would've turned 50 this year

    Общая лексика: (Princess Diana)(years old) (Принцессе Диане) должно было исполниться 50 лет в этом году (http://news-briefs.ew.com/2011/06/28/diana-newsweek-cover/)

    Универсальный англо-русский словарь > would've turned 50 this year

  • 55 מלאי

    запас

    снабжение
    поставка
    склад
    * * *

    מלאי

    ед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./

    מִילֵא [לְמַלֵא, מְ-, יְ-]

    1.наполнять 2.исполнять 3.дополнять

    מִילֵא אֶת חוֹבָתוֹ

    исполнил свой долг

    מִילֵא פִּיו מַיִם

    молчал, не раскрывал рта (букв. набрал в рот воды)

    מִילֵא הַבטָחָה

    исполнил обещание

    מִילֵא יָדָיו

    уполномочил (редко)

    מִילֵא מָקוֹם

    замещал, исполнял обязанности

    מִילֵא תַפקִיד

    выполнял обязанность

    ————————

    מלאי

    ед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./

    מָלָא [-, מָלֵא, יִמלָא]

    быть полным; исполниться (архаич.)

    מָלאוּ יָמָיו

    истёк срок его жизни (букв. наполнились его дни)

    מְלָאוֹ לִיבּוֹ

    он осмелился, решился

    בִּמלֹאות לוֹ חֲמִישִים שָנָה

    когда ему исполнилось 50 лет

    ————————

    מלאי

    м. р. смихут/

    מָלֵא

    1.полно, множество 2.полный

    מָלֵא וְגָדוּש

    переполненный

    מָלֵא מִפֶּה לָפֶה

    битком набитый

    מְלֵא חַיִים

    полный жизни, энергичный

    בְּפֶה מָלֵא

    открыто, уверенно, без всякого колебания

    ————————

    מלאי

    м. р. смихут/

    מַלאֶה

    утомительный, утомляющий

    Иврито-Русский словарь > מלאי

  • 56 אמלא

    אמלא

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    מִילֵא [לְמַלֵא, מְ-, יְ-]

    1.наполнять 2.исполнять 3.дополнять

    מִילֵא אֶת חוֹבָתוֹ

    исполнил свой долг

    מִילֵא פִּיו מַיִם

    молчал, не раскрывал рта (букв. набрал в рот воды)

    מִילֵא הַבטָחָה

    исполнил обещание

    מִילֵא יָדָיו

    уполномочил (редко)

    מִילֵא מָקוֹם

    замещал, исполнял обязанности

    מִילֵא תַפקִיד

    выполнял обязанность

    ————————

    אמלא

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    מָלָא [-, מָלֵא, יִמלָא]

    быть полным; исполниться (архаич.)

    מָלאוּ יָמָיו

    истёк срок его жизни (букв. наполнились его дни)

    מְלָאוֹ לִיבּוֹ

    он осмелился, решился

    בִּמלֹאות לוֹ חֲמִישִים שָנָה

    когда ему исполнилось 50 лет

    Иврито-Русский словарь > אמלא

  • 57 בִּמלֹאות לוֹ חֲמִישִים שָנָה

    בִּמלֹאות לוֹ חֲמִישִים שָנָה

    когда ему исполнилось 50 лет

    מָלָא [-, מָלֵא, יִמלָא]

    быть полным; исполниться (архаич.)

    מָלאוּ יָמָיו

    истёк срок его жизни (букв. наполнились его дни)

    מְלָאוֹ לִיבּוֹ

    он осмелился, решился

    Иврито-Русский словарь > בִּמלֹאות לוֹ חֲמִישִים שָנָה

  • 58 ימלא

    ימלא

    ед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./

    מִילֵא [לְמַלֵא, מְ-, יְ-]

    1.наполнять 2.исполнять 3.дополнять

    מִילֵא אֶת חוֹבָתוֹ

    исполнил свой долг

    מִילֵא פִּיו מַיִם

    молчал, не раскрывал рта (букв. набрал в рот воды)

    מִילֵא הַבטָחָה

    исполнил обещание

    מִילֵא יָדָיו

    уполномочил (редко)

    מִילֵא מָקוֹם

    замещал, исполнял обязанности

    מִילֵא תַפקִיד

    выполнял обязанность

    ————————

    ימלא

    ед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./

    מָלָא [-, מָלֵא, יִמלָא]

    быть полным; исполниться (архаич.)

    מָלאוּ יָמָיו

    истёк срок его жизни (букв. наполнились его дни)

    מְלָאוֹ לִיבּוֹ

    он осмелился, решился

    בִּמלֹאות לוֹ חֲמִישִים שָנָה

    когда ему исполнилось 50 лет

    Иврито-Русский словарь > ימלא

  • 59 ימלאו

    ימלאו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./

    מִילֵא [לְמַלֵא, מְ-, יְ-]

    1.наполнять 2.исполнять 3.дополнять

    מִילֵא אֶת חוֹבָתוֹ

    исполнил свой долг

    מִילֵא פִּיו מַיִם

    молчал, не раскрывал рта (букв. набрал в рот воды)

    מִילֵא הַבטָחָה

    исполнил обещание

    מִילֵא יָדָיו

    уполномочил (редко)

    מִילֵא מָקוֹם

    замещал, исполнял обязанности

    מִילֵא תַפקִיד

    выполнял обязанность

    ————————

    ימלאו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./

    מָלָא [-, מָלֵא, יִמלָא]

    быть полным; исполниться (архаич.)

    מָלאוּ יָמָיו

    истёк срок его жизни (букв. наполнились его дни)

    מְלָאוֹ לִיבּוֹ

    он осмелился, решился

    בִּמלֹאות לוֹ חֲמִישִים שָנָה

    когда ему исполнилось 50 лет

    Иврито-Русский словарь > ימלאו

  • 60 למלוא

    למלוא


    מָלָא [-, מָלֵא, יִמלָא]

    быть полным; исполниться (архаич.)

    מָלאוּ יָמָיו

    истёк срок его жизни (букв. наполнились его дни)

    מְלָאוֹ לִיבּוֹ

    он осмелился, решился

    בִּמלֹאות לוֹ חֲמִישִים שָנָה

    когда ему исполнилось 50 лет

    Иврито-Русский словарь > למלוא

См. также в других словарях:

  • исполниться — осуществиться, реализоваться, сбыться, материализоваться; минуть, миновать, стукнуть, пробить, выполниться, представиться, проиграться, преисполниться, проникнуться, напеться, прочувствовать, произвестись, проделаться, разработаться,… …   Словарь синонимов

  • ИСПОЛНИТЬСЯ — ИСПОЛНИТЬСЯ, исполнюсь, исполнишься, совер. (к исполняться). 1. Осуществиться, стать реальным. Желание мое исполнилось. 2. кому чему, безл. Об истечении скольких нибудь лет, какого нибудь срока со времени какого нибудь события; о достижении… …   Толковый словарь Ушакова

  • ИСПОЛНИТЬСЯ 1 — ( нюсь, нишься, 1 и 2 л. не употр.), нится; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ИСПОЛНИТЬСЯ 2 — ИСПОЛНИТЬСЯ 2, нюсь, нишься; сов., чего или чем (устар. и книжн.). Проникнуться, наполниться каким н. чувством. И. решимости. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • исполниться — ( нюсь, нишься, 1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), нится; совер. 1. Осуществиться, претвориться в дело, воплотиться в жизнь. Желание исполнилось. 2. кому (чему). О возрасте, сроке: достигнуть определённого предела. Ребёнку исполнился год.… …   Толковый словарь Ожегова

  • исполниться — 1. ИСПОЛНИТЬСЯ, нится; св. 1. Осуществиться, выполниться. Желание, обещание исполнилось. 2. кому чему. Достигнуть определённого предела (о возрасте, сроке). Ребёнку исполнился год. □ безл. Мне исполнилось тридцать лет. Исполнилось пятьдесят лет… …   Энциклопедический словарь

  • исполниться —     ИСПОЛНЯТЬСЯ/ИСПОЛНИТЬСЯ     ИСПОЛНЯТЬСЯ/ИСПОЛНИТЬСЯ, несов. и сов. миновать, сов. минуть, устар., сов. пробить, разг., сов. стукнуть, разг. сниж., сов. сравняться …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • Исполниться — I сов. неперех. см. исполняться I 1. II сов. неперех. см. исполняться II III сов. неперех. см. исполняться III Толковый словарь Ефремовой …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Исполниться — I сов. неперех. см. исполняться I 1. II сов. неперех. см. исполняться II III сов. неперех. см. исполняться III Толковый словарь Ефремовой …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • исполниться — исполниться, исполнюсь, исполнимся, исполнишься, исполнитесь, исполнится, исполнятся, исполнясь, исполнился, исполнилась, исполнилось, исполнились, исполнись, исполнитесь, исполнившийся, исполнившаяся, исполнившееся, исполнившиеся, исполнившегося …   Формы слов

  • исполниться — глаг., св., употр. сравн. часто Морфология: он/она/оно исполнится, они исполнятся, исполнился, исполнилась, исполнилось, исполнились, исполнившийся, исполнясь см. нсв. исполняться Толковый словарь русского языка Дмитриева …   Толковый словарь Дмитриева

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»