-
1 батыс
I 1) идти, ехать за кем-л.; уол убайын батыста мальчик ушёл за старшим братом; 2) преследовать, идти по следу; саһыл суолун батыһан испит он шёл по следам лисицы; 3) перен. увлекаться чём-л., отдаваться чему-л.; булду батыс= увлекаться охотой; 4) перен. следовать, последовать чему-л.; үчүгэй опыты батыс= следовать хорошему опыту.II совм.-взаимн. от бат= II 2 ладить, быть в ладах, уживаться; убайым биһикки батыспатыбыт мы со старшим братом не поладили. -
2 миилэ
десна; дёсны; миилэтэ испит у него распухли дёсны; көрдөр хараҕым дьүккэтэ, көтүрдэр тииһим миилэтэ погов. если смотреть - зеница моих очей, если рвать - дёсны моих зубов (обычно об единственном или последнем ребёнке). -
3 сэлтэччи
-
4 таарын
-
5 уу
I 1) вода || водный; водяной; ардах уута дождевая вода; иһэр уу питьевая вода; муора уута морская вода; оргуйбут уу кипячёная вода; өрүс уута речная вода; хаар уута снеговая вода; халаан уута половодье; ыраас уу чистая вода; уу быһыта плотина, дамба; уу дьыл год большой воды, год половодья; уу көтөрө водоплавающая птица; уу ото водяные растения; уу күтэрэ нутрия, водяная крыса; уу суола водная связь, водный путь; уу сэбэ водный транспорт; уу үөнэ водяные насекомые; уу илпит или ууга барбыт водой снесло, водой унесло что-л.; уу быспыт (или хаайбыт) вода перерезала дорогу; ууну бас= зачерпнуть воды (напр. об обуви, лодке); ууну ис= (или обор=) промокнуть, пропитаться водой; уу кэлбит вода поднялась; уу түспүт (или тарпыт) вода спала; уу ылбыт залило водой; уу ылбытыи курдук будто водой скрыло (ничего нет, пусто); ууга устан хаал= оказаться в воде (напр. в протекающем помещении); балык уу дириҥин былдьаһар погов. рыба ищет, где глубже; уу испит сылгы курдук погов. как лошадь, опившаяся холодной воды (о человеке, дрожащем от холода, сильного волнения); ууга тааһы бырахпыт курдук погов. как в воду канул (букв. как камень, брошенный в воду); уунан сууйуоҥ суоҕа (уруугун) погов. (и) водой не смоешь (т. е. как я ни плох, тебе придётся признать своё родство со мной); ууну омурдубут курдук погов. как в рот воды набрал; ууну таһыйан баҕаны куттаабыкка дылы погов. всё равно, что шлёпая по воде, пугать лягушек (т. е. пугать не тем, чем надо); ууттан кураанах тахсар выходит сухим из воды; уу тэсти-бэтинэн саҥарар погов. говорит так, что вода не просочится (ладно, складно, логично); уу тэстибэт (или тохтубат) доҕордуулар между ними вода не просочится (о закадычных друзьях); ыт ууну кэспитин курдук погов. как собака по воде ходила (о чём-л. бесполезном, бесцельном); 2) разг. чай; уута иһэн бар садись пить чай; 3) сок; отон уута ягодный сок; хатыҥ уута берёзовый сок \# буур харбаабыт уута вода (о жидкой, невкусной пище); суөгэй уута пахта; уйатыгар уу киирбит он попал в тяжёлое, критическое положение; уу булда рыбный промысел (букв. водная охота); уу дьулай анат. родничок; уу кыһыл оҕо новорождённый; уу кыыһа личинка стрекозы; уунан ыыт= разг. жидко испражняться; уу ньамаан очень невкусная, непитательная жидкая пища; уу ньамаан тыллаах пустослов; уу оҕуһа мамонт; уу саккырас (или билик, ньалык, ньылыбыр) буол= а) изойти потом; б) промокнуть до нитки; уу сут уст. голод вследствие наводнения или постоянных дождей; уу туҥуй а) молодой; б) чистый, невинный, целомудренный; уу харах разг. глаза (человека); уу харахпынан көрбүтүм я видел это собственными глазами; уу чуумпу мёртвая тишина.II сон; уум кэллэ я хочу спать, мне хочется спать (букв. мой сон наступил); уута уу буолбата ему и сон не в сон; уубар өллүм меня одолел сон, я смертельно хочу спать; уум алдьанна (или көтөн хаалла) мой сон нарушен; түлүк уутугар утуйа сытар он спит глубоким, беспробудным сном; уһун уутун утуйбут он заснул вечным сном (т. е. умер).
См. также в других словарях:
диференцијален испит — испит што го полага студент по предметите што не ги учел во претходната фаза на школувањето, за да го продолжи школувањето. под нови услови … Macedonian dictionary
испитой — испит ой, прил … Русский орфографический словарь
калфа — (тур. caifa) занаетчиски или трговски помошник кој, откако го поминал чирачкиот стаж, положил испит за калфа и стекнал право за полагање на мајсторски испит … Macedonian dictionary
матура — (лат. matura) испит на зрелоста, завршен испит во средно училиште … Macedonian dictionary
ИСПИТЫЙ — ИСПИТЫЙ, испитая, испитое; испит, испита, испито. прич. страд. прош. вр. от испить во 2 знач. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ВИДЖНЯНА БХИКШУ — ВИДЖНЯНА БХИКШУ (санскр. Vijnana BMksu) индийский философ аскет 16 в., предпринявший попытку создания системы ведантизированной йоги в виде своеобразного синтеза йога, неадвайтистской веданты и санкхьи с привлечением понятийного арсенала и… … Философская энциклопедия
смѣсити — Смесить смѣсити мешая, перемешивая, соединить что л. с чем л. (2) Даша ему пити оцьтъ съ злъчию съмѣшенъ. Остр. ев., 189 (1056 1057 гг.). Сльзьныя потокы кръвьныими струями съмѣсивъ, съвьрьшилъ еси съ веселиемь съмѣшение и потокъ пищьныи нынѣ… … Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
МАРУСЯ — 1. (персонаж поэмы В. Хлебникова Ночной обыск ) Как звать? Марусей. Мы думали, маруха, Это лучше. За стол садитесь, гости. РП Хл921 (317); 2. (персонаж поэмы М. И. Цветаевой Молодец ; см. тж МАША) Синь да сгинь край села, Рухнул дуб, трость цела … Собственное имя в русской поэзии XX века: словарь личных имён
Рамалинга Свамигал — Чидамбарам Рамалинга Адигал அருட்பிரகாச வள்ளலார் சிதம்பரம் இராமலிங்க அடிகள் … Википедия
абитура — (лат abitura) испит на зрелоста по завршувањето на средното училиште матура … Macedonian dictionary
абитуриент — (лат abire замине/заминува) тој што има намера да замине, особено од пониско во повисоко училиште по положениот испит на зрелоста … Macedonian dictionary