-
41 весемаш
весемаш-амменяться, изменяться, измениться; преображаться, преобразиться, преобразоватьсяИлыш весемын жизнь изменилась;
шонымаш весемеш мысли меняются.
Йӧрдымӧ тошто койышан еҥ, пашаш весемын, пагалымашым муэш. М. Иванов. Человек со старыми пережитками, преображаясь в процессе труда, обретает затем уважение и внимание людей.
Составные глаголы:
-
42 виктарыше
виктарышеГ.: виктӓрӹшӹ1. прич. от виктараш2. в знач. сущ. управляющий, руководитель, наставникАчашт деч посна – виктарыше деч посна – нуно (икшыве-влак) титак илыш корно дене каят. М. Шкетан. Без отца – без наставника – дети пойдут по неверному жизненному пути.
3. в знач. сущ. водительКомбайн штурвал воктен шинчышыжат, автомашиным, тракторым виктарышыжат, ик шонымаш дене илат. Б. Шамиев. И сидящие за штурвалом комбайна, и водители автомашин и тракторов живут одной заботой.
-
43 волгалташ
волгалташГ.: валгалташ-ам1. светиться; излучать ровный светТул мӱндыркӧ волгалтеш. Н. Лекайн. Огонь светится далеко.
2. освещаться, осветиться, озариться; стать светлым от распространившихся лучейТӱня кече дене волгалтеш, а айдеме – шинчымаш дене. Калыкмут. Мир освещается солнцем, а человек – знанием.
Кече ялтак оярыш, тӱня ӱмбал волгалте. Г. Микай. Погода совсем прояснилась, весь мир озарился.
3. сверкать; ярко блестетьКаваште адак кӱдырчӧ кӱдырта, волгенче волгалтеш. А. Асаев. Опять гром гремит на небе, молния сверкает.
4. сиять, засиять, блестеть; загораться (о заре)(Речкин) вургемжым кудашат, шола оҥыштыжо Йошкар Знамя орден волгалте. Б. Данилов. Речкин снял одежду, и на его левой груди засиял орден Красного Знамени.
Эрдене, але ӱжара волгалташ гына тӱҥалеш, а нужгол-влак охотыш лектытат. Н. Лекайн. Утром, как только начинает загораться заря, щуки уже выходят на охоту.
5. светлеть, посветлеть; становиться светлееИван ден Николай Павлович шукат огыт шинче, кава тӱр эркын волгалташ тӱҥалеш. А. Эрыкан. Иван и Николай Павлович недолго и посидели, как уже небосклон посветлел.
6. перен. светиться, проявляться (о радостном чувстве, которое обнаруживает себя выражением лица, взгляда)Белопасовын тыртыш чурийвылышыже шыргыж волгалтеш. П. Корнилов. Круглое лицо Белопасова светится улыбкой.
7. перен. блеснуть, внезапно появиться«Куржаш! Кызытак куржаш!» – шонымаш вуйышто волгенчыла волгалте. В. Юксерн. «Бежать! Немедленно бежать!» – как молния блеснула в голове мысль.
8. перен. блестеть, славиться; отличаться какими-н. качествамиТыгай шонымашан айдеме еш илышыштат, общественный пашаштат ик жаплан веле волгалтеш. М. Евсеева. Человек с такими взглядами и в семейной жизни, и в общественной работе блещет недолго.
Молан йӱкет раш ок шокто? Лӱмет молан ок волгалт? Г. Ефруш. Почему не звучит твой голос громко? Имя твоё почему не славится?
9. безл. светать, рассветать, рассвести (о восходе солнца)Кум час, вашке волгалташ тӱҥалеш. М. Иванов. Три часа, скоро начнёт светать.
Составные глаголы:
-
44 волгалт каяш
1) осветиться, озариться, засверкатьОза включательым темдале – пӧрт волгалт кайыш, имат коеш. Н. Лекайн. Хозяин нажал включатель – дом осветился, даже иголку видать.
Мӱндырнӧ-мӱндырнӧ волгенче йолт-йолт волгалт кая. К. Васин. Далеко-далеко время от времени сверкнет молния.
3) перен. осветиться, озариться (о лице)Эчанын чурийже волгалт кайыш, шинча ончалтышыжат веселаҥе. З. Каткова. Лицо Эчана озарилось, взгляд повеселел.
4) перен. мелькнуть, сверкнуть (в голове, в уме)«Тек илышт!» – кенета тыгай шонымаш Тонян вуйыштыжо волгалт кая. М. Евсеева. «Пусть живут!» – мелькнуло вдруг в голове у Тани.
Составной глагол. Основное слово:
волгалташ -
45 воля
воляIразг.1. воля; стремление к осуществлению чего-л. (шке шонымашке шуаш тыршымаш)Арака ден арам вожылмо койыш Лычийын воляжым пытарат. С. Эман. Вино и излишняя стеснительность лишают Лычий воли.
2. воля; пожелание, требование (кумыл, шонымаш, йодмо)Ме тый денет коктынат шкенан начальникын воляжым гына шуктена. В. Юксерн. Мы с тобой оба выполняем лишь волю своего начальника.
IIволя, свобода (шке шонымо семын ышташ права)Йошкар Армий – вурс армий, чот ороло Советнам. Волгенче гай куатан лий, волям ит пу тушманлан. Муро. Красная Армия – стальная армия, крепко охраняй наш Совет. Будь ты, как молния, сильной, волю врагам не давай.
Сравни с:
эрыкИдиоматические выражения:
-
46 вуйажа
вуйажаум, умственные способностиЙӱд-кече чарныде шонымаш айдеме вуйажам налеш, шуко йӱд омым кода. О. Шабдар. Постоянное раздумье днём и ночью снижает умственные способности, лишает сна.
-
47 вуй нелемеш
1) голова тяжелеет, утомляется(Тӱрлӧ шонымаш дене) Миклайын вуй кӱла нелемын. В. Косоротов. От разных дум голова Миклая отяжелела как камень.
2) перен. голова отяжелеет (от употребления спиртного), опьянеетТулар, вует утларак нелемын аман, йолетше капетымат пыкше гына нумалеш. Н. Лекайн. Сват, видно, твоя голова заметно отяжелела, ноги еле держат твоё тело.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
нелемаш -
48 вуйым пудыраташ
-
49 вургыжтараш
вургыжтарашГ.: выргыжтараш-ем1. волновать, взволновать, тревожить, встревожить кого-что-л.Пылышемлан гармонь сем йоҥга, чоным куандара, вургыжтара. Г. Чемеков. До моего слуха доносится напев гармони, он радует и волнует мою душу.
2. бередить, разбередить, раздражать, беспокоитьЙыгыжге шонымаш-влак мӱй йыр пӧрдшӧ пачемыш орала пӧрдыт, чоным вургыжтарат, пуйто Пайблатым аяр умдо дене пӱшкылыт, чыждырат. М. Казаков. Назойливые мысли, как осы, роящиеся над мёдом, кружатся, бередят душу, будто ядовитым жалом жалят и обжигают Пайблата.
-
50 вучен-вучыдымо
вучен-вучыдымослучайный, неожиданныйКызыт ала-мо (Карпушын) чонжылан кулямсырын, йыгыжгын чучеш, кызыт йӧратымаш олмеш вольык койыш, ала-могай вучен-вучыдымо шонымаш пыжашым оптен. М. Шкетан. Сейчас на душе у Карпуша тягостно, скверно, сейчас вместо любви в голове гнездятся скотские побуждения, какие-то случайные мысли.
-
51 вучыдымо
вучыдымоГ.: вычыдымы1. прич. от вучаш2. в знач. сущ. неожиданность, неожиданноеКенета чыланат лӱдмышт да вучыдымышт дене «Ах!» манын, кычкырал колтышт. А. Куприн. Вдруг от испуга и неожиданности все ахнули.
3. прил. неожиданный, нежданныйВучыдымо йодыш неожиданный вопрос;
вучыдымо серыш нежданное письмо;
вучыдымо вашлиймаш неожиданная встреча;
вучыдымо паша непредвиденная работа;
вучыдымо шонымаш внезапная мысль.
Вучымо уна тӧрыштӧ, вучыдымо – терыште. Калыкмут. Жданный гость за столом, нежданный – в санях.
-
52 довод
-
53 еш
ешГ.: йиш1. семья, семейство; группа живущих вместе близких родственников (пырля илыше шке тукым еҥ-влак)Кугу еш большая семья;
ик еш гай илаш жить как одна семья;
уло ешге всей семьёй.
Кугу чодырашке толын лектын ик еш – ачаже эргыж ден. С. Вишневский. В лесу дремучем появилась одна семья – отец с сыном.
2. биол. семья, семейство; группа животных, насекомых, состоящая из самца, самки и детёнышей (узо, ава янлык да нунын игышт)Пире еш волчий выводок;
кутко еш муравьиная семья;
умдыр еш семья бобров;
мӱкш еш пчелиная семья;
пырыс еш семейство кошачьих.
Телым сайын илыше мӱкш еш омшаникыште пеш шып шинча, нимогай йӱкымат ок пу. «Мар. ком.» Зимой хорошая пчелиная семья в омшанике ведёт себя очень тихо, не подаёт никакого звука.
3. книжн. семья; группа родственных народов или языков (ик тукым калык але йылме-влак)Урал калык ешын шаланымекыже, финн-угор тукым-влак касвекыла кусненыт. З. Учаев. После распада семьи уральских народов предки финно-угров переселились на запад.
4. книжн. семья; единство, объединение людей, сплочённых общими интересами (икгай шонымаш да интерес дене ушнышо еҥ-влак тӱшка)Ме кушкына, ме илена улан колхоз ялыште, паша ышташ тунемына Коммунист партий ешыште. Муро. Мы растём, мы живём в богатом колхозном селе, и учимся мы трудиться в семье Коммунистической партии.
5. перен. член семьнМемнан эл дечын мӱндыр велне илен пеш шоҥго кугыза. Улмаш еш тудын эрге веле. А вольык шот гыч – ик каза. М. Большаков. Далеко-далеко от нашего края жил-поживал один старик. Из семьи имел он лишь сына, а из живностей – козу.
6. перен. супруг, супруга (пелаш)Шуко жапат ыш эрте, ватем мыйым налаш куржын тольо. – Айда, ешем, пӧртышкӧ: чайым йӱына, кутырена да мо да, – манеш. П. Китнемарин. Прошло совсем немного времени, за мной прибежала жена. – Идём домой, супруг мой, – говорит она, – попьём чаю, побеседуем.
Сравни с:
пелаш7. в поз. опр. семейныйЕш пиал семейное счастье.
Еш илыш чын йӧратымаш негызеш гына чоҥалтеш. Й. Ялмарин. Семейная жизнь строится только на настоящей любви.
Идиоматические выражения:
– ик ешла -
54 игылчык
игылчык1. насмешка, издевкаИгылчыкым чыташ стерпеть насмешки;
игылчыкым пытараш прекратить издевку.
2. в поз. опр. разг. насмешливый, оскорбительныйИгылчык мут оскорбительное слово;
игылчык муро насмешливая песня.
– Э-э, тиде мӧчырес ече дене коштын ок моштыс, – мане Сакар, тунамак игылчык шонымаш пурыш: «Чу, тиде мӧчыресым изиш пӱжалтарем». С. Чавайн. – Э-э, этот неуклюжий человек, оказывается, не умеет ходить на лыжах, – сказал Сакар, тотчас же у него появились издевательские мысли: «Дай-ка я его заставлю немножко попотеть».
Сравни с:
койдарчык -
55 идеальный
идеальныйидеальный (моткочак сай, пешак чапле)Идеальный айдеме идеальный человек;
идеальный шонымаш идеальное мнение.
– Тый, Сергей, чылт романтик улат. Кеч-куштат идеальныйым кычалат. К. Васин. – Ты, Сергей, настоящий романтик. Везде ищешь идеальное.
-
56 идеологий
идеологийидеология (обществылан, класслан, партийлан келшыше шонымаш да идей система)Пашазе классын идеологийже идеология рабочего класса;
марксистско-ленинский идеологий марксистско-ленинская идеология.
Семинарийын тошто идеологийже тудлан пеш чот тушкалтын да ала-мо, Яндышев у илыш лийшашым кӱлеш семын умылен огыл. М. Шкетан. Старая идеология о семинарии так прочно была усвоена Яндышевым, видимо, поэтому он не мог понять в должной мере новую жизнь.
-
57 ийысе
ийысегодичный, года (в сочетании с другими частями речи)Тиде ийысе этого года; нынешний;
ик ийысе паша годичная работа.
– Кодшо ийысе йоҥылышым тӧрлаташ кӱлеш, – вуйышто тыгай шонымаш шкак шочеш. П. Корнилов. – Надо исправить ошибки прошлого года, – такая мысль рождается сразу сама по себе.
-
58 иктешлалташ
иктешлалташ-амвозвр.1. объединяться, объединиться; соединяться, соединитьсяКурымлан иктешлалташ объединиться навеки;
жаплан иктешлалташ объединиться на время;
иктешлалташ шонымаш намерения объединяться.
Тыге шучко лишемме годым ваш-ваш сырыше еҥ-влак гына огыл, курым мучко икте-весыштлан тушман улшо янлык-влакат иктешлалтыт. А. Юзыкайн. Так при приближении опасности объединяются не только осерчавшие друг на друга люди, но даже звери, являющиеся вечными врагами.
2. обобщаться, обобщитьсяПаша иктешлалтеш обобщается работа;
ойлымаш иктешлалтеш обобщается рассказ.
Сюжетыште реальный илышын закономерностьшо ден художникын мировоззренийже иктешлалтеш. А. Асылбаев. В сюжете обобщаются закономерности реальной жизни и мировоззрение художника.
3. обобществляться, обобществиться; сливаться, слиться в одно целое (о раздробленных, единичных хозяйственных объектах, производственных процессах и т. д.)Шкет озанлык иктешлалтеш обобществляются единоличные хозяйства;
паша ӱзгар иктешлалтеш обобществляются орудия труда.
Ушкалат, моло вольыкат иктешлалтын. А. Юзыкайн. Обобществлены коровы и другие домашние животные.
-
59 иктыш
иктыш1. воедино, в одно целоеИктыш чумыргаш собраться воедино;
иктыш чумыраш собрать в одно, воедино.
Кок тӱшка иктыш ушныш. О. Шабдар. Две группы соединились вместе.
Фронтышто ик чумыр паша, ик чумыр шонымаш ваш-ваш палыдыме еҥ-влакым иктыш уша. А. Эрыкан. Общее дело, общая цель на фронте объединяет воедино не знающих друг друга людей.
2. сплошь, целиком, полностью(Папка кува:) Ломбо кичкыже иктыш шемын коеш. Н. Арбан. (Старуха Папка:) А черёмуха сплошь чёрная.
-
60 иланымаш
иланымашГ.: ӹлянӹмӓшсущ. от иланаш1. приживление, оживлениеПушеҥге иланымаш приживление дерева;
пеледыш иланымаш приживление, оживление цветка.
2. появление зародыша, зачаткаМуно кӧргыштӧ иланымаш появление зародыша в яйцах (птиц).
Кайыкынат иланымаш шӧр кочшо вольыкын семынак кӧргеш лиеш. У птиц, как и у млекопитающих животных, зачатие происходит внутри.
3. развитие, оживление (о явлениях природы, жизни)Мланде иланымаш оживление земли; оживление природы (букв. пробуждение земли).
4. перен. зарождение, появление чего-л. нового (обычая, жизни, идеи и т. д.)У йӱла иланымаш появление нового обычая, новой традиции;
у илыш иланымаш зарождение новой жизни;
у шонымаш иланымаш зарождение новой мысли, новых замыслов.
См. также в других словарях:
Фольклор музыкальный Урала — многонац. по характеру, что обусловлено пестротой нац. состава нас. региона. Ареалы расселения народов на тер. У. переплетены между собой, это способствует возникновению разл. этнических контактов, проявляющихся и в муз. фольклоре. Наиб.… … Уральская историческая энциклопедия