-
81 faire de l'ordre avec du désordre
ирон.стараться навести порядок, сея беспорядок (так объяснял свой приказ о формировании отрядов охраны общественного порядка из бывших политических заключенных член революционного правительства 1848 года Коссидьер)Dictionnaire français-russe des idiomes > faire de l'ordre avec du désordre
-
82 faire de la prose sans le savoir
ирон.говорить прозою, того не подозревая (Molière, "Bourgeois gentilhomme"); ненароком преуспеть в чем-либоDictionnaire français-russe des idiomes > faire de la prose sans le savoir
-
83 faire enchâsser qch
ирон. уст.Dictionnaire français-russe des idiomes > faire enchâsser qch
-
84 faire l'exquis
ирон.очаровывать кого-либо, рассыпаться ( в любезностях) перед кем-либоMicheline.... Je vous ai vu tantôt flirter avec Odette de Versannes, tantôt faire l'exquis avec Madame Chantal. (R. de Flers et G. A. de Caillavet, L'Âne de Buridan.) — Мишелина.... Я видела, как вы то флиртовали с Одеттой де Версан, то рассыпались в любезностях перед мадам Шанталь.
-
85 faire le stratège
ирон.рассуждать о военных делах, строить из себя стратега -
86 faire un beau gâchis de sa vie
ирон. исковеркать свою жизньDictionnaire français-russe des idiomes > faire un beau gâchis de sa vie
-
87 faire un bon coup d'épée
ирон. сделать глупость, отколоть номер, отличитьсяDictionnaire français-russe des idiomes > faire un bon coup d'épée
-
88 faire une B.A.
ирон.сделать доброе дело (B.A. - сокр. от bonne action доброе дело)Alors vous faites des B.A. vous aussi? - Mais oui, mais oui... - Et vous vous levez aussi dans le métro pour donner votre place aux vieilles dames? [...] - Tu vois, j'ai fait ma B.A. tous les jours depuis le temps où j'étais louveteau comme toi. (B. Vian, Le dernier des métiers.) — Так вы тоже занимаетесь добрыми делами? - Ну конечно, ну конечно... - И вы тоже уступаете в метро место пожилым дамам? [...] - Видишь, я каждый день совершаю хорошие поступки с тех пор, как я был бойскаутом, как и ты...
-
89 faire une belle campagne
ирон.предпринимать бесплодные попытки, зря старатьсяDictionnaire français-russe des idiomes > faire une belle campagne
-
90 fin comme une dague de plomb
ирон.наивный, простодушныйDictionnaire français-russe des idiomes > fin comme une dague de plomb
-
91 fins politiques de café
ирон.Les fins politiques de café allèrent même jusqu'à prétendre qu'on avait engagé le père Landriani, l'archevêque actuel, à feindre une maladie et à prendre une démission. (Stendhal, La Chartreuse de Parme.) — Тонкие салонные политики дошли даже до утверждений, что отцу Ландриани, теперешнему архиепископу, было предложено сказаться больным и выйти в отставку.
Dictionnaire français-russe des idiomes > fins politiques de café
-
92 gai comme un de profundis
ирон.Dictionnaire français-russe des idiomes > gai comme un de profundis
-
93 gai comme un enterrement
ирон.- Ah! ça, disait Lea, tu es gai comme un enterrement aujourd'hui, Maurice. (J. Claretie, La maîtresse.) — - Ну знаешь, - сказала Леа, - ты сегодня весел как на похоронах.
Dictionnaire français-russe des idiomes > gai comme un enterrement
-
94 gai comme une porte de prison
Dictionnaire français-russe des idiomes > gai comme une porte de prison
-
95 grand bien lui fasse!
ирон.ну, как угодно!, желаю успеха!, ну и на здоровье!Carmosine. - C'est une romance espagnole, et notre roi don Pèdre l'aime beaucoup. N'est-ce pas, Minuccio? Minuccio. - Il me l'a dit, et la reine aussi l'a fort approuvée. Maître Bernard. - Grand bien leur fasse! Un air d'enterrement. (A. de Musset, Carmosine.) — Кармозина. - Это испанский романс, который очень нравится нашему королю дону Педро. Не правда ли, Минуччо? Минуччо. - Так он мне сказал, и королева тоже очень одобрила этот романс. Мэтр Бернар. - Ну и на здоровье! Похоронная музыка.
Ulric Guttinger [...] a chanté: - Quel heureux temps que le collège! Grand bien lui fasse! J'y suis resté pendant neuf années; et pendant neuf années j'y ai souffert. (M. Du Camp, Souvenirs littéraires.) — Ульрих Гуттингер [...] восклицал: - Счастливое время коллежа! Ну, и дай ему бог! А я провел в коллеже девять лет, и все эти девять лет страдал.
Dictionnaire français-russe des idiomes > grand bien lui fasse!
-
96 grand comme un mouchoir de poche
ирон.маленький, с ладонь величинойDictionnaire français-russe des idiomes > grand comme un mouchoir de poche
-
97 grand genre
ирон.импозантный; великосветский -
98 grand mamamouchi
ирон.важный персонаж с громким титулом (из комедии Мольера "le Bourgeois gentilhomme") -
99 gras comme un cent de clous
ирон.очень худой, тощийDictionnaire français-russe des idiomes > gras comme un cent de clous
-
100 gravure de mode
ирон.щеголь; образец элегантности ( о человеке)Il désigne la gravure de mode qui stationne derrière lui. - Philippe de Vaillancourt, détaché spécialement du Quai d'Orsay pour la circonstance, présente-t-il. (Oppel, Barjot.) — Он показывает на щеголя, который стоит позади него. - Филипп де Вайянкур, специально прикомандированный по этому случаю Министерством иностранных дел, - представляет он.
См. также в других словарях:
Ирон 1 — (Краснодар,Россия) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: Улица Красных партизан 469, Красн … Каталог отелей
Ирон — 23 (10) августа – праведный Ирон, Философ. День Ангела. Справочник по именам и именинам. 2010 … Словарь личных имен
ирон. — ирон. (abbreviation) иронически Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ирон. — ирон. ирония … Словарь сокращений и аббревиатур
қирон — I [قران] а 1. кит. наздик шудан, пайвастани чизе ба чизе 2. нуҷ. ба ҳам наздик омадани ду сайёра дар як бурҷ; муқ. соҳибқирон; ҳаҷҷи қирон д. он давраи маросими зиёрати Каъба, ки дар он ҳаҷ ва умра ба ҳам мувофиқат кунад, бо ҳам омадани ҳаҷ ва… … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
Ирон — Коммуна Ирон Iron Страна ФранцияФранция … Википедия
Ирон хъандзал фæндыр — см. Ирон хъандзал фæндыр – перевод Ирон хъандзал фæндыр – ирон фæндыр, кавказаг фæндыры хицæн хуыз. Ирон цардыуаджы æмбæлын райдыдта ХIХ æнусы æмбисæй фæстæмæ; ома, адæмон дæснытæ, ирон музыкæйы хицæндзинæдтæ хынцгæйæ, ирон фæндырыл уырыссаг… … Словарь по этнографии и мифологии осетин
Ирон мифологи — см. Осетинская мифология Ирон мифологийы равзæрды архайдтой скиф сармат алайнаг æмæ бынæттон кавказаг знæмтæ. Ирон мифологийы ахуыры æмæ иртасыны хъуыддаджы сæйрагдæр гуырæн сты Нарты кадджытæ, сфæлдыстой сæ нæ рагфыдæлтæ нæ эрæйы агъоммæ VIII… … Словарь по этнографии и мифологии осетин
Ирон адæмы этнографи æмæ мифологи — Этнография и мифология осетин АЛФАВИТОН АМОНÆГ Абырджыты æвзаг Авд дзуары Авдæнмæ фидыд Авункулат Агдар Аза бæлас … Словарь по этнографии и мифологии осетин
Ирон хъандзал фæндыр – перевод — см. Ирон хъандзал фæндыр Ирон хъандзал фандыр – осетинская гармонь, одна из разновидностей кавказских гармоней. Стала входить в осетинский быт с середины ХIХ века, когда народные мастера в соответствии с особенностями осетинской музыки стали… … Словарь по этнографии и мифологии осетин
Ирон адæмы иумæйаг дзуæрттæ — см. Ирон адæмы иумæйаг дзуæрттæ – перевод Ирон адæмы иумæйаг дзуæрттæ – æгас ирмæ кадджын чи уыд, табу кæмæн кодтой, уыцы дзуæрттæ. Ацы иумæйаг дзуæрттæ сты æппæты рагондæр, тынг парахатæй æвдыст цæуынц иры мифологийы, нарты кадджыты, аргъæутты,… … Словарь по этнографии и мифологии осетин