-
41 oktaavo, oktaavokoko
формат в восьмую долю листа, формат ин-октаво, осьмушка (разг.) -
42 in octavo
Общая лексика: в 1/8 листа, ин-октаво -
43 octavo
[ɒk'teɪvəʊ]1) Общая лексика: восьмушка, книжный формат в 1/8 листа, формат в 1/8 листа (книги), формат в восьмую долю листа (формат книги)2) Техника: брошюра в 16 страниц, октаво, трёхсгибная тетрадь, формат в 1/8 долю листа -
44 oktavark
-et, = -
45 oktavbind
-et, =полигр. книга (форматом) ин-октаво -
46 könyv
* * *формы: könyve, könyvek, könyvet1) кни́га ж; кни́жка жérdekes könyv — интере́сная кни́га
könyvön dolgozni — рабо́тать над кни́гой
2) кни́жка ж ( членская), биле́т м* * *[\könyvet, \könyve, \könyvek] 1. книга; (kisebb) книжка, книжечка; (nagy) книжища;ívrét alakú \könyv — книга листового формата; negyedrét alakú \könyv — книга в четвёртую долю листа; nyolcadrét alakú \könyv — книга ин-октаво; bekötött v. kemény kötésű \könyv — книга в переплёте; переплетённая книга; elnyűtt \könyv — растрёпанная книга; fűzött \könyv — сшитая книга; (tartalmilag) gyenge \könyv слабая книга; illusztrált \könyv — иллюстрированная книга; книга с иллюстрациями; книга, снабжённая иллюстрациями; kelendő/keresett v. közkézen forgó \könyv — ходкая/огг ходовая книга; kéziratos \könyv — рукописная книга; művészi kiállítású \könyv — художественно оформленная книга; книга с художественным оформлением; (átv. is) nyitott \könyv раскрытая книга; átv. olyan a szíve/lelke, mint egy nyitott \könyv — у него душа нараспашку; ritka \könyv — редкая книга; társalgási \könyv — разговорник; tiltott \könyv — запрещённая/неразрешённая книга; a \könyv bekötése — переплёт (книги); a \könyv fedelerégi, nagy alakú \könyv (fóliáns) — фолиант;
a) (borítólap) — обложка/обёртка книги; (címlap) титульный лист;b) (kemény tábla) крышка (переплёта), biz. корка;a \könyv gerince — корешок книги;a \könyv jelzete és száma (könyvtárban) — шифр и номер книги; egy \könyv olvasását befejezi; végigolvassa a \könyvet — прочитать книгудо конца; дочитать книгу; szól. перевернуть последнюю страницу (книги);a \könyv elfogyott v. a \könyvet elkapkodták — книга расхвачена; hová lett/tűnt a \könyv?ez a \könyv jól fogy — эта книга хорошо раскупается;
a) — куда (за)девалась книга?b) (vmi miatt nincs forgalomban) куда пропала v. исчезла книга ? ejnye, de érdekes \könyv ez! до чего это интересная книга !;ez a \könyv kellemes olvasmány — эта книга легко читается;ez a \könyv számára nélkülözhetetlen — эта книга для него необходима; ez a \könyv merő unalom! — эта книга — одна скука!; \könyv alakban — в книжном формате; \könyv alakú — книжного формата; \könyv nélkül {pl. tud., betanul vmit) — наизусть, по памяти; на память; biz. назубок; \könyv nélkül betanul/megtanul — вручить наизусть/назубок; \könyv nélkül tud. — знать наизусть; \könyvekbe temetkezik — зарываться/ зарыться в книги; úgy beszél, mintha \könyvből olvasná — говорит, как пишет; говорить как пописаному; \könyvön dolgozik — работать над книгой; nekifekszik a \könyvnek — приняться v. взяться за книгу; \könyvet bírál — разбирать/разобрать книгу; писать/написать рецензию на книгу; рецензировать книгу; folyton a \könyvet bújja — сидеть за книгой; копаться в книгах; falja a \könyveket — читать книгу за книгой; felüti/kinyitja a \könyvet — открывать/открыть v. раскрывать/ расктрыть книгу; \könyvet ír — писать/написать v. составлять/составить книгу; \könyvet ismertet — делать/сделать реферат о книге; реферировать книгу; ознакомлять/ознакомить читатепей/публику с книгой; \könyvet kölcsönöz/vesz cölcsön — брать/взять книгу взаймы v. на время; \könyv`könyvtárból) — брать/взять книгу на дом; \könyvet köt — переплетать/переплести книгу; lapozgatja a \könyvet — листать книгу; \könyvet sajtó alá rendez — готовить книгу к печати; \könyvekkel veszi körül magát — обладываться/обложиться книгами;2. (igazolvány) билет;párttagsági \könyv — партийный биле!; партбилет;tagsági \könyv — членский билет;
3.\könyvet vezet — вести книгу könyv.- книжныйker.
üzleti \könyv — конторская/бухгалтерская книга; -
47 ՈՒԹԱԾԱԼ
մ. Ин-октаво (о формате книги, рукописи), в одну восьмую листа. -
48 εις
πρόθ. I με αίτιατ.1) (при обознач, движения, направления) в, на; αναχωρώ εις Άγγλίαν я уезжаю в Англию; θα μεταβώ εις την πόλιν я поеду в город; ανεχώρησαν είς το μέτωπον они ушли на фронт; ανέβα εις την σκεπήν поднимись на крышу; 2) (при обознач, места) в, на; μένω είς την οδόν Πούσκιν я живу на улице Пушкина; εις την πόλιν μας в нашем городе; 3) (при обознач, расстояния) до; απ' Αθηνών εις Φάληρον от Афин до Фалерона; από την μίαν.δχθην εις την άλλην от одного берега до другого; 4) (при обознач, времени) в; εις τα 1973 в 1973 году; είς τάς δέκα Ιουλίου десятого июля; εις τάς εξ το πρωΐ в шесть часов утро; εις στιγμήν ακατάλληλον в неподходящий момент; 5) (при обознач, сферы проявления чего-л.) в; είμαι πρώτος (τελευταίος) εις τα μαθήματα быть первым (последним) в учении; διακρίνομαι εις όλα во всём выделяться; επιδέξιος εις τα όπλα ловкий в обращении с оружием; 6) (при обознач, стоимости) за; εις το τάλληρον δύο две штуки за 5 драхм; 7) (при обознач, способа оплаты): επληρώθη εις χρήμα (είς είδος) оплачено деньгами (натурой); 8) (при обознач, деления на части) в, на; διαιρώ εις πέντε μέρη делить на пять частей; δρόμα εις πράξεις τρείς драма в трёх действиях; διαιρώ εις μικρός ομάδας делить на маленькие группы; 9) (при обознач, объединения, слияния) в; συγχωνεύω τα δύο κεφάλαια τού βιβλίου εις ένα объединять 2 главы книги в одну; 10) (при обознач, глубины строя) по; εις ένα, εις δύο по одному, по два (в ряд); 11) (при обращении) к, в; απευθύνομαι εις τον υπουργόν (είς το υπουργείον) обращаться к министру (в министерство); ο Δήμαρχος ανήγγειλεν εις τούς κατοίκους мэр'объявил жителям; 12) (при обознач, цели): δαπανώ εις ενδύματα расходовать на одежду; αναχωρώ εις επισκέψεις отправляться с визитами; ετοιμοι εις μάχην готовы к бою; 13) (при обознач, изменения, превращения, перевода): ο βασιλεύς μετεμφιέσθη εις χωρικόν король переоделся крестьянином; από φίλος μετετράπη εις εχθρόν из друга превратился во врага; μεταφράζω από την γαλλικήν εις την ελληνικήν переводить с французского на греческий; 14) (при приказе, команде): εις τα όπλα! в ружьё!; εις παράταξιν! стройся!; εις τάς θέσεις σας! по местам!; εις έπαρσιν σημαίας! флаг поднять!; 15) (при выражении пожелания): εις (την) υγείαν σας! за ваше здоровье!; 16) (в клятвах): σάς ορκίζομαι εις την τιμήν μου клянусь честью; II με γεν. (при обознач, лица, с которым имеют дело): δουλεύω εις τού πεθερού μου работаю у своего тестя; § εις την εντέλειαν в совершенстве; εις μάτην напрасно, попусту, тщетно; εις όγδοον ин-октаво (о формате книги и т. п.) -
49 kahdeksanneskoko
в восьмую долю; октаво; размер октав; формат в восьмушку -
50 kahdeksantaite
в восьмую долю; октаво; размер октав; формат в восьмушку -
51 keskioktaavo
среднее октаво -
52 pienoktaavo
в малую осьмую долю листа; малое октаво -
53 poikittaisoktaavo
поперечное октаво -
54 suuroktaavo
большое октаво -
55 in-octavo
1. прил. 2. сущ.общ. ин-октаво, книга (форматом) в восьмую долю листа -
56 in ottavo
-
57 nyolcadíves
a könyvet \nyolcadíves alakban adták ki — книга издана ин-октаво
-
58 octavo
полигр• октаво -
59 oktaavo
формат в восьмую долю листа, формат ин-октаво, осьмушка (разг.) -
60 format·o
формат, размер листа; инф. разметка; duonfolia \format{}{·}o{} формат в половину (типографского) листа, формат ин-фолио; kvaronfolia \format{}{·}o{} формат в одну четвёртую (типографского) листа, формат ин-кватро; okonfolia \format{}{·}o{} формат в одну восьмую (типографского) листа, формат ин-октаво \format{}{·}o{}{·}i vt инф. форматировать, размечать \format{}{·}o{}il{·}o инф. форматтер, средство форматирования, средство задания формата \format{}{·}o{}it{·}a инф. (от)форматированный.
См. также в других словарях:
Октаво — (octavo) книга, размер страницы которой составляет 1/8 часть листа газетного формата. Во времена Шекспира отдельные пьесы, как правило, издавались в *кварто, но Подлинная трагедия... (1595, см. Пьесы борьбы ), равно как и * Страсгный пилигримм и… … Шекспировская энциклопедия
Октаво — Название мексиканской медной монеты в 1/8 реала, чеканившейся в 1812 1863 гг … Словарь нумизмата
ин-октаво — нареч. [лат. in octavo] Устар. Размером в восьмую часть листа, в восьмушку (о формате книги, журнала и т.п.). Книга издана ин октаво. * * * ин октаво (лат. in octavo в восьмую долю листа), формат изданий, при котором размер страницы равен… … Энциклопедический словарь
ин-октаво — (лат. in octavo) формат издания в 1/8 листа, получаемый фальцовкой в три сгиба. Новый словарь иностранных слов. by EdwART, , 2009. ин октаво [от латин. in – в и octavus – восьмой] (тип.). 1. нареч. В восьмую часть листа, в восьмушку. Книга… … Словарь иностранных слов русского языка
ИН-ОКТАВО — (от лат. in в и octavus восьмой) (тип.). 1. нареч. В восьмую часть листа, в восьмушку. Книга напечатана ин октаво. 2. То же, в знач. нескл. прил. Книга ин октаво. 3. в знач. нескл. сущ., муж. и ср. Книга в восьмушку. Толковый словарь Ушакова. Д.Н … Толковый словарь Ушакова
ИН-ОКТАВО — (от лат. in в и octavus восьмой) (тип.). 1. нареч. В восьмую часть листа, в восьмушку. Книга напечатана ин октаво. 2. То же, в знач. нескл. прил. Книга ин октаво. 3. в знач. нескл. сущ., муж. и ср. Книга в восьмушку. Толковый словарь Ушакова. Д.Н … Толковый словарь Ушакова
ИН-ОКТАВО — (от лат. in в и octavus восьмой) (тип.). 1. нареч. В восьмую часть листа, в восьмушку. Книга напечатана ин октаво. 2. То же, в знач. нескл. прил. Книга ин октаво. 3. в знач. нескл. сущ., муж. и ср. Книга в восьмушку. Толковый словарь Ушакова. Д.Н … Толковый словарь Ушакова
ИН-ОКТАВО — (лат. in octavo в восьмую долю листа) формат изданий, при котором размер страницы равен 1/8 бумажного листа. На одной стороне листа может быть отпечатано 8 страниц ин октаво. Применяется преимущественно для иллюстрирования журналов, альбомов,… … Большой Энциклопедический словарь
ин-октаво — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
ин-октаво — сущ., кол во синонимов: 1 • формат (16) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
ин-октаво — ин октаво, неизм … Орфографический словарь-справочник