-
101 התעדכנו
התעדכנוмн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./הִתעַדכֵּן [לְהִתעַדכֵּן, מִ-, יִ-]получать свежую информацию————————התעדכנוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./הִתעַדכֵּן [לְהִתעַדכֵּן, מִ-, יִ-]получать свежую информацию————————התעדכנוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./הִתעַדכֵּן [לְהִתעַדכֵּן, מִ-, יִ-]получать свежую информацию -
102 news
nновость, известие, сообщение; новости, информацияto broadcast the news — передавать новости (по радио и т.п.)
to cover news — освещать новости (в газете и т.п.)
to fabricate news — фабриковать новости / информацию
to gain news — получать новости / известия
to get into the news — попадать в газеты, в радиопередачи и т.п.
to give prominence to the news that... — выделять сообщения о том, что...
to link the news of smth to smth — связать сообщение о чем-л. с чем-л.
to present news — сообщать / преподносить известие
to proclaim news — сообщать новости; обнародовать сообщение
to put a good face on bad news — делать хорошую мину при плохих новостях; делать вид, что все обстоит благополучно
to suppress news — замалчивать сообщение; мешать распространению сообщения
to transmit radio news — передавать новости по радио, передавать радиосообщения / радионовости
- authentic newsto twist news — искажать / извращать информацию
- bit of news
- bleak news
- breaking news
- contradictory news
- current news
- domestic news
- dramatic news
- economic news
- flashy news
- foreign news
- front-page news
- grave news
- harmful news
- he is much in the news
- heavy news
- home news
- international news
- item of news
- late news
- managed news
- momentous news
- national news
- news comes as a blow to smb
- news did not emerge until Monday
- news has leaked out
- news in brief
- news in the making
- news is coming out of the country that...
- news is widely carried
- news makes some front-pages
- news presentation
- on to other news
- papers give prominence to the news that...
- piece of news
- political news
- political slant in the news
- radio news
- regional news
- reliable news
- scant news
- spot news
- stale news
- the latest news
- the main foreign news
- this is good news for smb
- timing for the news
- unbiased news
- world news -
103 speichern
1) накапливать (напр. заряд, информацию)2) запоминать, хранить (напр. информацию)3) записывать, регистрировать ( информацию)4) консервировать (напр. телевизионную программу)6) складировать, принимать на склад [на хранение] -
104 erfahren
1) (erfúhr, hat erfáhren) (vt etw. (A) von jmdm. (D) erfahren) узнавать что-л. от кого-л., получать сведения, информацию о чём-л. от кого-л.Ich erfahre von ihm viel Interessantes. — Я узнаю от него много интересного. / Я получаю от него много интересной информации.
Er erfährt von mir nie deinen Namen. — Он никогда не узнаёт от меня твоего имени.
Erst später erfuhr ich von meinem Freund Näheres über diese Angelegenheit. — Лишь позднее я узнал от своего друга подробности об этом деле.
Ich habe keine Einzelheiten darüber erfahren. — Я не узнал об этом никаких подробностей. / Я не получил детальной информации об этом.
2) (etw. (A) aus etw. (D) erfahren) узнать что-л. откуда-л., получить какие-л. сведения, информацию о чём-л., откуда-л. (из какого-л. источника)Aus der Presse erfährst du bestimmt viel Wichtiges darüber. — Из прессы ты, наверняка, узнаешь много важного об этом.
Wie wir soeben aus zuverlässiger Quelle erfahren haben, wird eine neue Reform ausgearbeitet. — Как мы только что узнали [как нам только что стало известно] из достоверного источника, разрабатывается новая реформа.
3) (von etw. (D) erfahren) узнать о чём-л., получить сведения, информацию о чём-л.Er erfuhr durch Zufall von der Sache. — Он случайно узнал об этом деле.
Gestern erfuhr er von dem erfreulichen Ereignis. — Вчера он узнал об этом радостном событии.
Hast du von seinen Plänen erfahren? — Ты узнал о его планах? / Ты получил сведения о его планах?
4) (etw. (A) erfahren) узнать, познать, испытать что-л.Er erfuhr viel Unrecht. — Он испытал много несправедливости.
Sie hat viel Kummer in ihrem Leben erfahren. — Она узнала [испытала] много горя в своей жизни.
Du musst dich darauf gefasst machen, dass du Undank erfährst. — Ты должен приготовиться [быть готовым] к тому, что узнаешь [познаешь] неблагодарность.
Das habe ich am eigenen Leibe erfahren. — Это я узнал [испытал] на себе.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > erfahren
-
105 volatil
прил.1) общ. легко испаряющийся, улетучивающийся, с завышенной ценой (о биржевых ценностях)2) тех. летучее вещество, не сохраняющий информацию при выключении энергии (о запоминающем устройстве)3) метал. летучий4) выч. не сохраняющий информацию при отключении питания, не сохраняющий информацию при выключении энергии, энергозависимый -
106 executive privilege
политОснованное на принципе разделения властей [ separation of powers] право высших руководителей страны, в том числе президента США [ President, U.S.], не предоставлять информацию и не давать свидетельские показания в Конгрессе [ Congress, U.S.] и его комитетах и комиссиях или в судах. Касается возможности сохранять в тайне военную, внешнеполитическую информацию, а также информацию, относящуюся к национальной безопасности [national security]. В соответствии с решением Верховного суда США [ Supreme Court, U.S.] по делу "Соединенные Штаты против Никсона" [ United States v. Nixon] (1974), данная привилегия не должна наносить ущерб законности и правопорядку в стране, в частности, препятствовать расследованию уголовного дела.English-Russian dictionary of regional studies > executive privilege
-
107 update
(v) обновлять; совершенствовать; усовершенствовать* * *модернизация; корректировка; обновление информации* * *v. модернизировать n. модернизация, свежие новости* * *возобновлениевозобновленияизменениеизменятьисправлениеисправлять* * *1. сущ. 1) модернизация; корректировка; обновление информации 2) а) новая версия, обновленный вариант (чего-л.); свежие новости, последние известия б) последний, уточненный вариант (сообщения, доклада и т.д.) в) програм. исправленная версия, новая версия (напр., файла) 2. гл. 1) а) обновить информацию, заменить информацию на более новую б) "просветить" (кого-л.); сообщить (кому-л.) свежие, современные данные; дать современную информацию 2) а) обновлять, модернизировать, приводить в соответствие с современными стандартами б) корректировать -
108 Defining and non-defining relative clauses
Ограничительные и распространительные определительные предложенияОпределительные придаточные предложения делятся на два типа: ограничительные ( defining) и распространительные ( non-defining).1) Ограничительные определительные предложения содержат информацию, уточняющую значение слова, к которому они относятся. Они выбирают из класса предметов, обозначаемых определяемым словом, только те, которые отвечают определенным характеристикам. Опущение ограничительного придаточного предложения часто ведет к неясности или неправильности главного предложения, к изменению его смысла.Ограничительные определительные придаточные предложения не выделяются запятыми.He married a girl who he met at the library — Он женился на девушке, с которой познакомился в библиотеке (... девушке, (какой именно?) с которой... При опущении придаточного главное предолжение тоже изменяет смысл: He married a girl)
People who don't smoke live longer — Люди, которые не курят, живут дольше (Люди, (какие именно?) которые... При опущении придаточного фраза главное предолжение тоже изменяет смысл: People live longer)
2) Распространительные определительные предложения содержат информацию, дополнительно характеризующую слово, к которому они относятся и которое достаточно определено само по себе, чтобы главное предложение не изменяло смысл при опущении придаточного определительного. Такие предложения встречаются реже ограничительных; употребляются преимущественно в письменной речи. Распространительные придаточные, в отличие от ограничительных, выделяются запятыми.This is Mary, who was my classmate — Это Мэри, с которой я учился в одном классе (= с ней я...) (... Мэри, (с какими еще свойствами?) с которой... При опущении придаточного предложения смысл главного сохраняется: This is Mary)
3) Между ограничительными и распространительными предложениями отсутствует четкое разграничение. Часто тип предложения определяется интонацией (распространительные предложения выделяются голосом), важностью информации в придаточном предложении (распространительные предложения содержат менее важную информацию) или тем, какая интерпретация более естественна.4) Некоторые грамматические различия между ограничительными и распространительными придаточными предложениями:а) местоимение that не употребляется в распространительных придаточных предложениях - см. Relative pronouns, 2.б) относительное местоимение не может опускаться в распространительных придаточных предложениях - см. Zero relative pronoun.English-Russian grammar dictionary > Defining and non-defining relative clauses
-
109 speichern
vt аккумулировать; записывать в память выч.; запоминать выч.; консервировать (напр., телевизионную программу); накапливать (напр., заряд, информацию); принимать на склад; принимать на хранение; регистрировать (информацию); складировать; хранить (на складе); хранить (напр., информацию)Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > speichern
-
110 Information aufnehmen
накапливать информацию, записывать информацию (принимать и записывать информацию с использованием любого носителя информации перед её обработкой) -
111 Information erhalten bleiben
сохранять информацию, хранить информацию ( оставлять записанную информацию без изменения)Neue Deutsch-Russische Wörterbuch > Information erhalten bleiben
-
112 Drug Master File
Представление информации о препарате в FDA физическим лицом или компанией, являющимися владельцами основного файла препарата. Владелец мастер-файла препарата использует его для: ссылок на содержащуюся в нем информацию при подаче заявки на клиническое испытание препарата, заявки на лицензирование (регистрацию) нового препарата в США и др; выдачи другим лицам или компаниям разрешения ссылаться на информацию, содержащуюся в нем, при подаче заявок в FDA. Это позволяет владельцу мастер-файла препарата не раскрывать его содержание третьей стороне, а владельцу торговой лицензии — использовать информацию, содержащуюся в файле.English-Russian glossary of clinical practice > Drug Master File
-
113 DMF
Представление информации о препарате в FDA физическим лицом или компанией, являющимися владельцами основного файла препарата. Владелец мастер-файла препарата использует его для: ссылок на содержащуюся в нем информацию при подаче заявки на клиническое испытание препарата, заявки на лицензирование (регистрацию) нового препарата в США и др; выдачи другим лицам или компаниям разрешения ссылаться на информацию, содержащуюся в нем, при подаче заявок в FDA. Это позволяет владельцу мастер-файла препарата не раскрывать его содержание третьей стороне, а владельцу торговой лицензии — использовать информацию, содержащуюся в файле. -
114 ping
перебрасывать информацию; перебрасывать информацию из одной программы в другую; перебросить информацию -
115 token
- элементарное значение
- токен
- средство идентификации
- маркер (полномочие)
- маркер (в ЛВС)
- кадр маркера
- брелок
- аутентификационный маркер
аутентификационный маркер
маркер
Информация, передаваемая в процессе обмена данными строгой аутентификации, которая может использоваться для аутентификации отправителя этой информации.
Рекомендация МСЭ-Т X.509.
[http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=23]Тематики
Синонимы
EN
брелок
токен
Физическое устройство со специальными возможностями, необходимое для получения доступа в систему. В качестве токена может использоваться смарт-карта, программируемый ключ и т.д.
[ http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=4763]Тематики
Синонимы
EN
кадр маркера
Формативная комбинация бит, передаваемая станцией данных локальной вычислительной сети с целью упорядоченной в соответствии с адресами станций и приоритетностью данных передачи станциям полномочий на доступ к физической среде.
[ ГОСТ 29099-91]Тематики
EN
маркер
лексема
Кадр специального формата (определенная последовательность битов), непрерывно циркулирующий по локальной сети. Применяется для управления процессом передачи данных в сетях с топологией Token Ring. Он может быть одновременно использован только одной рабочей станцией сети. Обладание маркером дает станции право послать одно собственное сообщение, в противном случае она может только передавать чужие. Сообщение, посылаемое по кольцевой маркерной сети, получают все станции, каждая из них проверяет, не ей ли оно адресовано. Если нет, то станция выступает в качестве ретранслятора и пересылает полученный кадр следующей станции. Когда станция-получатель обнаружит свое сообщение, она копирует его в свой буфер и возвращает по кольцу обратно передающей станции, которая проверяет, правильно ли скопировано сообщение, после чего освобождает маркер - пересылает его следующей машине (обычно передача маркера идет слева направо).
[ http://www.morepc.ru/dict/]Тематики
Синонимы
EN
маркер (полномочие)
жезл
эстафета
Конкретный способ реализации полномочия в локальной сети в виде передачи маркера (определенной последовательности битов) с одной станции на другую для указания станции, которая имеет право начинать передачу.
[Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]Тематики
Синонимы
EN
элементарное значение
—
[Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]Тематики
EN
3.72 средство идентификации (token): Контролируемое пользователем устройство (например, диск, смарт-карта, компьютерный файл), содержащее информацию, которая может использоваться в электронной торговле для аутентификации или управления доступом.
Источник: ГОСТ Р ИСО/ТО 13569-2007: Финансовые услуги. Рекомендации по информационной безопасности
4.31 токен (token): Физическое устройство, содержащее информацию о его обладателе (конечном пользователе) или авторе (пользователе).
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 24713-2-2011: Информационные технологии. Биометрия. Биометрические профили для взаимодействия и обмена данными. Часть 2. Контроль физического доступа сотрудников аэропортов оригинал документа
3.72 средство идентификации (token): Контролируемое пользователем устройство (например диск, смарт-карта, компьютерный файл), содержащее информацию, которая может использоваться в электронной торговле для аутентификации или управления доступом.
Источник: ГОСТ Р ИСО ТО 13569-2007: Финансовые услуги. Рекомендации по информационной безопасности
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > token
-
116 real time database
база данных реального времени
-
[Интент]База данных реального времени (БДРВ) — база данных, обработка данных в которой, происходит по принципу реального времени. БДРВ применяется в системах промышленной автоматизации АСУ ТП. БДРВ должна обеспечивать синхронизацию, репликацию данных и обеспечивать резервирование для обеспечения отказоустойчивости в реальном масштабе времени.
[ Википедия]
Wonderware Historian Server 10.0
высокопроизводительная база данных реального времени для хранения производственной и технологической информацииОПИСАНИЕ:
Wonderware Historian Server 10.0 обеспечивает необходимую гибкость, высокий уровень масштабируемости и надежности и является идеальным решением при создании простых одноузловых и многоуровневых систем хранения архивных данных.
В Historian Server 10.0 развитая технология хранения и сжатия данных сочетается со стандартным механизмом интерфейса запросов, который гарантирует открытый и простой доступ к хранящейся в хронологическом порядке информации. Все это дает возможность анализа и принятия необходимых технологических и производственных решений соответствующим персоналом в режиме реального времени.
ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ:Wonderware Historian Server 10.0 осуществляет сбор производственных данных в сотни раз быстрее, чем стандартные системы баз данных, и использует для их хранения небольшой объем памяти. Отличия между возможностями стандартных транзакционных хранилищ данных и требованиями систем обработки хронологической информации в реальном времени не позволяют обычной технологии реляционных баз данных соответствовать требованиям производства.
Инновационная система Historian Server 10.0 предназначена для управления непрерывным множеством упорядоченных хронологических данных, которые по своей природе отличаются от изолированной выборочной информации, хранимой в типичной базе данных.
Система сочетает в себе высокоскоростной первичный сбор данных с дополнениями к встроенной реляционной базе данных Microsoft SQL Server, обеспечивающими работу с временными последовательностями, что позволяет оптимизировать процессы хранения и поиска данных. В Wonderware Historian данные не хранятся непосредственно в таблицах Microsoft SQL Server, вместо этого используется высокооптимизированная файловая система, независимая от реляционной базы данных. Дополнительно алгоритм хранения данных по принципу «вращающейся двери» значительно снижает требования к хранилищу данных при сохранении важных функций их обработки. Он также полностью интегрирует данные о событиях, сводную информацию и производственные данные, а также информацию о конфигурации базы данных.
Полная регистрация всех данных – даже из низкоскоростных и неустойчивых сетей
Historian Server 10.0 обеспечивает непрерывность регистрации благодаря своей отказоустойчивой системе сбора данных, пригодной для работы со SCADA-системами и другими приложениями, использующими низкоскоростные или неустойчивые сети передачи данных. Система позволяет получать и сохранять данные от удаленных терминалов (RTU), полностью регистрируя информацию, необходимую для работы SCADA-систем.
Новые продвинутые режимы поиска данных: стройте запросы быстрее и эффективнее!
Обладая открытой структурой и высоким быстродействием, Historian Server 10.0 позволяет сделать процесс формирования запросов более эффективным и гибким. При этом возможны следующие режимы поиска данных:
-
длительность стабильного состояния;крутизна характеристики;интерполированный;максимальное соответствие;счетчик;минимальное, максимальное, среднее значение;средние значения за определенное время;циклы и дельта;состояние клапана;интеграл;полный;полный обход.
Конфигурация универсальных многоуровневых систем с целью минимизации избыточности (дублирования) данных
С Historian Server 10.0 достаточно легко создать распределенные многоуровневые системы. Система 2-го уровня может служить хранилищем данных для резервной копии критической информации, или многочисленные системы 2-го уровня могут выполнять репликацию всех исторических данных. Многочисленные системы 1-го уровня могут передавать либо весь информационный поток данных, либо только сводные агрегированные данные в одну или несколько систем 2-го уровня. Многоуровневые архитектуры обеспечивают защиту от возможной потери данных, вызванной остановкой информационной системы или простоями в сети.
-
Высокие быстродействие и уровень сжатия данных.Поддержка бизнес-процессов, регулярный процесс обеспечения отчетности.Современные методы анализа трендов и составления отчетов.
-
Отслеживание процессов производства и бизнеса в рамках всего предприятия.Производство информации для оптимизации процесса принятия более эффективного решения.Интеграция данных, поступающих от множества производственных и HMI/SCADA систем.Масштабируемость, возможность создавать приложения любого размера.Полная интеграция с Wonderware ArchestrА и Wonderware System Platform
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > real time database
117 PIXIT
- дополнительная информация о реализации протокола для тестирования
- дополнительная информация о реализации протокола
дополнительная информация о реализации протокола для тестирования
Заявление поставщика или разработчика IUT, содержащее информацию о IUT и тестовой среде, приемлемой для работы с данным IUT.
[ http://www.lexikon.ru/dict/net/index.html]
дополнительная информация о реализации протокола для тестирования
Документ, содержащий системно зависимую информацию о возможностях испытуемой системы, дополнительных по отношению к свидетельству о соответствии протокольной реализации, а также информацию о физической структуре, которая не входит в ACSI. Примечание. Это может быть, например, информация об аппаратных средствах или о разъемах. PIXIT не является предметом стандартизации.
[ ГОСТ Р 54325-2011 (IEC/TS 61850-2:2003)]
PIXIT
Дополнительная информация для тестирования протокольной реализации
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > PIXIT
118 protocol implementation extra Information for testing
дополнительная информация о реализации протокола для тестирования
Заявление поставщика или разработчика IUT, содержащее информацию о IUT и тестовой среде, приемлемой для работы с данным IUT.
[ http://www.lexikon.ru/dict/net/index.html]
дополнительная информация о реализации протокола для тестирования
Документ, содержащий системно зависимую информацию о возможностях испытуемой системы, дополнительных по отношению к свидетельству о соответствии протокольной реализации, а также информацию о физической структуре, которая не входит в ACSI. Примечание. Это может быть, например, информация об аппаратных средствах или о разъемах. PIXIT не является предметом стандартизации.
[ ГОСТ Р 54325-2011 (IEC/TS 61850-2:2003)]
PIXIT
Дополнительная информация для тестирования протокольной реализации
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > protocol implementation extra Information for testing
119 indicator
- признак, указывающий на наличие нефти
- показатель
- индикатор (во взрывозащите)
- индикатор
индикатор
дисплей
экран
Узел электронного блока, служащий для визуального (графического и текстового) представления информативных сигналов
[Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]Тематики
- виды (методы) и технология неразр. контроля
Синонимы
EN
индикатор
Устройство для установления наличия расхода или давления, которое подвергается периодической проверке в соответствии с условиями эксплуатации.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-426-2006]
Тематики
EN
признак, указывающий на наличие нефти
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
3.23 индикатор (indicator): см. индикатор оценки.
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 15504-1-2009: Информационные технологии. Оценка процессов. Часть 1. Концепция и словарь оригинал документа
3.7 показатель (indicator): Мера измерения, дающая качественную или количественную оценку определенных атрибутов, выведенную на основе аналитической модели, разработанной для определенных информационных потребностей.
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 27004-2011: Информационная технология. Методы и средства обеспечения безопасности. Менеджмент информационной безопасности. Измерения оригинал документа
3.9 индикатор (indicator): Устройство, подтверждающее правильность расхода или давления и которое подвергается периодической проверке в соответствии с условиями эксплуатации.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60079-2-2009: Взрывоопасные среды. Часть 2. Оборудование с защитой вида заполнение или продувка оболочки под избыточным давлением "р" оригинал документа
2.16 показатель (indicator): Параметр или значение, полученное из параметров, дающие информацию о рассматриваемом объекте, значимость которой гораздо выше, чем значимость, непосредственно ассоциирующаяся со значением параметра.
Примечание 1 - Определение адаптировано из документа ОЭСР «Основные наборы показателей для анализа деятельности по защите окружающей среды» [9].
Примечание 2 - Показатели могут относиться к контексту, условиям, средствам, мероприятиям или видам деятельности (2.24).
Источник: ГОСТ Р ИСО 24511-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания для менеджмента коммунальных предприятий и оценке услуг удаления сточных вод оригинал документа
2.16 показатель (indicator): Параметр или значение, полученное из параметров, несущий информацию о рассматриваемом объекте, значимость которой гораздо выше, чем значимость, непосредственно ассоциирующаяся со значением параметра.
Примечание 1 - Определение адаптировано из документа ОЭСР «Основные наборы показателей для анализа деятельности по защите окружающей среды» [9].
Примечание 2 - Показатели могут относиться к контексту, условиям, средствам, мероприятиям или видам деятельности (2.24).
Источник: ГОСТ Р ИСО 24512-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания для менеджмента систем питьевого водоснабжения и оценке услуг питьевого водоснабжения оригинал документа
2.16 показатель (indicator): Параметр или значение, полученное из параметров, дающие информацию о рассматриваемом объекте, значимость которой гораздо выше, чем значимость, непосредственно ассоциирующаяся со значением параметра.
Примечание 1 - Определение адаптировано из документа ОЭСР «Основные наборы показателей для анализа деятельности по защите окружающей среды» [10].
Примечание 2 - Показатели могут относиться к контексту, условиям, средствам, мероприятиям или видам деятельности (2.24).
Источник: ГОСТ Р ИСО 24510-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания по оценке и улучшению услуги, оказываемой потребителям оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > indicator
120 flow termination source
источник окончания потока
Функция обработки процесса транспортирования, которая принимает на свой вход адаптированную характеристическую информацию от сети уровня клиента, добавляет информацию для того, чтобы создать возможность мониторинга тракта без установления соединения, и представляет характеристическую на своем выходе (своих выходах) информацию уровня сети (МСЭ-T G.809).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > flow termination source
СтраницыСм. также в других словарях:
информацию — давать информацию • действие дать информацию • действие добывать информацию • обладание, начало информацию получить • действие, получатель использовать информацию • использование найти информацию • обладание, начало нести информацию •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Случаи объявления вознаграждения за информацию о террористах в мире — 50 миллионов долларов награды объявили российские спецслужбы в ноябре 2015 года за информацию о причастных к теракту на борту А321. Российский самолет Airbus A321 Когалымавиа , выполнявший рейс 9268 Шарм эш Шейх Санкт Петербург, 31 октября… … Энциклопедия ньюсмейкеров
ПРАВО ПОТРЕБИТЕЛЯ НА ИНФОРМАЦИЮ — в соответствии со ст. 3 Закона от 9 января 2002 г. О защите прав потребителя (далее Закон) является одним из прав потребителя, гарантированных государством. В силу предписаний п. 1 ст. 5 Закона изготовитель (исполнитель, продавец) обязан… … Юридический словарь современного гражданского права
ГОСТ Р 51275-2006: Защита информации. Объект информатизации. Факторы, воздействующие на информацию. Общие положения — Терминология ГОСТ Р 51275 2006: Защита информации. Объект информатизации. Факторы, воздействующие на информацию. Общие положения оригинал документа: 3.10 (компьютерный) вирус: Вредоносная программа, способная создавать свои копии и (или) другие… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Несанкционированное воздействие на информацию — воздействие на защищаемую информацию с нарушением установленных прав и (или) правил на изменение информации, приводящее к ее искажению, уничтожению, блокированию доступа к информации, а также к утрате. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Обязательный экземпляр, содержащий аналогичную, зафиксированную на различных носителях информацию — совокупность документов, выполненных одновременно на носителях разного вида, которые содержат идентичную информацию, то есть содержание документа на носителе одного вида является точным воспроизведением содержания документа на носителе другого… … Официальная терминология
ПРАВО НА ИНФОРМАЦИЮ — гарантированная Конституцией РФ возможность граждан получать достоверные сведения о деятельности государственных органов и организаций, общественных объединений и должностных лиц. Конституция РФ (ч. 4 ст. 29) закрепляет право каждого человека… … Энциклопедический словарь «Конституционное право России»
фактор, воздействующий на защищаемую информацию — 3.8 фактор, воздействующий на защищаемую информацию: По ГОСТ Р 51275. Источник: ГОСТ Р 52069.0 2003: Защита информации. Система стандартов. Основные положения … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Расходы на информацию — издержки операции, включающие в себя оценку инвестиционных достоинств финансового актива. По английски: Information costs См. также: Операционные издержки Финансовый словарь Финам … Финансовый словарь
ПРАВО НА ИНФОРМАЦИЮ — право граждан, закрепленное в ч. 3, 4 ст. 29 Конституции РФ. Суть этого права заключается в том, что каждый имеет право свободно искать, получать, передавать, производить и распространять информацию любым законным способом. Перечень сведений,… … Энциклопедический словарь конституционного права
ИЗДЕРЖКИ, ОБУСЛОВЛЕННЫЕ ЗАТРАТАМИ НА ИНФОРМАЦИЮ О ДИНАМИКЕ ИНФЛЯЦИИ — (menu costs of inflation) Часть чистых инфляционных издержек, вызванных необходимостью доводить до сведения потребителей информацию о повышении цен. Это главным образом расходы на публикации; дополнительные издержки в результате инфляции могут… … Экономический словарь
-