Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

информационный отчет

  • 1 informational report

    Англо-русский словарь по исследованиям и ноу-хау > informational report

  • 2 incident data report

    Англо-русский словарь по авиации > incident data report

  • 3 liaison letter

    English-Russian military dictionary > liaison letter

  • 4 report

    report n
    отчет
    acceptance report
    приемосдаточный акт
    accident data report
    отчет об авиационных происшествиях
    accident report
    донесение об авиационном происшествии
    accidents reporting
    представление донесений об авиационных происшествиях
    aerodrome report
    сводка по аэродрому
    agreed reporting point
    согласованный пункт выхода на связь
    aircraft flight report
    полетный лист воздушного судна
    aircraft position report
    сообщение о положении воздушного судна
    aircraft status report
    донесение о состоянии парка воздушных судов
    air report
    донесение с борта
    airway weather report
    сводка погоды для авиалинии
    arrival report
    сообщение о прилете
    aviation routine weather report
    регулярная авиационная сводка погоды
    aviation safety reporting system
    система информации о состоянии безопасности полетов
    compile the accident report
    составлять отчет об авиационном происшествии
    compulsory reporting point
    пункт обязательных донесений
    current meteorological report
    текущая метеорологическая сводка
    damage cargo report
    акт о повреждении груза
    data report
    статистический отчет
    favourable medical report
    положительное медицинское заключение
    final report
    окончательный отчет
    flight report
    донесение о ходе полета
    flight report identification
    условное обозначение в сообщении о ходе полета
    incident data report
    информационный отчет о предпосылке к происшествию
    initial notification report
    первоначальное извещение
    inspection report
    акт осмотра
    irregularity report
    акт о нарушении условий
    last reported position
    положение согласно последнему сообщению
    local weather report
    местная сводка погоды
    mandatory reporting system
    система передачи обязательной информации
    (на борт воздушного судна) meteorological report
    метеорологическая сводка
    near miss report
    донесение об опасном сближении
    pilot report
    донесение пилота
    position reporting
    донесение о местоположении
    position reporting procedure
    порядок передачи информации о положении
    preliminary report
    предварительный отчет
    preliminary report summary
    предварительная сводка отчетов
    (об авиационных происшествиях) progress report
    сообщение о ходе выполнения полета
    radar weather report
    сводка погоды по данным радиолокационного наблюдения
    reclamation report
    рекламационный акт
    reported weather
    погода по метеосводке
    report for takeoff
    сводка для взлета
    reporting net
    сеть передачи донесений
    reporting scale
    шкала для передачи информации
    reporting time
    время начала регистрации
    report reaching the altitude
    докладывать о занятии заданной высоты
    report reaching the flight level
    докладывать о занятии заданного эшелона полета
    report the heading
    сообщать курс
    routine report
    регулярная сводка
    spot report
    сообщение о точном положении
    state submitting the report
    государство, представляющее отчет
    (об авиационном происшествии) test report
    отчет об испытаниях
    traffic report
    отчет о воздушных перевозках
    turnaround report
    доклад о развороте на обратный курс
    voyage report
    донесение о полете
    weather report
    сводка погоды

    English-Russian aviation dictionary > report

  • 5 dashboard

    1. приборный щиток
    2. панель мониторинга
    3. информационный отчет

     

    информационный отчет
    Отчет с описанием хода реализации проекта организации Игр, который составляет ОКОИ и/или МОК.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    dashboard
    Report produced by the OCOGs and/or IOC that describes the status of the Games project.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

     

    панель мониторинга
    Графическое представление обобщенной информации о производительности и доступности ИТ-услуги. Информация панели мониторинга может обновляться в режиме реального времени, включаться в управленческую отчетность или публиковаться на web-страницах. Панели мониторинга используются как инструмент управления уровнем услуг, управления событиями или диагностики инцидентов.
    [ http://www.dtln.ru/slovar-terminov]

    панель мониторинга
    (ITIL Service Operation)
    Графическое представление обобщённой информации о производительности и доступности ИТ-услуги. Информация панели мониторинга может обновляться в режиме реального времени, а также может включаться в управленческую отчётность или публиковаться на web-страницах. Панели мониторинга используются для поддержки управления уровнем услуг, управления событиями и диагностики инцидентов.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    EN

    dashboard
    (ITIL Service Operation)
    A graphical representation of overall IT service performance and availability. Dashboard images may be updated in real time, and can also be included in management reports and web pages. Dashboards can be used to support service level management, event management and incident diagnosis.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    Тематики

    EN

     

    приборный щиток

    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > dashboard

  • 6 datum

    data n
    данные
    accident data report
    отчет об авиационных происшествиях
    acoustic data
    акустические данные
    advisory data
    консультативная информация
    aeronautical data
    аэронавигационные данные
    aircraft integrated data system
    бортовая комплексная система регистрации данных
    aircraft test data
    данные о результатах испытаний воздушного судна
    air data
    данные о результатах испытания в воздухе
    air data computer
    вычислитель воздушных сигналов
    air data computer system
    система сбора воздушных сигналов
    air-derived data
    данные, полученные с борта
    airway climatic data
    метеосводка по трассе полета
    analogue data recorder
    аналоговый регистратор полетных данных
    angular data
    угловые координаты
    automated data interchange system
    система автоматизированного обмена данными
    automatic data processing
    автоматическая обработка данных
    automatic data transfer equipment
    оборудование автоматической передачи данных
    balance data
    центровочные данные
    basic data
    исходные данные
    basic technical data
    основные технические параметры
    citing data
    информативные данные
    data channel
    канал передачи данных
    data communication system
    система передачи данных
    data flow control
    управление потоком информации
    data handling system
    система обработки данных
    data interchange service
    служба обмена данными
    (о полете) data interchange system
    система обмена данными
    data link
    канал передачи данных
    data link system
    система передачи данных
    data on the performance
    координаты характеристики
    data presentation
    представление данных
    data processing display
    индикатор результатов обработки данных
    data processing system
    система обработки данных
    Data Processing Unit
    Сектор обработки данных
    data reader
    устройство для считывания информации
    data recorder
    регистратор данных
    data reduction
    обработка данных
    data report
    статистический отчет
    data sheet
    перечень летно-технических данных
    data switching system
    коммутационная система передачи данных
    data system
    информационная система
    datum angle
    базовый угол
    datum conditions
    исходные условия
    datum leveling bar
    нивелировочная линейка
    derivation of operating data
    расчет эксплуатационных параметров
    design data
    расчетные данные
    electronic data processing
    электронная обработка данных
    electronic data transmission
    электронная передача данных
    filing of statistical data
    представление статистических данных
    flight data
    летные данные
    flight data averaging
    осреднение полетных данных
    flight data input
    ввод данных о полете
    flight data link
    канал передачи данных в полете
    flight data recorder
    регистратор параметров полета
    flight data storage unit
    блок сбора полетной информации
    flight environment data
    данные об условиях полета
    flight environment data system
    система сбора воздушных параметров
    (условий полета) grid-point data
    данные в узлах координатной сетки
    ground-derived data
    данные, полученные от наземных служб
    identification data
    данные для опознавания
    incident data report
    информационный отчет о предпосылке к происшествию
    loading data
    загрузочные данные
    magnetic variation data
    данные о магнитном склонении
    main data
    основные данные
    measured noise data
    данные измеренного шума
    meteorological data
    метеорологические данные
    observation data
    данные наблюдений
    operating data
    эксплуатационные данные
    packet switched data network
    сеть передачи данных с пакетной коммутацией
    preprocessed data system
    система предварительной обработки данных
    radar data
    радиолокационная информация
    radar data processing
    обработка радиолокационной информации
    raw data
    необработанные данные
    reference data
    справочные данные
    reference datum
    опорная точка
    reference datum height
    высота опорной точки
    shipping data
    отгрузочные данные
    specific pressure datum
    установленная величина давления
    test data
    результаты испытания
    weight and balance data
    весовые и центровочные данные
    weight data
    весовые данные
    zero reference datum
    начало отсчета

    English-Russian aviation dictionary > datum

  • 7 AIF

    1) Медицина: arterial input function
    3) Техника: American Industrial Forum
    5) Грубое выражение: Adult Interactive Fiction
    6) Сокращение: Air International Formation SA (France), Arme Individuelle Future (Future personal weapon (France)), Automated Installations intelligence File (USA), Atomic Industrial Forum
    11) Макаров: apoptosis-inducing factor
    14) Должность: Accredited Investment Fiduciary
    15) NYSE. Acceptance Insurance Companies, Inc.

    Универсальный англо-русский словарь > AIF

  • 8 IPIR

    English-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > IPIR

  • 9 integrated personnel information report

    IPIR, integrated personnel information report

    English-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > integrated personnel information report

  • 10 PPIR

    English-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > PPIR

  • 11 personnel planning information report

    English-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > personnel planning information report

  • 12 incident

    incident n
    непредвиденный отказ техники
    incident data report
    информационный отчет о предпосылке к происшествию
    incident investigation
    расследование предпосылки к происшествию

    English-Russian aviation dictionary > incident

  • 13 IR

    IR, illuminator radar
    ————————
    IR, immunization rate
    ————————
    IR, incident rate
    ————————
    IR, increased readiness
    ————————
    IR, independent research
    ————————
    IR, indicator reading
    ————————
    IR, industrial relations
    ————————
    IR, informal report
    ————————
    IR, information(al) report
    информационное донесение [отчет]
    ————————
    IR, information request
    ————————
    IR, information requirements
    информационные потребности [задания]
    ————————
    IR, information retrieval
    ————————
    IR, infrared
    инфракрасный, ИК
    ————————
    IR, infrared radiation
    ————————
    IR, infrared radiometer
    ————————
    IR, initial release
    ————————
    IR, inspection record
    учет результатов проверки; протокол осмотра
    ————————
    IR, inspection release
    ————————
    IR, inspection report
    ————————
    IR, inspector's report
    отчет инспектора [проверяющего]
    ————————
    IR, instrument reading
    ————————
    IR, instrumentation report
    ————————
    IR, instrumentation requirements
    ————————
    IR, intelligence ratio
    ————————
    IR, intelligence report
    разведывательное донесение; доклад по разведке
    ————————
    IR, intelligence requirement
    ————————
    IR, intelligence review
    ————————
    IR, interim report
    ————————
    IR, intermediate range
    ————————
    IR, intermediate register
    ————————
    IR, intermediate review
    промежуточный обзор [оценка]
    ————————
    IR, internal report
    ————————
    IR, internal review
    внутренний контроль [проверка]
    ————————
    IR, interpretation report
    ————————
    IR, interrogation report
    ————————
    IR, interrogator- responder
    ————————
    IR, interval rate
    ————————
    IR, investigation record
    запись результатов расследования [анализа]

    English-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > IR

  • 14 PR

    PR, Бр parachute regiment
    ————————
    PR, parachute rigger
    ————————
    PR, patrol report
    донесение разведывательного подразделения [дозора]
    ————————
    PR, pattern recognition
    ————————
    PR, performance rating
    оценка исполнения обязанностей [выполнения задачи]; оценка успеваемости (слушателя); эксплуатационный показатель
    ————————
    PR, performance report
    служебная характеристика [аттестация]; донесение об эксплуатационных характеристиках; отчет о ТТХ (системы)
    ————————
    PR, performance requirements
    ————————
    PR, permissive reassignment
    ————————
    PR, Pershing Rifles
    "Першинг райфлз" (военная организация)
    ————————
    PR, photorecorder
    ————————
    PR, pilot rating
    ————————
    PR, position report
    ————————
    PR, Бр pounder
    фунтовое орудие [пушка]
    ————————
    PR, preflight (inspection)
    ————————
    PR, preliminary report
    предварительное донесение [доклад, отчет]
    ————————
    PR, press release
    пресс-релиз, информационный бюллетень
    ————————
    PR, priority regulation
    определение [регулирование] очередности
    ————————
    PR, problem report
    донесение о выполнении задачи [упражнения]
    ————————
    PR, procedures review
    контроль [пересмотр] порядка действий
    ————————
    PR, procurement regulations
    ————————
    PR, procurement request
    ————————
    PR, program requirements
    потребности для реализации программы; требования к программе
    ————————
    PR, progress report
    донесение о ходе выполнения задачи; отчет о ходе работ
    ————————
    PR, project report
    ————————
    PR, proposed regulation
    ————————
    PR, proposed request
    ————————
    PR, protective reaction
    защитная реакция; жарг воздушный налет
    ————————
    PR, prototype
    прототип, опытный образец
    ————————
    PR, public relations
    ————————
    PR, purchase request
    ————————
    PR; P/R, photoreconnaissance

    English-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > PR

  • 15 fact book

    1) общ. информационный бюллетень (брошюра, содержащая статистические данные и другую актуальную информацию об определенной сфере деятельности)
    2) упр. данные о продукте* (файл, содержащий информацию об истории продукта, включая данные о продажах, распространении, конкуренции, потребителях и соответствующих исследованиях рынка, а также о результативности усилий по продвижению продукта на рынок)
    * * *
    дело, содержащее информацию об истории продукции, включая данные о продажах, движении товара от производителя к потребителю, конкурентоспособности, клиентах, о том, какие рыночные исследования проводились в этой связи, а также подробный отчет об эффективности усилий по маркетингу данной продукции

    Англо-русский экономический словарь > fact book

  • 16 document

    1. документ

     

    документ
    Объект информационного взаимодействия в социальной среде, предназначен-ный для формального выражения социальных отношений между другими объектами этой среды.
    [ ГОСТ Р 52292-2004]

    документ
    Текст, имеющий наименование, определенную структуру и обозначение, который может быть сохранен, отредактирован, найден и заменен как единое целое.
    [ ГОСТ Р ИСО/МЭК 2382-23-2004]

    документ
    документированная информация

    Зафиксированная на материальном носителе информация с реквизитами, позволяющими ее идентифицировать.
    [ ГОСТ Р 51141-98]

    документ
    Зафиксированная на материальном носителе информация с реквизитами, позволяющими ее идентифицировать. Документ может иметь бумажную, электронную (или другую) форму представления и изменять ее в процессе документооборота.
    [ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]

    документ
    Материальный объект, содержащий в зафиксированном виде информацию, оформленную установленным образом на определенном языке и носителе информации, имеющий в соответствии с действующим законодательством правовое значение.
    [МУ 64-01-001-2002]

    документ
    Информация, представленная на соответствующем носителе.
    Пример
    Записи, спецификация, процедурный документ, чертеж, отчет, стандарт.
    Примечания
    1. Носитель может быть бумажным, магнитным, электронным или оптическим, компьютерным диском, фотографией или эталонным образцом, или их комбинацией.
    2. Комплект документов, например, спецификаций и записей, часто называется "документацией".
    3. Некоторые требования (например, требование к разборчивости текста) относятся ко всем видам документов, однако могут быть особые требования к спецификациям(например, требование к управлению пересмотрами) и записям (например, требование к восстановлению).
    [ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]

    документ
    Объединяющее звено разнотипной информации, присутствующее на всех стадиях цифровой печати и меняющее свою форму от физического оригинала или цифрового файла в электронных средах до тиражируемой твердой копии на бумаге.
    Материальный объект, содержащий в зафиксированном виде информацию, оформленную установленным порядком и имеющую в соответствии с действующим законодательством правовое значение [http://www.rol.ru/files/dict/internet/].
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    документ
    Информационный объект в виде текста. В качестве документов могут выступать: нормативные, распорядительные, организационные, договорные, плановые, другие внутренние и внешние документы.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    документ
    Информация, представленная в удобной для чтения форме. Документ может быть бумажным или электронным. Например, политика, соглашение об уровне услуги, запись об инциденте или план компьютерного зала. См. тж. запись.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    документ
    1. Носитель информации, используемый в любых системах управления, в том числе и автоматизированных. Их информационная база — документы разного вида (плановая, статистическая, бухгалтерская, техническая документация и т.д.). 2. В информационно-поисковых системах (ИПС) документом называют любой объект, внесенный в «память» системы: книгу, Д. в обычном смысле слова, статистическую таблицу, заметку из газеты, патент, чертеж и т.д. Каждый Д. в ИПС имеет «поисковый образ«, по которому при поступлении соответствующего запроса его и находит компьютер.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    EN

    document
    fixed and structured amount of information intended for human perception that can be managed and interchanged as a unit between users and systems
    NOTE 1 The term document is not restricted to its meaning in a legal sense.
    NOTE 2 A document can be designated in accordance with the type of information and the form of presentation, for example overview diagram, connection table, function chart.
    [IEC 61082-1, ed. 2.0 (2006-04)]

    document
    information on a data medium
    NOTE 1 The term document is not restricted to its meaning in a legal sense.
    NOTE 2 Normally a document is designated in accordance with the type of information and the form of presentation, for example overview diagram, connection table, function chart.
    NOTE 3 Information may appear in a static manner on paper and microform or dynamically on (video) display devices.
    [IEC 62023, ed. 1.0 (2000-04)]

    document
    Information object in textual form. Documents can be regulatory, administrative, organizing, contractual, planning or other internal and external documents.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    document
    Information in readable form. A document may be paper or electronic – for example, a policy statement, service level agreement, incident record or diagram of a computer room layout. See also record.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    FR

    document
    quantité d'informations fixe et structurée destinée à être perçue par les personnes et qui peut être gérée et échangée comme un tout entre utilisateurs et systèmes
    NOTE 1 Le terme document n'est pas réduit à sa signification au sens légal.
    NOTE 2 Un document peut être désigné selon le type d'information et la forme de présentation, par exemple schéma d'ensemble, tableau de connexion, diagramme fonctionnel.
    [IEC 61082-1, ed. 2.0 (2006-04)]

    document
    information sur un support de données
    NOTE 1 Le terme «document» n’est pas réduit à son sens légal.
    NOTE 2 Normalement, un document est désigné conformément au type d’information et à la forme de présentation, par exemple schéma de système, tableau des connexions, diagramme fonctionnel.
    NOTE 3 Les informations peuvent apparaître d’une manière statique sur papier et microforme ou d’une manière dynamique sur des dispositifs d’affichage (vidéo).
    [IEC 62023, ed. 1.0 (2000-04)]


    Тематики

    Синонимы

    EN

    FR

    2.6 документ (document): Информация и поддерживающий ее носитель.

    Примечания

    1 В настоящем стандарте записи (см. 2.9) отличаются от документов тем, что они являются свидетельством деятельности, а не свидетельством намерений.

    2 Примеры документов включают утверждения политики, планы, процедуры, соглашения об уровнях услуг и контракты.

    Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 20000-1-2010: Информационная технология. Менеджмент услуг. Часть 1. Спецификация оригинал документа

    3.4 документ (document): Информация и соответствующий носитель.

    Примечание 1 - Носитель может быть бумажным, магнитным, электронным носителем или оптическим компьютерным диском, фотографией или эталонным образцом, или их комбинацией.

    Примечание 2 - Определение соответствует ИСО 9000:2000, 3.7.2.

    Источник: ГОСТ Р ИСО 14001-2007: Системы экологического менеджмента. Требования и руководство по применению оригинал документа

    3.7.2 документ (document): Информация (3.7.1), представленная на соответствующем носителе.

    Пример - Записи (3.7.6), спецификация (3.7.3), процедурный документ, чертеж, отчет, стандарт.

    Примечания

    1 Носитель может быть бумажным, магнитным, электронным или оптическим, компьютерным диском, фотографией или эталонным образцом, или их комбинацией.

    2 Комплект документов, например, спецификаций и записей, часто называется «документацией».

    3 Некоторые требования (3.1.2) (например, требование к разборчивости текста) относятся ко всем видам документов, однако могут быть особые требования к спецификациям (например, требование к управлению пересмотрами) и записям (например, требование к восстановлению).

    Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2008: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа

    3.5 документ (document): Информация, приведенная на соответствующем носителе.

    Примечание 1 - Носитель может быть бумажным, магнитным, электронным или оптическим компьютерным диском, фотографией или эталонным образцом, или их комбинацией.

    Примечание 2 - Определение соответствует приведенному в ИСО 9000:2000, 3.7.2.

    [ИСО 14001:2004, 3.4]

    Источник: ГОСТ Р ИСО 14004-2007: Системы экологического менеджмента. Общее руководство по принципам, системам и методам обеспечения функционирования оригинал документа

    3.4 документ (document): Информация и соответствующий носитель.

    Примечание 1 - Носитель может быть бумажным, магнитным, электронным или оптическим компьютерным диском, фотографией или эталонным образцом, или их комбинацией.

    Примечание 2 - Определение соответствует ИСО 9000:2000, 3.7.2.

    Источник: ГОСТ Р 54336-2011: Системы экологического менеджмента в организациях, выпускающих нанопродукцию. Требования оригинал документа

    3.7.2 документ (document): Информация (3.7.1), представленная на соответствующем носителе.

    Пример - Записи (3.7.6), спецификация (3.7.3), процедурный документ, чертеж, отчет, стандарт.

    Примечания

    1 Носитель может быть бумажным, магнитным, электронным или оптическим, компьютерным диском, фотографией или эталонным образцом, или их комбинацией.

    2 Комплект документов, например спецификаций и записей, часто называется «документацией».

    3 Некоторые требования (3.1.2) (например, требование к разборчивости текста) относятся ко всем видам документов, однако могут быть особые требования к спецификациям (например, требование к управлению пересмотрами) и записям (например, требование к восстановлению).

    Источник: ГОСТ ISO 9000-2011: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь

    3.5 документ (document): Информация и соответствующий носитель.

    Примечание - Носитель может быть бумажным, магнитным, электронным или оптическим компьютерным диском, фотографией или эталонным образцом, или их комбинацией.

    [ИСО 14001:2004, пункт 3.4]

    Источник: ГОСТ Р 54934-2012: Системы менеджмента безопасности труда и охраны здоровья. Требования оригинал документа

    3.5 документ (document): Информация и соответствующий носитель.

    Примечание - Носитель может быть бумажным, магнитным, электронным носителем или оптическим компьютерным диском, фотографией или эталонным образцом, или их комбинацией.

    [ ГОСТ Р ИСО 14001-2007, статья 3.4]

    Источник: ГОСТ Р 54337-2011: Системы менеджмента охраны труда в организациях, выпускающих нанопродукцию. Требования оригинал документа

    4.5 документ (document): Информация и ее носители.

    Примечание 1 - Носитель может быть бумажным, магнитным, электронным или оптическим компьютерным диском, фотографией или контрольным образцом, или их комбинацией.

    Примечание 2 - Термин установлен в ИСО 9000:2006, статья 3.7.2.

    [ИСО 14001:2004]

    Источник: ГОСТ Р ИСО 14050-2009: Менеджмент окружающей среды. Словарь оригинал документа

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > document

  • 17 RFI

    1. радиочастотный интерфейс
    2. радиочастотная помеха
    3. поверхностная акустическая волна
    4. индикация удаленной ошибки
    5. запрос на получение информации

     

    запрос на получение информации
    информационный запрос


    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    Синонимы

    EN

     

    индикация удаленной ошибки
    (МСЭ-Т G.997.1).
    [ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    EN

     

    радиочастотная помеха
    (МСЭ-Т G.983.2).
    [ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    EN

     

    радиочастотный интерфейс
    Спецификация, определяющая интерфейсы МАС уровня и физического уровня между сетевыми элементами CMTS и CM (МСЭ-Т J.179).
    [ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    EN

    06.04.13 поверхностная акустическая волна [ surface acoustic wave; SAW]: Электроакустический эффект, используемый в системах автоматической идентификации, когда микроволновые радиосигналы малой мощности с помощью пьезоэлектрического кристалла в радиочастотной метке преобразуются в ультразвуковые поверхностные акустические волны.

    Примечание - Информация об уникальной идентификации содержится в фазово-временных вариациях отраженного радиочастотной меткой сигнала.

    <2>4 Сокращения

    ARQ

    Автоматический запрос повтора [Automatic Repeat Request]

    ASK

    Амплитудная манипуляция [Amplitude Shift Keying]

    BPSK

    Бинарная фазовая манипуляция [Binary Phase Shift Keying]

    CDMA

    Множественный доступ с кодовым разделением каналов [Code Division Multiple Access]

    CSMA

    Множественный доступ с анализом состояния канала передачи данных [Carrier Sense Multiple Access]

    CSMA/CD

    Множественный доступ с анализом состояния канала передачи данных и обнаружением конфликтов [Carrier Sense Multiple Access with Collision Detection]

    DBPSK

    Дифференциальная бинарная фазовая манипуляция [Differential binary phase shift keying]

    DSSS

    Широкополосная модуляция с непосредственной передачей псевдослучайной последовательности [Direct sequence spread spectrum modulation]

    EIRP (ЭИИМ)

    Эквивалентная изотропно-излучаемая мощность [Equivalent Isotropically Radiated Power]

    EMI

    Электромагнитная помеха [ElectroMagnetic Interference]

    ETR

    Технический отчет ETSI [European Telecommunications Report]

    ETS

    Телекоммуникационный стандарт ETSI [European Telecommunications Standard]

    ETSI

    Европейский институт по стандартизации в области телекоммуникаций [European Telecommunications Standards Institute]

    FHSS

    Широкополосная модуляция с дискретной перестройкой несущей частоты [Frequency Hopping Spread Spectrum]

    FSK

    Частотная манипуляция [Frequency Shift Keying]

    GHz (ГГц)

    Гигагерц [Gigahertz]

    GMSK

    Минимальная гауссовская манипуляция [Gaussian Minimum Shift Keying]

    kHz (кГц)

    Килогерц [Kilohertz]

    MSK

    Минимальнофазовая частотная манипуляция [Minimum shift keying]

    MHz (МГц)

    Мегагерц [Megahertz]

    OBE

    Навесное оборудование [On-Board Equipment]

    PDM

    Модуляция импульса по длительности, широтно-импульсная модуляция [Pulse Duration Modulation]

    PM

    Фазовая модуляция [Phase modulation]

    PPM (ФИМ)

    Фазоимпульсная модуляция [Modulation (pulse position)]

    PSK

    Фазовая манипуляция [Phase Shift Keying]

    PWM

    Широтно-импульсная модуляция [Pulse Width Modulation]

    RF/DC

    Обмен данными системы радиочастотной идентификации [Radio frequency data communication]

    RFI

    Радиопомеха [Radio frequency interference]

    RSSI

    Индикатор уровня принимаемого сигнала [Receiving Signal Strength Indicator]

    S/N

    Отношение сигнала к шуму [Signal/noise ratio]

    SAW

    Поверхностная акустическая волна [Surface Acoustic Wave]

    SIN AD

    Отношение сигнала к шуму и искажению [Signal to Noise & Distortion]

    SRD

    Устройство малого радиуса действия [Short Range Device]

    TBR

    Технические основы регулирования [Technical Basis for Regulation]

    TDD

    Дуплексная связь с временным разделением каналов [Time Division Duplexing]

    TDM

    Временное разделение каналов [Time Division Multiplexing]

    <2>Библиография

    [1]

    МЭК 60050-713

    (IEC 60050-713)

    Международный электротехнический словарь. Часть 713. Радиосвязь: приемники, передатчики, сети и их режим работы

    ( International Electrotechnical Vocabulary - Part 713: Radiocommunications: transmitters, receivers, networks and operation)

    [2]

    МЭК 60050-705

    (IEC 60050-705)

    Международный электротехнический словарь. Глава 705: Распространение радиоволн ( International Electrotechnical Vocabulary - Chapter 705: Radio wave propagation)

    [3]

    МЭК 60050-702

    (IEC 60050-702)

    Международный электротехнический словарь. Глава 702: Колебания, сигналы и соответствующие устройства

    ( International Electrotechnical Vocabulary - Chapter 702: Oscillations, signals and related devices)

    [4]

    МЭК 60050-121

    (IEC 60050-121)

    Международный электротехнический словарь. Глава 121: Электромагнетизм ( International Electrotechnical Vocabulary - Part 121: Electromagnetism)

    [5]

    МЭК 60050-712

    (IEC 60050-712)

    Международный электротехнический словарь. Глава 712: Антенны ( International Electrotechnical Vocabulary - Chapter 712: Antennas)

    [6]

    МЭК 60050-221

    (IEC 60050-221)

    Международный электротехнический словарь. Глава 221: Магнитные материалы и компоненты

    ( International Electrotechnical Vocabulary - Chapter 221: Magnetic materials and components)

    [7]

    ИСО/МЭК 2382-9:1995

    (ISO/IEC2382-9:1995)

    Информационная технология. Словарь. Часть 9. Обмен данными ( Information technology - Vocabulary - Part 9: Data communication)

    [8]

    МЭК 60050-725

    (IEC 60050-725)

    Международный электротехнический словарь. Глава 725: Космическая радиосвязь ( International Electrotechnical Vocabulary - Chapter 725: Space radiocommunications)

    [9]

    МЭК 60050-714

    (IEC 60050-714)

    Международный электротехнический словарь. Глава 714: Коммутация и сигнализация в электросвязи

    ( International Electrotechnical Vocabulary - Chapter 714: Switching and signalling in telecommunications)

    [10]

    МЭК 60050-704

    (IEC 60050-704)

    Международный Электротехнический словарь. Глава 704. Техника передачи ( International Electrotechnical Vocabulary - Chapter 704: Transmission)

    [11]

    МЭК 60050-161

    (IEC 60050-161)

    Международный электротехнический словарь. Глава 161: Электромагнитная совместимость ( International Electrotechnical Vocabulary. Chapter 161: Electromagnetic compatibility)

    [12]

    ИСО/МЭК 8824-1

    (ISO/IEC 8824-1)

    Информационные технологии. Абстрактная синтаксическая нотация версии один

    (АСН.1). Часть 1. Спецификация основной нотации

    (Information technology - Abstract Syntax Notation One (ASN.1): Specification of basic notation)1)

    [13]

    ИСО/МЭК 9834-1

    (ISO/IEC 9834-1)

    Информационные технологии. Взаимосвязь открытых систем. Процедуры действий уполномоченных по регистрации ВОС. Часть 1. Общие процедуры и верхние дуги дерева идентификатора объекта АСН.1

    ( Information technology - Open Systems Interconnection - Procedures for the operation of OSI Registration Authorities: General procedures and top arcs of the ASN. 1 Object Identifier tree)

    [14]

    ИСО/МЭК 15962]

    (ISO/IEC 15962)

    Информационные технологии. Радиочастотная идентификация (RFID) для управления предметами. Протокол данных: правила кодирования данных и функции логической памяти

    ( Information technology - Radio frequency identification ( RFID) for item management - Data protocol: data encoding rules and logical memory functions)

    [15]

    ИСО/МЭК 19762-1

    (ISO/IEC 19762-1)

    Информационные технологии. Технологии автоматической идентификации и сбора данных (АИСД). Гармонизированный словарь. Часть 1. Общие термины в области АIDC ( Information technology - Automatic identification and data capture ( AIDC) techniques - Harmonized vocabulary - Part 1: General terms relating to AIDC)

    [16]

    ИСО/МЭК 19762-2

    (ISO/IEC 19762-2)

    Информационные технологии. Технологии автоматической идентификации и сбора данных (АИСД). Гармонизированный словарь. Часть 2. Оптические носители данных (ОНД)

    ( Information technology - Automatic identification and data capture ( AIDC) techniques - Harmonized vocabulary - Part 2: Optically readable media ( ORM))

    [17]

    ИСО/МЭК 19762-3

    (ISO/IEC 19762-3)

    Информационные технологии. Технологии автоматической идентификации и сбора данных (АИСД). Гармонизированный словарь. Часть 3. Радиочастотная идентификация (РЧИ)

    ( Information technology - Automatic identification and data capture ( AIDC) techniques - Harmonized vocabulary - Part 3: Radio frequency identification ( RFID))

    [18]

    ИСО/МЭК 19762-5

    (ISO/IEC 19762-5)

    Информационные технологии. Технологии автоматической идентификации и сбора данных (АИСД). Гармонизированный словарь. Часть 5. Системы определения места нахождения

    ( Information technology - Automatic identification and data capture ( AIDC) techniques - Harmonized vocabulary - Part 5: Locating systems)

    [19]

    ИСО/МЭК 18000-6

    (ISO/IEC 18000-6)

    Информационные технологии. Радиочастотная идентификация для управления предметами. Часть 6. Параметры радиоинтерфейса для диапазона частот 860 - 960 МГц ( Information technology - Radio frequency identification for item management - Part 6: Parameters for air interface communications at 860 MHz to 960 MHz)

    _____________

    1)В оригинале ИСО/МЭК 19762-4 стандарты [12] - [19] включены в раздел «Библиография», однако следует учитывать, что в основном тексте стандарта ссылок на них нет.

    <2>

    Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 19762-4-2011: Информационные технологии. Технологии автоматической идентификации и сбора данных (АИСД). Гармонизированный словарь. Часть 4. Общие термины в области радиосвязи оригинал документа

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > RFI

  • 18 CDMA

    1. поверхностная акустическая волна
    2. многостанционный доступ с кодовым разделением каналов
    3. многостанционный доступ с кодовым разделением

     

    многостанционный доступ с кодовым разделением
    Технология цифровой передачи радиосигналов, базирующаяся на методах расширения спектра, где каждый голосовой или информационный вызов использует весь радиодиапазон и ему присваивается свой отдельный код (МСЭ-Т Y.2111; МСЭ-R F.1399).
    [ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    EN

     

    многостанционный доступ с кодовым разделением каналов
    Метод многостанционного доступа, основанный на использовании сигналов с расширенным спектром и одновременной передачей большого числа сигналов в общей полосе частот. Каждому абоненту доступен любой канал, т.е. в системе нет жесткого закрепления каналов. Разделение каналов осуществляется по виду кодовых последовательностей, поступающих от каждого абонента.
    [Л.М.Невдяев. Мобильная связь 3-го поколения. Москва, 2000 г.]

    Тематики

    EN

    06.04.13 поверхностная акустическая волна [ surface acoustic wave; SAW]: Электроакустический эффект, используемый в системах автоматической идентификации, когда микроволновые радиосигналы малой мощности с помощью пьезоэлектрического кристалла в радиочастотной метке преобразуются в ультразвуковые поверхностные акустические волны.

    Примечание - Информация об уникальной идентификации содержится в фазово-временных вариациях отраженного радиочастотной меткой сигнала.

    <2>4 Сокращения

    ARQ

    Автоматический запрос повтора [Automatic Repeat Request]

    ASK

    Амплитудная манипуляция [Amplitude Shift Keying]

    BPSK

    Бинарная фазовая манипуляция [Binary Phase Shift Keying]

    CDMA

    Множественный доступ с кодовым разделением каналов [Code Division Multiple Access]

    CSMA

    Множественный доступ с анализом состояния канала передачи данных [Carrier Sense Multiple Access]

    CSMA/CD

    Множественный доступ с анализом состояния канала передачи данных и обнаружением конфликтов [Carrier Sense Multiple Access with Collision Detection]

    DBPSK

    Дифференциальная бинарная фазовая манипуляция [Differential binary phase shift keying]

    DSSS

    Широкополосная модуляция с непосредственной передачей псевдослучайной последовательности [Direct sequence spread spectrum modulation]

    EIRP (ЭИИМ)

    Эквивалентная изотропно-излучаемая мощность [Equivalent Isotropically Radiated Power]

    EMI

    Электромагнитная помеха [ElectroMagnetic Interference]

    ETR

    Технический отчет ETSI [European Telecommunications Report]

    ETS

    Телекоммуникационный стандарт ETSI [European Telecommunications Standard]

    ETSI

    Европейский институт по стандартизации в области телекоммуникаций [European Telecommunications Standards Institute]

    FHSS

    Широкополосная модуляция с дискретной перестройкой несущей частоты [Frequency Hopping Spread Spectrum]

    FSK

    Частотная манипуляция [Frequency Shift Keying]

    GHz (ГГц)

    Гигагерц [Gigahertz]

    GMSK

    Минимальная гауссовская манипуляция [Gaussian Minimum Shift Keying]

    kHz (кГц)

    Килогерц [Kilohertz]

    MSK

    Минимальнофазовая частотная манипуляция [Minimum shift keying]

    MHz (МГц)

    Мегагерц [Megahertz]

    OBE

    Навесное оборудование [On-Board Equipment]

    PDM

    Модуляция импульса по длительности, широтно-импульсная модуляция [Pulse Duration Modulation]

    PM

    Фазовая модуляция [Phase modulation]

    PPM (ФИМ)

    Фазоимпульсная модуляция [Modulation (pulse position)]

    PSK

    Фазовая манипуляция [Phase Shift Keying]

    PWM

    Широтно-импульсная модуляция [Pulse Width Modulation]

    RF/DC

    Обмен данными системы радиочастотной идентификации [Radio frequency data communication]

    RFI

    Радиопомеха [Radio frequency interference]

    RSSI

    Индикатор уровня принимаемого сигнала [Receiving Signal Strength Indicator]

    S/N

    Отношение сигнала к шуму [Signal/noise ratio]

    SAW

    Поверхностная акустическая волна [Surface Acoustic Wave]

    SIN AD

    Отношение сигнала к шуму и искажению [Signal to Noise & Distortion]

    SRD

    Устройство малого радиуса действия [Short Range Device]

    TBR

    Технические основы регулирования [Technical Basis for Regulation]

    TDD

    Дуплексная связь с временным разделением каналов [Time Division Duplexing]

    TDM

    Временное разделение каналов [Time Division Multiplexing]

    <2>Библиография

    [1]

    МЭК 60050-713

    (IEC 60050-713)

    Международный электротехнический словарь. Часть 713. Радиосвязь: приемники, передатчики, сети и их режим работы

    ( International Electrotechnical Vocabulary - Part 713: Radiocommunications: transmitters, receivers, networks and operation)

    [2]

    МЭК 60050-705

    (IEC 60050-705)

    Международный электротехнический словарь. Глава 705: Распространение радиоволн ( International Electrotechnical Vocabulary - Chapter 705: Radio wave propagation)

    [3]

    МЭК 60050-702

    (IEC 60050-702)

    Международный электротехнический словарь. Глава 702: Колебания, сигналы и соответствующие устройства

    ( International Electrotechnical Vocabulary - Chapter 702: Oscillations, signals and related devices)

    [4]

    МЭК 60050-121

    (IEC 60050-121)

    Международный электротехнический словарь. Глава 121: Электромагнетизм ( International Electrotechnical Vocabulary - Part 121: Electromagnetism)

    [5]

    МЭК 60050-712

    (IEC 60050-712)

    Международный электротехнический словарь. Глава 712: Антенны ( International Electrotechnical Vocabulary - Chapter 712: Antennas)

    [6]

    МЭК 60050-221

    (IEC 60050-221)

    Международный электротехнический словарь. Глава 221: Магнитные материалы и компоненты

    ( International Electrotechnical Vocabulary - Chapter 221: Magnetic materials and components)

    [7]

    ИСО/МЭК 2382-9:1995

    (ISO/IEC2382-9:1995)

    Информационная технология. Словарь. Часть 9. Обмен данными ( Information technology - Vocabulary - Part 9: Data communication)

    [8]

    МЭК 60050-725

    (IEC 60050-725)

    Международный электротехнический словарь. Глава 725: Космическая радиосвязь ( International Electrotechnical Vocabulary - Chapter 725: Space radiocommunications)

    [9]

    МЭК 60050-714

    (IEC 60050-714)

    Международный электротехнический словарь. Глава 714: Коммутация и сигнализация в электросвязи

    ( International Electrotechnical Vocabulary - Chapter 714: Switching and signalling in telecommunications)

    [10]

    МЭК 60050-704

    (IEC 60050-704)

    Международный Электротехнический словарь. Глава 704. Техника передачи ( International Electrotechnical Vocabulary - Chapter 704: Transmission)

    [11]

    МЭК 60050-161

    (IEC 60050-161)

    Международный электротехнический словарь. Глава 161: Электромагнитная совместимость ( International Electrotechnical Vocabulary. Chapter 161: Electromagnetic compatibility)

    [12]

    ИСО/МЭК 8824-1

    (ISO/IEC 8824-1)

    Информационные технологии. Абстрактная синтаксическая нотация версии один

    (АСН.1). Часть 1. Спецификация основной нотации

    (Information technology - Abstract Syntax Notation One (ASN.1): Specification of basic notation)1)

    [13]

    ИСО/МЭК 9834-1

    (ISO/IEC 9834-1)

    Информационные технологии. Взаимосвязь открытых систем. Процедуры действий уполномоченных по регистрации ВОС. Часть 1. Общие процедуры и верхние дуги дерева идентификатора объекта АСН.1

    ( Information technology - Open Systems Interconnection - Procedures for the operation of OSI Registration Authorities: General procedures and top arcs of the ASN. 1 Object Identifier tree)

    [14]

    ИСО/МЭК 15962]

    (ISO/IEC 15962)

    Информационные технологии. Радиочастотная идентификация (RFID) для управления предметами. Протокол данных: правила кодирования данных и функции логической памяти

    ( Information technology - Radio frequency identification ( RFID) for item management - Data protocol: data encoding rules and logical memory functions)

    [15]

    ИСО/МЭК 19762-1

    (ISO/IEC 19762-1)

    Информационные технологии. Технологии автоматической идентификации и сбора данных (АИСД). Гармонизированный словарь. Часть 1. Общие термины в области АIDC ( Information technology - Automatic identification and data capture ( AIDC) techniques - Harmonized vocabulary - Part 1: General terms relating to AIDC)

    [16]

    ИСО/МЭК 19762-2

    (ISO/IEC 19762-2)

    Информационные технологии. Технологии автоматической идентификации и сбора данных (АИСД). Гармонизированный словарь. Часть 2. Оптические носители данных (ОНД)

    ( Information technology - Automatic identification and data capture ( AIDC) techniques - Harmonized vocabulary - Part 2: Optically readable media ( ORM))

    [17]

    ИСО/МЭК 19762-3

    (ISO/IEC 19762-3)

    Информационные технологии. Технологии автоматической идентификации и сбора данных (АИСД). Гармонизированный словарь. Часть 3. Радиочастотная идентификация (РЧИ)

    ( Information technology - Automatic identification and data capture ( AIDC) techniques - Harmonized vocabulary - Part 3: Radio frequency identification ( RFID))

    [18]

    ИСО/МЭК 19762-5

    (ISO/IEC 19762-5)

    Информационные технологии. Технологии автоматической идентификации и сбора данных (АИСД). Гармонизированный словарь. Часть 5. Системы определения места нахождения

    ( Information technology - Automatic identification and data capture ( AIDC) techniques - Harmonized vocabulary - Part 5: Locating systems)

    [19]

    ИСО/МЭК 18000-6

    (ISO/IEC 18000-6)

    Информационные технологии. Радиочастотная идентификация для управления предметами. Часть 6. Параметры радиоинтерфейса для диапазона частот 860 - 960 МГц ( Information technology - Radio frequency identification for item management - Part 6: Parameters for air interface communications at 860 MHz to 960 MHz)

    _____________

    1)В оригинале ИСО/МЭК 19762-4 стандарты [12] - [19] включены в раздел «Библиография», однако следует учитывать, что в основном тексте стандарта ссылок на них нет.

    <2>

    Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 19762-4-2011: Информационные технологии. Технологии автоматической идентификации и сбора данных (АИСД). Гармонизированный словарь. Часть 4. Общие термины в области радиосвязи оригинал документа

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > CDMA

См. также в других словарях:

  • информационный отчет — Отчет с описанием хода реализации проекта организации Игр, который составляет ОКОИ и/или МОК. [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов] EN dashboard Report produced by the OCOGs and/or IOC that… …   Справочник технического переводчика

  • Информационный Центр Изучения Терроризма — Местоположение Рамат ха Шарон, Израиль Руководитель Реувен Эрлих Образование 2001 Официальный сайт …   Википедия

  • Информационный центр изучения терроризма — Неправительственная организация Информационный Центр Изучения Терроризма им. Меира Амита מרכז המידע למודיעין ולטרור על שם אלוף מאיר עמית  (иврит) Дата основания …   Википедия

  • Информационный центр изучения терроризма им. Меира Амита — Неправительственная организация Информационный центр разведывательной и антитеррористической информации  им. генерала Меира Амита מרכז המידע למודיעין ולטרור על שם אלוף מאיר עמית  (иврит) Дата основан …   Википедия

  • Библиотечно-информационный центр Университета Хазар — Месторасположение Азербайджан Основана 1999 Филиалы 2 Другая информация …   Википедия

  • Заметка — Газета  печатное периодическое издание, выходящее под постоянным названием не реже одного раза в месяц. Название «газета» произошло от наименования мелкой итальянской монеты  итал. gazzetta (гасета). В XVI веке за прочтение ежедневного публичного …   Википедия

  • Корреспонденция — Газета  печатное периодическое издание, выходящее под постоянным названием не реже одного раза в месяц. Название «газета» произошло от наименования мелкой итальянской монеты  итал. gazzetta (гасета). В XVI веке за прочтение ежедневного публичного …   Википедия

  • Обзор СМИ — Газета  печатное периодическое издание, выходящее под постоянным названием не реже одного раза в месяц. Название «газета» произошло от наименования мелкой итальянской монеты  итал. gazzetta (гасета). В XVI веке за прочтение ежедневного публичного …   Википедия

  • Обозрение — Газета  печатное периодическое издание, выходящее под постоянным названием не реже одного раза в месяц. Название «газета» произошло от наименования мелкой итальянской монеты  итал. gazzetta (гасета). В XVI веке за прочтение ежедневного публичного …   Википедия

  • Газета — У этого термина существуют и другие значения, см. Газета (значения). «Колокол» А. И. Герцена, 1857 …   Википедия

  • Газетно-журнальная журналистика — одна из разновидностей журналистики при классификации по критерию используемой технологии производства массовой информации. Является первой по времени возникновения среди современных разновидностей журналистики также включающих телевизионную и… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»