-
21 le mieux est de
(+ infin)самое лучшее (+ инфинитив) -
22 et lui de courir a
Французско-русский универсальный словарь > et lui de courir a
-
23 il est possible de + verbe
Французско-русский универсальный словарь > il est possible de + verbe
-
24 infinitif
1. прил.грам. инфинитивный2. сущ.1) общ. инфинитивный оборот, неопределённое наклонение, относящийся к инфинитиву2) грам. инфинитив, инфинитивное предложение -
25 infinitif de narration
прил.Французско-русский универсальный словарь > infinitif de narration
-
26 laisser partir
гл. -
27 me voici à
мест.общ. (+ infin) и вот я начинаю (+ инфинитив) -
28 modes impersonnels
сущ.общ. неличные формы глагола (инфинитив, причастие)Французско-русский универсальный словарь > modes impersonnels
-
29 pour + infinitif
сущ.общ. и + инфинитив (Déplacer latéralement le bras pour le placer au-dessus du magasin récepteur.) -
30 qu'il s'agit de + infinitif
мест.Французско-русский универсальный словарь > qu'il s'agit de + infinitif
-
31 après2
prép. (bas lat. ad pressum) 1. след, зад, подир; après2 vous! след вас! 2. след като (с мин. вр. на инфинитив); après2 avoir fini mon devoir, je me mis devant la télé след като си свърших работата, седнах да гледам телевизия; 3. loc. conj. après2 que след като; des années après2 qu'il l'eut quittée години след като я беше напуснал; 4. loc. adv. après2 cela след това; впрочем; après2 coup не навреме; много късно, след като работата е свършена; après2 quoi след което; après2 tout най-после, както и да е, в края на краищата; 5. loc. prép. d'après2 според, по, от; peindre d'après2 nature рисувам от натура. Ќ attendre (languir) après2 qqch. силно желая (очаквам) нещо; crier après2 qqn. викам подир някого; demander après2 qqn. нар. търся някого; être après2 qqn. (se mettre après2 qqn.) постоянно преследвам някого. -
32 bienvenir
v.intr. (de bien et venir) (само в инфинитив) в съчет. se faire bienvenirde qqn. лит. приет съм любезно от някого. -
33 chercher
v.tr. (bas lat. circare "aller autour", de circum) 1. търся; chercher l'occasion търся случай; chercher qqn. du regard търся някого с поглед; chercher un mot dans le dictionnaire търся дума в речника; chercher une solution търся решение; 2. стремя се, отправям се; chercher la paix стремя се към мир; 3. chercher а (+ inf.) старая се да; стремя се да; chercher а plaire старая се да се харесам; chercher а deviner стремя се да отгатна; chercher а ce que (+ subj.) опитвам се да направя така, че; 4. в инфинитив след глагол идвам да взема, минавам да взема; aller chercher l'enfant а l'école отивам да взема детето от училище; venez me chercher ce soir елате да ме вземете тази вечер; 5. провокирам някого; si tu me cherches, tu vas me trouver ако ме провокираш, ще видиш какво ще стане. Ќ chercher une aiguille dans une botte de foin търся игла в купа сено; chercher le péril излагам се на опасност; chercher midi а quatorze heures търся под вола теле; chercher qqn. par monts et par vaux посл. търся някого под дърво и камък; ça va chercher dans les mille francs разг.това ще струва около 1000 франка; il l'a cherché той си го търсеше. Ќ Ant. trouver. -
34 forfaire
v. (de faire et for-) 1. v.intr. ост. (употребява се в инфинитив, сег. време ед. число и в сложните времена) престъпвам, нарушавам; 2. v.tr. ист. forfaire un fief конфискувам феодално имение. -
35 gérondif
m. (lat. gerundivum, ou gerundi(modus), de gerere "faire") 1. деепричастие; 2. герундиум ( в латински език - склоняеми форми на инфинитив). -
36 infinitif,
ve adj. et n. (lat. gram. infinitivus modus) грам. 1. инфинитивен; proposition infinitif,ve инфинитивно изречение; 2. m. инфинитив, неопределено наклонение; 3. f. инфинитивно изречение. -
37 quérir
v.tr. (lat. quærere) ост., лит., диал. търся ( използва се само в инфинитив). -
38 venir
v. (lat. venire) I. v.intr. 1. идвам; пристигам; venez avec moi елате с мен; il va venir той ще дойде; venez près de moi елате до мен; il vint а Genève un homme célèbre в Женева пристигна един прочут човек; venir а qqn. идвам при някого, към някого; 2. идвам, настъпвам, сполетявам; quand vint son tour когато дойде, настъпи неговият ред; 3. идвам, хрумвам; une idée me vient а l'esprit хрумва ми идея; il me vient а l'esprit de идва ми на ума да; 4. никна, раста; le blé vient bien житото расте добре; 5. образувам се, излизам; des boutons lui viennent sur le visage излизат му пъпки по лицето; 6. достигам; votre fils me vient а l'épaule синът ви достига до рамото ми (на ръст); venir а ses fins ост. достигам целите си; 7. излизам, тека (за течност); 8. просъществувам, трая; les vestiges sont venus jusqu'а notre siècle останките са просъществували до наше време; 9. в съчет. с предл.: а venir който трябва да дойде; бъдещ; les générations а venir бъдещите поколения; с нареч. venir а bout справям се, преодолявам; стигам до края; venir а point идвам навреме, на място; venir de идвам, донесен съм от; произхождам от; venir de Sofia идвам от София; venir de la part de qqn. идвам от името на някого; ce mot vient du latin тази дума идва от латински; cela vient de ce que (+ ind.) това идва от факта, че; de là vient que оттам следва, че; d'où vient que ето защо, следователно; venir après следвам след; en venir а достигам до дадена точка, до дадено действие, до даден резултат; en venir aux coups стигаме до юмруци; venir en идвам, съм в; venir en abondance идвам (съм) в изобилие (за реколта и др.); y venir стигам там (до дадена точка, до дадено развитие); vous-y venez? достигате ли до моето мнение? qu'il y vienne нека само да дойде; 10. в съчет. faire venir заръчвам, поръчвам, заставям, нареждам; faire venir un livre поръчвам книга; 11. в съчет. laisser venir, voir venir не бързам да действам, очаквам спокойно; 12. раждам се; venir au monde раждам се; 13. venir bien ставам сполучлив (за отпечатване на нещо); l'épreuve vient bien копието се отпечата добре; II. като спомагателен глагол, следван от инфинитив; 1. venir + inf. дава оттенък в значението на инфинитива и следващите глаголи; venir se placer заставам; on vient vous chercher търсят ви; vous venez prétendre que вие претендирате, че; 2. в предл. констр. venir de + inf. означава близко минало време: току-що, преди малко; je viens de sortir току-що излязох; venir а + inf. при условно изречение със si означава евентуално бъдеще, хипотеза: ако случайно; s'il venait а me perdre ако ме изгубеше, в случай, че ме беше изгубил. Ќ de quel pays venez-vous? d'où venez-vous? от небето ли падате? il vient que случва се че; les maladies viennent а cheval et s'en vont а pied посл. болестите лесно идват, но трудно си отиват; se faire bien venir de qqn. правя някого да ме приеме радушно; venir comme tambourin а noce (comme violon en danse) явявам се тъкмо навреме, на място; venons au fait да дойдем на думата си; venu а point назрял; je ne fais qu'aller et venir разг. връщам се веднага; faire venir qqn. извиквам, привиквам някого; je te vois venir avec tes gros sabots отгатвам намеренията ти; la nuit venue щом настъпи нощта; s'en venir ост., диал. идвам. -
39 infinitif
( gram.) инфинитив
- 1
- 2
См. также в других словарях:
инфинитив — неопределённая форма глагола Словарь русских синонимов. инфинитив сущ. • неопределенная форма (глагола)) Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 Информатик. 2012 … Словарь синонимов
ИНФИНИТИВ — (от лат. infinitivus неопределенный) (неопределенная форма глагола устаревшее неопределенное наклонение), неличная форма глагола, представляющая действие (состояние, процесс) безотносительно к категориям лица, числа и наклонения; называет… … Большой Энциклопедический словарь
ИНФИНИТИВ — ИНФИНИТИВ, инфинитива, муж. (лат. infinitivus) (линг.). Форма глагола, обозначающая действие без отношения его к лицу, времени и наклонению, напр. писать, нести; то же, что неопределенная форма глагола. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 … Толковый словарь Ушакова
ИНФИНИТИВ — ИНФИНИТИВ, а, муж. В грамматике: то же, что неопределенное наклонение глагола. | прил. инфинитивный, ая, ое. Инфинитивное предложение (со структурной основой инфинитивом). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Инфинитив — ИНФИНИТИВ, или неопределенная форма глагола, ошибочно наз. «неопределенным наклонением». Глагольная форма, обозначающая тот же глагольный признак (действие или состояние), который обозначен и другими формами того же глагола, но без отношения… … Словарь литературных терминов
инфинитив — а, м. infinitif m., нем. Infinitiv <лат. infinitivus ( modus). То же, что неопределенная форма глагола. Основа инфинитива. БАС 1. Инфинитивность и, ж. Инфинитивный ая, ое. Инфинитивная конструкция. БАС 1. Лекс. Уш. 1934: инфинити/в; БАС 1:… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Инфинитив — (от лат. infinitivus неопределённый) (неопределённая форма, устар. неопределённое наклонение) нефинитная форма глагола (вербоид), существующая во флективных и агглютинативных языках (см. Типологическая классификация языков) и используемая для… … Лингвистический энциклопедический словарь
Инфинитив — (лат. infinitus неопределённый) неопределённая форма глагола, одна из нефинитных (безличных) форм глагола. В русском языке инфинитив может входить в состав составного глагольного сказуемого. Например: рисовал хочет рисовать … Википедия
инфинитив — ( лат. modus infinitivus неопределенный способ). Исходная форма глагола, обозначающая действие вяе связи с его субъектом, т. е. безотносительно к лицу, числу, времени и наклонению. Инфинитиву присущи видовые различия С^елатоь сделать),… … Словарь лингвистических терминов
инфинитив — неспрягаемая (букв. неопределённая – от лат. infinitivus) форма глагола. Обозначает событие без указания на обстоятельства его осуществления (лицо, время). Поэтому служит начальной формой глагола, даётся в словарях. Показатель инфинитива –… … Литературная энциклопедия
инфинитив — (лат. infinitivus (modus)) ерам, неопределенная форма глагола. Новый словарь иностранных слов. by EdwART, , 2009. инфинитив инфинитива, м. [латин. infinitivus] (лингв.). Форма глагола, обозначающая действие без отношения его к лицу, времени и… … Словарь иностранных слов русского языка