-
41 Иной раз и дурак молвит слово в лад
Even an inexperienced or silly person can sometimes express a sensible opinion, give a good piece of advice. See Дурак врет, врет, да и правду скажет (Д)Var.: И глупый иногда молвит слово в ладCf:A fool may give a wise man counsel (Am.). A fool may sometimes speak to the purpose (Br.). A fool's bolt may sometimes hit the mark (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Иной раз и дурак молвит слово в лад
-
42 иной формы
•A somewhat different- looking (or differently shaped) cosmic jet (or A cosmic jet of a different shape)...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > иной формы
-
43 иной раз
-
44 иной способ
-
45 иной раз
sometimes, at times, occasionally -
46 иной раз
-
47 иной раз
-
48 иной раз
-
49 иной раз
Синонимический ряд:иногда (проч.) в некоторых случаях; в отдельных случаях; другой раз; иногда; когда; кое-когда; подчас; порой; часом -
50 иной результат
Русско-английский новый политехнический словарь > иной результат
-
51 иной результат
иметь результатом; результат в — result in
Русско-английский словарь по информационным технологиям > иной результат
-
52 не кто иной, как...
• НЕ КТО ИНОЙ, КАК...[NP; used as intensif Particle; foll. by NP (human, often a persons name); fixed WO]=====⇒ the named person himself:- не кто иной, как X - none other than X;- [in limited contexts] (X and) X alone;- X and only X.♦ Оказалось... что "человечек" - не кто иной, как отставной приказный Боголепов... (Салтыков-Щедрин 1). It turned out...that the "little man" was none other than the retired clerk Deiformov... (1a).♦ А вот приписка объясняет, почему Сталин для своего телефонного звонка выбрал не кого иного, как Пастернака (Мандельштам 1)....It was the postscript at the end of his letter that explained why Stalin chose to telephone Pasternak and not someone else (1a).♦ "...Помни, что если мать умрёт, не кто иной, как ты будешь виноват в этом" (Каверин 2). "...Remember, if our mother dies you alone will be to blame" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > не кто иной, как...
-
53 отбывать в иной мир
• УХОДИТЬ/УЙТИ <ПЕРЕСЕЛЯТЬСЯ/ПЕРЕСЕЛЯТЬСЯ, ОТБЫВАТЬ/ОТБЫТЬ> В ЛУЧШИЙ <В ИНОЙ, В ДРУГОЙ> МИР obi, elev[VP; subj: human; usu. pfv]=====⇒ to die:- X has left this world.♦ Писатели, выступавшие в 1958 году на собрании, обещали роману "Доктор Живаго" место на свалке истории. С тех пор прошло двадцать семь лет. Давно умер создатель романа. Ушли в мир иной многие из его гонителей (Войнович 1). The writers who spoke out at the meeting in 1958 promised the author of Doctor Zhivago a place on the garbage dump of history. Since then, twenty-six years have passed, and the creator of the novel died quite some time ago. Many of his persecutors have gone to the next world as well (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > отбывать в иной мир
-
54 отбыть в иной мир
• УХОДИТЬ/УЙТИ <ПЕРЕСЕЛЯТЬСЯ/ПЕРЕСЕЛЯТЬСЯ, ОТБЫВАТЬ/ОТБЫТЬ> В ЛУЧШИЙ <В ИНОЙ, В ДРУГОЙ> МИР obi, elev[VP; subj: human; usu. pfv]=====⇒ to die:- X has left this world.♦ Писатели, выступавшие в 1958 году на собрании, обещали роману "Доктор Живаго" место на свалке истории. С тех пор прошло двадцать семь лет. Давно умер создатель романа. Ушли в мир иной многие из его гонителей (Войнович 1). The writers who spoke out at the meeting in 1958 promised the author of Doctor Zhivago a place on the garbage dump of history. Since then, twenty-six years have passed, and the creator of the novel died quite some time ago. Many of his persecutors have gone to the next world as well (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > отбыть в иной мир
-
55 переселиться в иной мир
• УХОДИТЬ/УЙТИ <ПЕРЕСЕЛЯТЬСЯ/ПЕРЕСЕЛЯТЬСЯ, ОТБЫВАТЬ/ОТБЫТЬ> В ЛУЧШИЙ <В ИНОЙ, В ДРУГОЙ> МИР obi, elev[VP; subj: human; usu. pfv]=====⇒ to die:- X has left this world.♦ Писатели, выступавшие в 1958 году на собрании, обещали роману "Доктор Живаго" место на свалке истории. С тех пор прошло двадцать семь лет. Давно умер создатель романа. Ушли в мир иной многие из его гонителей (Войнович 1). The writers who spoke out at the meeting in 1958 promised the author of Doctor Zhivago a place on the garbage dump of history. Since then, twenty-six years have passed, and the creator of the novel died quite some time ago. Many of his persecutors have gone to the next world as well (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > переселиться в иной мир
-
56 переселяться в иной мир
• УХОДИТЬ/УЙТИ <ПЕРЕСЕЛЯТЬСЯ/ПЕРЕСЕЛЯТЬСЯ, ОТБЫВАТЬ/ОТБЫТЬ> В ЛУЧШИЙ <В ИНОЙ, В ДРУГОЙ> МИР obi, elev[VP; subj: human; usu. pfv]=====⇒ to die:- X has left this world.♦ Писатели, выступавшие в 1958 году на собрании, обещали роману "Доктор Живаго" место на свалке истории. С тех пор прошло двадцать семь лет. Давно умер создатель романа. Ушли в мир иной многие из его гонителей (Войнович 1). The writers who spoke out at the meeting in 1958 promised the author of Doctor Zhivago a place on the garbage dump of history. Since then, twenty-six years have passed, and the creator of the novel died quite some time ago. Many of his persecutors have gone to the next world as well (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > переселяться в иной мир
-
57 уйти в иной мир
• УХОДИТЬ/УЙТИ <ПЕРЕСЕЛЯТЬСЯ/ПЕРЕСЕЛЯТЬСЯ, ОТБЫВАТЬ/ОТБЫТЬ> В ЛУЧШИЙ <В ИНОЙ, В ДРУГОЙ> МИР obi, elev[VP; subj: human; usu. pfv]=====⇒ to die:- X has left this world.♦ Писатели, выступавшие в 1958 году на собрании, обещали роману "Доктор Живаго" место на свалке истории. С тех пор прошло двадцать семь лет. Давно умер создатель романа. Ушли в мир иной многие из его гонителей (Войнович 1). The writers who spoke out at the meeting in 1958 promised the author of Doctor Zhivago a place on the garbage dump of history. Since then, twenty-six years have passed, and the creator of the novel died quite some time ago. Many of his persecutors have gone to the next world as well (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > уйти в иной мир
-
58 уходить в иной мир
• УХОДИТЬ/УЙТИ <ПЕРЕСЕЛЯТЬСЯ/ПЕРЕСЕЛЯТЬСЯ, ОТБЫВАТЬ/ОТБЫТЬ> В ЛУЧШИЙ <В ИНОЙ, В ДРУГОЙ> МИР obi, elev[VP; subj: human; usu. pfv]=====⇒ to die:- X has left this world.♦ Писатели, выступавшие в 1958 году на собрании, обещали роману "Доктор Живаго" место на свалке истории. С тех пор прошло двадцать семь лет. Давно умер создатель романа. Ушли в мир иной многие из его гонителей (Войнович 1). The writers who spoke out at the meeting in 1958 promised the author of Doctor Zhivago a place on the garbage dump of history. Since then, twenty-six years have passed, and the creator of the novel died quite some time ago. Many of his persecutors have gone to the next world as well (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > уходить в иной мир
-
59 тот или иной
• ТОТ ИЛИ ДРУГОЙ < иной>[AdjP (modif) or NP (subj or obj)]=====⇒ used when referring to some unspecified members) (of a group, category etc):- one...or another;- some...or other;- [in limited contexts] certain.♦...Несмотря на то, что все начальники отделов кадров только тем и занимаются, что вчитываются в анкеты, выискивая несоответствия и изъяны в биографии сотрудников того или иного учреждения, иногда самые невероятные нелепости проходят мимо их бдительного ока (Войнович 1)....Despite the fact that all personnel managers do nothing but pore over questionnaires seeking out inconsistencies and flaws in the biographies of employees of one institution or another, the most incredible absurdities do sometimes slip past their watchful eyes (1a).♦ Научная ценность её [ книги] невелика, так как почти все её идеи в той или иной форме обсуждались в западной литературе такого рода (Зиновьев 2). The scientific value of this book was minimal, as almost all its ideas had already been discussed in some form or other in Western literature of a similar kind (2a).♦ Молодые наши помпадуры очень часто обращаются ко мне за разъяснениями, как в том или другом случае следует поступить (Салтыков-Щедрин 2). I have often been approached by our young pompadours with requests to advise them what they are to do in certain circumstances (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > тот или иной
-
60 в той или иной форме
В той или иной форме-- Some form of cooling must be supplied to keep the oil bath temperature from continually rising. (Необходимо предусмотреть охлаждение в той или иной форме...)Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в той или иной форме
См. также в других словарях:
ИНОЙ — ИНОЙ, не этот, другой, некий, кой, который. Это иное сукно, не то, что я видел прежде. Это иное дело. Иной дурак и невесть что наскажет. Иному жарко, иному холодно. Иная хвала хуже поношения. Иная стрижка стоит бритья. Иной пирожок и корова не… … Толковый словарь Даля
иной — См. другой иные... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. иной отличный, разный, другой; из другой оперы, какой нибудь, какой то, некоторый, не этот, прочий, не тот. Ant. похожий … Словарь синонимов
ИНОЙ — ИНОЙ, ая, ое. 1. прил. Другой, отличающийся от этого. Иная форма. Никто и. этого не сделает. 2. мест. неопред. Некоторый, какой н., какой то. Иному (сущ.) это может не понравиться. • Иной раз (разг.) то же, что иногда. Иными словами употр. для… … Толковый словарь Ожегова
ИНОЙ — ИНОЙ, иная, иное. 1. Другой, совершенно не такой, отличающийся от этого (книжн.). Вопрос этот требует иного разрешения. Никто иной этого сделать не сумеет. Не кто иной, как… Не что иное, как… 2. Некоторый, какой нибудь, какой то (о чем нибудь… … Толковый словарь Ушакова
ИНОЙ — «ИНОЙ», СССР, ВКСР/киностудия ИМ. А.ДОВЖЕНКО, 1989, цв., 20 мин. Новелла. В ролях: Денис Карасев (см. КАРАСЕВ Денис Анатольевич), Лев Сомов, Константин Шамин, Олег Примогенов (см. ПРИМОГЕНОВ Олег), Семен Григорьев, Томас Шлаустас, Юрий Скляренко … Энциклопедия кино
иной — Иной раз (разг.) иногда, кое когда. Иной раз вон и поел бы сладенького, а тут нет, мол, постой. Панферов … Фразеологический словарь русского языка
иной — носить иной характер • обладание осуществлять иные полномочия • реализация предусматривать иное последствия • необходимость, модальность предусмотреть иной порядок • необходимость, модальность предусмотреть иные сроки • необходимость, модальность … Глагольной сочетаемости непредметных имён
иной — местоим. прил.; а/я, о/е см. тж. иными словами, по иному 1) Другой, отличающийся от этого или от прежнего. Придать чему л. ино/й вид. Это сделал не кто ино/й, как он (не кто л. другой, а именно он) … Словарь многих выражений
иной — • абсолютно иной • принципиально иной • совсем иной … Словарь русской идиоматики
иной — ая, ое; местоим. прил. 1. Другой, отличающийся от этого или от прежнего. Придать чему л. и. вид. Это сделал не кто и., как он (не кто л. другой, а именно он). Его поведение не что и., как трусость (не что л. другое, а трусость). 2. Некоторый;… … Энциклопедический словарь
Иной — Иные (или «азеркины», русифицированное произношение английского слова Otherkin, букв. «иной, другой род, инородцы») это субкультура, состоящая из людей, которые описывают себя как не люди в каком либо смысле; обычно подразумевается какое нибудь… … Википедия