Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

иногда

  • 1 néha

    * * *
    иногда́, поро́й, подчас

    néha eljön, néha nem — иногда́ он прихо́дит, иногда́ нет

    * * *
    1. иногда, порой, подчас, изредка; иной раз; (időnként) временами; по временам; от времени до времени; время до времени; время от времени; biz. урывками;

    \néha esett az cső — временами шёл дождь;

    biz. \néha eszébe jutok — иногда он вспоминает обо мне; \néha ez is eszébe jutott — подчас он вспоминал и об этом; \néha nagyon goromba tud. lenni — иногда он бывает очень груб;

    2.

    \néha — …, \néha … когда…, когда …; иногда …, иногда;

    \néha eljön, \néha nem — иногда приходит, иногда нет

    Magyar-orosz szótár > néha

  • 2 hébe-hóba

    иногда; иной раз; (ritkán) изредка; (megszakításokkal) урывками; (alkalmilag) случайно; (időnként) от времени до времени; nép. часом \hébe-hóba találkoztunk иногда мы встречались

    Magyar-orosz szótár > hébe-hóba

  • 3 egyszer-egyszer

    иногда, временами, изредка; biz. нет-нет да и …; nép. часом;

    \egyszer-egyszer ir. egy levelet — он нет-нет да и напишет письмо

    Magyar-orosz szótár > egyszer-egyszer

  • 4 némelykor

    иногда; иной раз

    Magyar-orosz szótár > némelykor

  • 5 olykor

    иногда, порой, порою; по временам; временами; {időnként, időről időre) от времени до времени; время до времени; время от времени

    Magyar-orosz szótár > olykor

  • 6 olykor-olykor

    иногда; по временам; временами

    Magyar-orosz szótár > olykor-olykor

  • 7 időnként

    * * *
    поро́й, времена́ми; иногда́
    * * *
    порой, временами; по временам; (néha) подчас; иной раз; иногда;

    \időnként elvitte — а fiúkat moziba és színházba иногда он водил ребят по кино да по театрам;

    \időnként az órájára (v. az órára) pillant — посматривать на часы

    Magyar-orosz szótár > időnként

  • 8 jövöget

    1. (lassan közeledik) медленно приближаться;
    2. (szokott jönni) иногда приходить; 3. (szokott érkezni, pl. áru) иногда поступать

    Magyar-orosz szótár > jövöget

  • 9 kihagy

    I
    ts. 1. пропускать/пропустить, опускать/опустить;

    \kihagy egy betűt — пропустить одну букву;

    \kihagyja a kevésbé fontos részeket — опускать менее важные части; egy sort \kihagy — пропустить строчку; egy sort \kihagyva — через строчку; egy-egy sort \kihagyva ír писать через две строки; \kihagy egy ütemet — пропустить один такт; sp. \kihagyja az akadályt — обходить/обойти препятствие;

    2. (vmiből) выпускать/выпустить из чего-л.; изымать/изъйть из чего-л.;

    \kihagyja a könyv. egy fejezetét — выпускать/выпустить главу из книги;

    \kihagy a műsorból — исключать/исключить из программы; \kihagy vkit a névsorból — выпускать/ выпустить из именного списка;

    3. (kínálásnál) обносить/обнести;

    \kihagyták a pezsgő kínáláskor — его обнесли шампанским;

    II
    tn. {szív, gép sfb) работать с перебоями;

    olykor \kihagy az agya — на него иногда находит затмение;

    \kihagy az érverése — у него пульс с перебоем; a motor \kihagy — мотор работает с перебоями; мотор иногда пропускает

    Magyar-orosz szótár > kihagy

  • 10 mindjárt

    * * *
    сейча́с (же); сра́зу, то́тчас
    * * *
    1. сейчас, вот-вот;

    ezt most \mindjárt meg kell csinálni — это надо сделать теперь же;

    \mindjárt indul a vonat — поезд вот-вот отойдёт; \mindjárt itt lesz — он вот-вот придёт; \mindjárt meglátod — сейчас увидишь; \mindjárt négy óra (lesz) — скоро четыре часа; néha úgy látszott, hogy \mindjárt megered az eső — иногда казалось, что вот-вот пойдёт/ дождь; vigyázat, a gyermek \mindjárt elesik! — осторожно, ребёнок вот-вот упадёт !;

    2. (azonnal) сразу, тотчас;

    \mindjárt megértette a dolgot — он сразу понял, в чём дело;

    3. (egyúttal) одновременно;

    \mindjárt szeretném azt is megemlíteni, hogy — … одновременно я хотел бы упомянуть, что…;

    4.

    (közvetlenül) \mindjárt az ajtó mellett — у самой двери

    Magyar-orosz szótár > mindjárt

  • 11 nyomban

    тут же сейчас же
    * * *
    неме́дленно, сейча́с же
    * * *
    немедленно; сейчас же; тут же;

    néha úgy látszott, hogy azon \nyomban megered az eső — иногда казалось что вот-вот пойдёт дождь;

    \nyomban vmi után, vmit követően — вслед за чем-л; \nyomban a szavazás után — вслед за голосованием

    Magyar-orosz szótár > nyomban

  • 12 valódi

    истинный подлинный
    настоящий подлинный
    оригинальный подлинный
    * * *
    формы: valódiak, valódit
    настоя́щий, и́стинный, по́длинный
    * * *
    I
    mn. 1. {nem hamisított) настоящий, натуральный; (okmány) неподдельный; (eredeti) оригинальный, подлинный; (hiteles) автентический;

    \valódi aláírás — подлинная/неподдельная подпись;

    \valódi drágakő — настоящий драгоценный камень; \valódi selyem — настоящий/ натуральный шёлк; \valódi tea — натуральный чай; mai \valódi tört. — правильная дробь;

    2. (igazi) настоящий, истинный, действительный, подлинный;

    \valódi barát — настоящий/истинный друг;

    \valódi barátság — настоящая/подлинная/йстинная дружба; \valódi hős — настойщий герой; \valódi indokok — подлинные мотивы; \valódi költő — настоящий поэт; \valódi ok — действительная причина; \valódi öröm — неподдельная радость; \valódi szépség — настойщая/йстинная красота; \valódi tehetség — настойщий талант; megmutatta \valódi arcát — он, наконец, показал своб подлинное/истинное лицо; \valódi nevén nevezi a dolgokat — называть вещи своими именами;

    3.

    fiz. \valódi kép — действительное изображение;

    4.

    nem \valódi — ненастойщий; (okmány) подложный;

    vminek nem \valódi volta — подложность; nem \valódi ezüst — ненастоящее серебро;

    II

    fn. [\valódit, \valódi, \valódiak] — подлинное;

    néha nehéz megkülönböztetni a \valódit az utánzattól — иногда трудно отличить подлинное от подделки

    Magyar-orosz szótár > valódi

  • 13 zavar

    неполадки в технике
    * * *
    I zavar
    формы существительного: zavara, zavarok, zavart
    1) тех непола́дка ж, перебо́й м; поме́хи мн
    2)

    vérkeringési zavar — наруше́ние с кровообраще́ния

    3) смяте́ние с, замеша́тельство с

    zavarba jönni — приходи́ть/прийти́ в смуще́ние, замеша́тельство; смуща́ться/смути́ться; теря́ться; растеря́ться

    zavarban lenni — быть в смуще́нии; смуща́ться; стесня́ться

    most (igazán) zavarban vagyok — не зна́ю, что сказа́ть

    II zavarni
    формы глагола: zavart, zavarjon
    1) vkit меша́ть/помеша́ть кому-чему; беспоко́ить; побеспоко́ить кого
    2) наруша́ть/-ру́шить (тишину, мир и т.п.)
    * * *
    +1
    ige. [\zavart, \zavarjon, \zavarпэ] 1. (zavarossá tesz) мутить/взмутить, замутить; пс \zavard itt a vizet не мути здесь воду:
    szól. nem sok vizet

    \zavar — воды не замутит; тише воды, ниже трави;

    2. (űz) гнать;

    iskolába \zavarta a gyerekeket — она отправила/погнала детей в школу;

    3.

    (háborgat, akadályoz) \zavar vkit, vmit — мешать/помешать кому-л., чему-л.; беспокоить/обеспокоить кого-л.; нарушать/нарушить что-л.; (alkalmatlankodik) стеснить/стеснить; {egy kissé) biz. побеспокоить;

    \zavar ykit az alvásban — нарушить кому-л. сон; \zavarja a beszélgetés — ему мешает разговор; kérésével \zavar vkit — утруждать кого-л. просьбой; szememet \zavarja az erős fény — моим глазам мешает сильный свет; a zaj \zavarja a beteget — шум беспокоит больного; a zaj \zavar a rádió hallgatásában — шум мешает мне слушать радио; nem \zavarom? — я вам не помешаю? nem \zavarok? я не потревожил вас? nem \zavarsz. (engem) ты мне не мешаешь; engedje meg, hogy egy pillanatra \zavarjam — позвольте вас побеспокоить (на минутку); bocsánat, ha \zavartaml — простите за беспокойство !; jövetele nem fog \zavarni minket — ваш приезд не стеснит нас;

    4.

    rádióadást \zavar — мешать в радиопередаче;

    5.

    átv. \zavar itt ez a jelző (írott szöveg átnézése közben) — мне мешает это определение

    +2
    fn. [\zavart, \zavara, \zavarok] 1. (fejvesztettség, zűrzavar) смятение, замешательство;

    \zavar támadt — сделалось смятение;

    \zavart kelt/okoz — вызвать смятение/замешательство/растерянност; вносить путаницу; \zavart kelt az ellenség soraiban — вызвать смятение в рядах неприйтеля; внести замешательство в неприйтельские ряды;

    2. (műsz. is) (fennakadás, rendellenesség) неполадка, перебой; (rád is) помеха;

    adási \zavarok — помехи в передаче;

    vasút. forgalmi \zavar — задержка движения поездов; légköri \zavarok — атмосферные помехи; атмосферное возмущение; разряды h., tsz. в воздухе; mágneses \zavar — магнитное возмущение; (vihar) магнитная буря; szállítási \zavarok — перебои в доставке; termelési \zavarok — производственные неполадки; a gép működésében mutatkozó/tapasztalható \zavarok — неполадки в работе машины;

    3. orv. расстройство;

    emésztési \zavar — расстройство пищеварения; несварение желудка;

    az érverés \zavarai — перебои пульса; légzési \zavar — затруднение в дыхании; стеснение в груди; lelki \zavar — психическое расстройство; психоз, смутность; vérkeringési \zavar — нарушение кровообращения;

    4.

    anyagi \zavarok — материальные затруднения/трудности;

    \zavarából kisegít — выводить из затруднений;

    5. átv. (zavarodottság, elfogódottság) смущение, замешательство, biz. конфуз;

    kínos \zavar — озадаченность;

    \zavarba ejt/hoz vkit — приводить/ привести кого-л. в смущение/в замешательство/в конфуз; смущать/смутить; конфузить/ сконфузить; озадачивать/озадачить; túlzott dicséreteivel \zavarba hoz vkit — смущать кого-л. похвалой; a nehéz kérdéssel \zavarba hozza a tanulót — озадачить ученика трудным вопросом; a váratlan kérdés \zavarba hozza — смущаться от неожиданного вопроса; \zavarba jön — прийти в замешательство/в смущение; смущаться/ смутиться; конфузиться/сконфузиться; озадачиваться/озадачиться; idegenek előtt \zavarba jön — конфузиться при посторонних; \zavarba jön a váratlan találkozástól — оторопеть от неожиданной встречи; elpirul \zavarában — покраснеть от смущения; kínos \zavarban levő — озадаченный; a legnagyobb \zavarban — в крайнем замешательстве; \zavarában nem tudja, hová legyen — не знать куда глаза девать; не знать куда деваться от смущения; \zavarban van — быть смущённым; быть в замешательстве; испытывать конфуз; nagy \zavaromra — к великому моему смущению;

    6.

    (értelmetlenség, zavarosság) fejtegetésében itt-ott \zavarok mutatkoznak — в его изложении иногда встречаются туманные места;

    7. ld. hangzavar

    Magyar-orosz szótár > zavar

  • 14 bekukkant

    1. (benéz) загладывэть/заглянуть; (tilos helyre) запускать/запустить глаза (куда-л.);

    \bekukkantott az ablakon — он заглянул в окно;

    2.

    (betér) \bekukkant vkihez — наведываться/наведаться к кому-л.; (több helyre) облётывать/ облетать;

    ő néha \bekukkant hozzánk — он иногда к нам забегает; be szokott oda kukkantani — он бывал там налётом

    Magyar-orosz szótár > bekukkant

  • 15 benéz

    1. заглядывать/заглянуть; (bekukucskal} засматривать;

    \benéz az ágy alá — заглянуть под кровать;

    idegen lakás ablakán néz be — за глянуть в окно чужой квартиры;

    2. átv. (ellátogat) зоходить/зайти, забегать/забежать; (járművel) заезжать/заехать; (rövid időre) заглянуть,завёртывать/завернуть; (több helyre) облётывать/облетать;

    időnként \benéz vkihez — наезжать/наехать, захаживать, заглядывать к кому-л.;

    \benézek hozzá a piacra menet — я зайду к нему по дороге на рынок; néha \benéz hozzánk — он иногда к нам забегает; minden ismerőséhez \benéz — облётывать/облетать всех знакомых

    Magyar-orosz szótár > benéz

  • 16 botlik

    [\botlikott, botoljék, \botlikanék] 1. vmibe спотыкаться/споткнуться обо что-л.; (átv. is) \botlikik vkibe, vmibe натыкаться/наткнуться на кого-л., на что-л.;

    kőbe \botlikik — задеть ногой за камень; споткнуться о камень;

    az utcán belém \botlikott — на улице он наткнулся на меня; egymásba \botlikanak — они наткнулись друг на друга;

    2. (erkölcsileg) ошибаться/ошибиться; совершать/совершить ошибку; нагрешить;

    néha bizony ő is \botlikik — иногда и он ошибается;

    3.

    \botlikik a nyelve — оговориться

    Magyar-orosz szótár > botlik

  • 17 egy-egy

    [\egy-egyet-\egy-egyet]:
    1.

    néha bejön \egy-egy vevő az üzletbe — иногда заглянет какой-то покупатель в магазин;

    2.

    adott nekik \egy-egy bonbont — он дал им по конфете;

    3.

    \egy-egy dologban egyetértek vele — я во многом согласен с ним,

    Magyar-orosz szótár > egy-egy

  • 18 eldöglik

    1. nép. ld. elpusztul {háziállat};
    2.

    durva. néha délig is \eldöglik — иногда он пролёживает до полудня

    Magyar-orosz szótár > eldöglik

  • 19 elfőz

    I
    ts. (túlfőz) переваривать/переварить;
    II

    tn. néha éjfélig is \elfőz — она иногда варит до полуночи

    Magyar-orosz szótár > elfőz

  • 20 elvétve

    1. (helyenként) местами; там и сям; кое-где;
    2. (időnként, néha) иногда, редко, изредка

    Magyar-orosz szótár > elvétve

См. также в других словарях:

  • иногда — иногда …   Морфемно-орфографический словарь

  • иногда — нар., употр. очень часто 1. Если какое либо событие происходит иногда, значит, оно происходит редко, время от времени. Иногда Павел ночевал у друзей. | Она считает себя верующим человеком и иногда ходит в церковь. 2. Если вам приходится иногда… …   Толковый словарь Дмитриева

  • иногда — Иной раз, порой, временем, временами, по временам, от времени до времени, время от времени, часом, подчас, кое когда, кой когда, редко, изредка, урывками, в кои веки, периодически, спорадически, эпизодически; случалось, бывало. Временем и дурак… …   Словарь синонимов

  • ИНОГДА — ИНОГДА, нареч. Время от времени; порой. Он иногда заходит к нам. || В некоторых случаях, временами. Иногда бывает так, а иногда иначе. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • иногда — диал. иногды, др. русск. иногда однажды, в другой раз (Дракула 656: однажды ), ст. слав. иногда ποτέ (Остром.), τότε (Клоц.). Связано с иной другой , ин один . Образование на гда можно объяснить как всегда (см.); см. Бернекер 1, 430 и сл. Скорее… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • ИНОГДА — ИНОГДА, нареч. Время от времени, в нек рых случаях; иной раз. И. весел, и. грустит. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • иногда —     ИНОГДА, временами, время от времени, от времени до времени, от случая к случаю, по временам, подчас, порой, при случае, эпизодически, разг. другой раз, разг. кое когда и разг. кой когда, разг. иной раз, разг. нет нет да и, разг. сниж. иной… …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • Иногда — нареч. обстоят. времени Время от времени; не часто. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • иногда — нареч. Время от времени, порой. И. слышалась песня. Вспоминайте и. обо мне. // В некоторых отдельных случаях; иной раз. На войне один батальон и. бывает сильнее дивизии …   Энциклопедический словарь

  • иногда́ — нареч. Время от времени, порой. Иногда вдали, среди тишины жгучего полдня, слышалась звонкая звонкая девичья песня. Гл. Успенский, Очерки переходного времени. [Нина:] Иногда вспоминайте обо мне. Чехов, Чайка. Только ястреб иногда пролетит над… …   Малый академический словарь

  • иногда — нареч. а) Время от времени, порой. Иногда/ слышалась песня. Вспоминайте иногда/ обо мне. б) отт. В некоторых отдельных случаях; иной раз. На войне один батальон иногда/ бывает сильнее дивизии …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»