Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

иначе

  • 21 fordul

    [\fordult, \forduljon, \fordulna] 1. обертываться v. оборачиваться/обернуться, обращаться/обратиться, повёртываться v. поворачиваться/ повернуться rég., nép. оборотиться, поворотиться (aljával felfelé;
    átfordul;

    körben megfordul); — перевёртываться v. переворачиваться/перевернуться, nép. переворотиться; (forog) вертеться; (arccal) a fény felé \fordul обернуться v. оборотиться лицом к свету; обращаться/обратиться лицом к свету; обернуть лицо к свету;

    a hajó ellenkező oldalra \fordult — судно повернулось другим бортом; a kocsi az árokba \fordult — коляска перевернулась и упала в канаву; oldalára \fordult — он повернулся на бок; egyik oldaláról a másikra \fordul — перевёртываться/ перевернуться с боку на бок; перелечь с одного бока на другой; biz. переваливаться/ перевалиться на другой бок; szomszédja felé \fordult — он оборотил лицо к соседу; kártya. lapjával felfelé \fordul — вскрываться/ вскрыться;

    2. (vmely irányba kanyarodik) повертывать v. поворачивать/повернуть, свертывать/свернуть;

    oldalt \fordul — свернуть в сторону; nép. (elugrik) свиливать/свильнуть;

    hirtelen \fordul — сделать, крутой поворот; jobbra \fordul — повёртывать/повернуть направо; jobbra \fordulj! — взять направо!;

    3. (irányul) направляться/направиться, устремляться/устремиться;

    minden szem/tekintet feléje \fordul — взоры всех на него направлены; к нему прикованы взоры всех;

    vki, vmi ellen \fordul — направить свой силы против кого-л., чего-л.; восставать/восстать против кого-л., чего-л.;

    4. (vkihez, vmihez, vhová) обращаться/обратиться (к кому-л., к чему-л. v. куда-л.), адресоваться, подступаться/под ступиться, biz. подступать/подступить (mind к кому-л.); (folyamodik) прибегать/прибегнуть к кому-л., к чему-л.;

    nyomatékosan/ határozottan vkihez \fordul vmivel — приступать/ приступить к кому-л. с чём-л.;

    a bírósághoz \fordul — обращаться в суд; orvoshoz \fordul — обращаться v. прибегать к врачу; \forduljon hozzá kérésével — направьте вашу просьбу к нему; a rendőrséghez \fordul — обращаться в милицию;

    5. átv. (vmire, vhogyan változik) обёртываться v. оборачиваться/обернуться, повёртываться v. поворачиваться/повернуться;

    attól függ, hogy \fordul a dolog — это зависит от того, как обернётся дело;

    a dolog egészen másként \fordult — дело повернулось совсем иначе; hidegre \fordul (az idő) — холодеет; a dolog jóra \fordult — дело повернулось к лучшему; még minden jóra \fordul — всё обойдётся ещб; jobbra \fordul — улучшаться/ улучшиться; переменяться к лучшему; az idő jobbra \fordult — погода улучшилась; minden jobbra \fordul — всё идёт лучшему; a dolog komolyra \fordult — дело приобрело серьёзный характер; a dolog rosszra \fordult — дело приняло дурной оборот; rosszabbra \fordul — ухудшаться/ухудшиться; rosszabbra \fordult a sorsa — ему стало хуже; a betegség súlyosra \fordult — болезнь обострилась; veszélyesre \fordul — принимать/принять опасный оборот

    Magyar-orosz szótár > fordul

  • 22 magyaráz

    [\magyarázott, \magyarázzon, \magyarázna] 1. (elmagyaráz) объяснить/объяснить, пояснять/пояснить; (ismételten) разъяснить/разъяснить; (nagyképűen) gúny. ораторствовать;

    példával \magyaráz — пояснить примером;

    mivel \magyarázható ez? — чем объясняется это? ez azzal \magyarázható, hogy… это объясняется тем, что…; (ő) ezt azzal \magyarázza, hogy … он объясняет это тем, что …; a hiányt vmivel \magyarázza — выводить недостаток из чего-л.;

    2. (értelmez) толковать/истолковать, истолковывать/истолковать; (kommentál) комментировать; (interpretál) интерпретировать;

    ezt az eljárást többféleképpen lehet \magyarázni — этот поступок можно толковать и так и иначе;

    mindent rosszra \magyaráz — толковать всё в дурною сторону; a szó jelentését \magyarázza — толковать значение слова; истолковывать смысл слов; törvényt \magyaráz — толковать законы;

    3. vmit vmire усматривать что-л. в чём-л.

    Magyar-orosz szótár > magyaráz

  • 23 máshogyan

    по-другому, по-иному, по-новому; другим/иным образом; на другой лад; другим способом; иначе; иным путём; иными путями

    Magyar-orosz szótár > máshogyan

  • 24 máskülönben

    * * *
    1. (egyébként) впрочем;
    2. (mert különben) а то; biz. иначе;

    menj, \máskülönben elkésel — иди, а то опоздаешь

    Magyar-orosz szótár > máskülönben

  • 25 mindenképp(en)

    1. всячески; (minden útonmódon) всемерно;
    2. (feltétlenül) непременно; (így is, úgy is) и так и иначе; так и так; и так и этак;

    \mindenképp(en) elkésünk, még ha autóval megyünk is — всё равно опоздаем, если даже поедем на автомашине;

    3. (minden tekintetben) во всех отношениях

    Magyar-orosz szótár > mindenképp(en)

  • 26 mindenképp(en)

    1. всячески; (minden útonmódon) всемерно;
    2. (feltétlenül) непременно; (így is, úgy is) и так и иначе; так и так; и так и этак;

    \mindenképp(en) elkésünk, még ha autóval megyünk is — всё равно опоздаем, если даже поедем на автомашине;

    3. (minden tekintetben) во всех отношениях

    Magyar-orosz szótár > mindenképp(en)

  • 27 minősít

    [\minősített, \minősítsen, \minősítene] 1. {pl. árut) квалифицировать; (értékel) расценивать/расценить как…;
    2.

    hiv. \minősít vkit — квалифицировать кого-л.;

    3. (yog is) {vminek} квалифици ровать v. осуждать/осудить как … ; признавать/признать чём-л.;

    jog. enyhébben v. súlyosabban \minősíti a cselekményt — применить закон о менее тяжком (v. о более тяжком) преступлении;

    érvénytelenek \minősít — признать недействительным; ezt nem lehet másnak \minősíteni — это нельзя квалифицировать иначе; a javaslatokat propagandának \minősítették — они считали эти предложения пропагандой; hogyan \minősítsem ezt a viselkedést? — как рассматривать такое поведение ?

    Magyar-orosz szótár > minősít

  • 28 születik

    [\születikett, szülessék, \születiknék] 1. рождаться/родиться; (nagy számban) nép. нарождаться/народиться;

    minden évben \születiktek gyermekei — каждый год у неё родились дети;

    gyermekek millói \születiknek — рождаются на свет миллионы детей; sok gyerek \születikett — народилось много детей; a gyerek halva \születikett — ребёнок родился мёртвым; süketen \születikett — глухой от рождения; vakon \születikik — родиться слепым; б egy évben \születikett velem — он мой одногодок; hol \születiktél? — где ты родился? biz. откуда ты родом? Moszkvában \születikett он родился в Москве; он родом из Москвы; он московский уроженец; ha újra \születiknék, másképp kezdeném az életet — если бы мне переродиться, зажил бы иначе;

    2.

    (vkinek, vminek) katonának \születikett — он родился быть солдатом;

    ez a nő igazán szerelemre \születikett — эта женщина создана для любви;

    3. átv. (létrejön) рождаться/родиться;

    ragyogó eredmények \születiktek — получились результаты блестящие

    Magyar-orosz szótár > születik

  • 29 tervez

    [\tervezett, \tervezzen, \tervezne] 1. (épületet, gépet stby.) проектировать, планировать/запланировать v. спланировать; составлять/составить план чего-л.; делать/сделать чертёж чего-л.;

    épületet \tervez — планировать здание;

    hatmotoros repülőgépet \tervez — проектировать шестимоторный самолёт;

    2. átv. (tervbe vesz) предполагать, проектировать, замышлять;

    mit \tervez? — что вы замышляете? kirándulást \tervez a hegyekbe проектировать поездку в горы;

    úgy \tervezem, hogy holnap gyorsvonattal utazom — я предполагаю выехать завтра скорым поездом; közm. ember \tervez, Isten végez — человек предполагает, а бог располагает; думаешь так, а выйдет иначе

    Magyar-orosz szótár > tervez

  • 30 átfogalmazni

    переделать иначе письмо,заявление etc

    Magyar-orosz szótár > átfogalmazni

См. также в других словарях:

  • Иначе — Иначе/P.S. Студийный альбом ДДТ …   Википедия

  • ИНАЧЕ — 1. местоим. Иным способом, по другому. И. поступить нельзя. Ведёт себя и., чем другие. 2. союз. Выражает противительные отношения, в противном случае, а то (разг.). Беги, и. опоздаешь. • А иначе, союз иначе (во 2 знач.), а не то. Поспешим, а… …   Толковый словарь Ожегова

  • иначе — Не так, другим образом, иным способом, на другой лад. С прибытием домой пошла статья другая . Тург. Подождите, как проголодаетесь, не то запоете . Толст. Ср. . См. если, или, то есть... .. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений.… …   Словарь синонимов

  • ИНАЧЕ — ИНАЧЕ. 1. нареч. Иным способом, по другому. Повесьте картину иначе. «Крестьянину нет спасения иначе, как в присоединении к действиям пролетариата.» Ленин. 2. противительный союз. В противном случае, а то (разг.). Перестаньте грубить, иначе я с… …   Толковый словарь Ушакова

  • иначе —     ИНАЧЕ, а иначе, не так, по другому, по иному, разг. а не то, разг. а то, разг. не то …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • иначе — и допустимо иначе …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • иначе — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • иначе — и ин аче нареч.; союз так или ина/че не ина/че как… Пускай ушей и глаз навек сомкнутся двери, И пусть истлеет мозг, предавшийся врагу, А после станешь ты растеньем или зверем… Знай, и/ …   Словарь ударений русского языка

  • иначе — I 1. ина/че = и/наче; нареч. Иным способом, иным образом, не так; по иному, по другому. Иначе поступить нельзя. С этой девушкой он держался иначе, чем с другими. Я надеялся отдохнуть; но вышло иначе. Иначе говоря (другими словами) Не иначе (как)… …   Словарь многих выражений

  • иначе — наречие и союз 1. Наречие. Не требует постановки знаков препинания. В сущности это так должно быть, и я не смею говорить иначе. А, Чехов, О вреде табака. 2. Союз. То же, что «а то, в противном случае». Синтаксические конструкции с этим союзом… …   Словарь-справочник по пунктуации

  • иначе —   Так или иначе (разг.) вводное слово в знач.: как бы ни сложились обстоятельства; и в том, и в другом случае.     Так или иначе, я должен на это решиться …   Фразеологический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»