-
61 киптергән яшелчә
-
62 кисү
перех.1) ре́зать, разре́зать, разре́зывать/разреза́ть, среза́ть/сре́зать, отреза́ть/отре́зать, поре́зать, нареза́ть/наре́зать (хлеб, мясо, колбасу, арбуз, стекло, ткань, бумагу, картон и т. п.) || ре́зание, разре́зывание, разреза́ние, разре́зка, среза́ние, отреза́ние, отре́зывание, отре́зка, наре́зка, наре́зывание || ре́зальный, ре́зательныйтиз кисү — скоростно́е ре́зание
кисү коралы — ре́зальный инструме́нт
кисү өстәле — ре́зательный стол
җиде кат үлчә, бер кат кис — (посл.) семь раз отме́рь, оди́н раз отре́жь
2) ре́зать, опери́ровать, вскрыва́ть (желудок, сердце)3) перен. ре́зать (слух, глаза)төтен күзне кисә — дым ре́жет глаза́
4) перен. ре́зать, схва́тывать ( причинять острую боль)эчне кисә — ре́жет (схва́тывает) в животе́
5) отреза́ть/отре́зать, выделя́ть/вы́делитьҗир кисү — отре́зать земе́льный уча́сток
6) перен.; разг. ре́зать, среза́ть/сре́зать (на экзаменах, зачётах)7) перереза́ть/ перере́зать, переруба́ть/переруби́ть || перереза́ние, перере́зывание, переруба́ние; переру́бка (пополам, надвое)8) пили́ть, распи́ливать/распили́ть ( дрова) || пи́лка, распи́лка (до́со́к для обши́вки до́ма)9) руби́ть, разруба́ть/разруби́ть, сруба́ть/сруби́ть, рассека́ть/рассе́чь (бревно, дрова, лес, камень и т. п.) || ру́бка, разруба́ние, пору́бка, вы́рубка ( леса)10) добыва́ть, руби́ть (уголь, камень)11) поре́зать, подре́зывать, подреза́ть/подре́зать (палец, ногу)12)а) обре́зывать, обреза́ть/обре́зать, подре́зывать, подреза́ть/подре́зать, сре́зывать, среза́ть/сре́зать (сухие ветки яблони, кожицу арбуза, обгорелые корки хлеба и т. п.) || обре́зка, обреза́ние, обре́зывание; подре́з, подре́зка, подре́зывание; срез, сре́зка, среза́ниебалдакка кисү — обре́зка на кольцо́
ябалдашка кисү — подре́зка на кро́ну ( для образования кроны)
җимеш агачларын кисү — обреза́ние плодо́во-я́годных дере́вьев
б) подре́зывать, подреза́ть/подре́зать, обре́зывать, обреза́ть/обре́зать, стричь, подстрига́ть/подстри́чь (волосы, бороду, гриву, ногти, заусенцы)13) спец. крои́ть, выкра́ивать/вы́кроить, раскра́ивать/раскрои́ть, скра́ивать/скрои́ть, закра́ивать/закрои́ть (пальто, костюм, сапоги) || кро́йка, закро́йкакиемне кешесенә карап кисәләр — (посл.) оде́жду раскра́ивают по ме́рке
үлчәүсез кием кисмиләр — (посл.) без ме́рки и ла́пти не сплетёшь (букв. без ме́рки пла́тье не кроя́т)
14) выеда́ть/вы́есть, изъеда́ть/изъе́сть, разъеда́ть/разъе́сть ( о моли и едких веществах) || разъеда́ниепальтоны көя кискән — пальто́ изъе́ла моль
15) переходи́ть/перейти́, пересека́ть/пересе́чь (дорогу, улицу, речку, перевал)16) перен. загора́живать/загороди́ть, прегражда́ть/прегради́ть, отре́зать, перереза́ть/перере́зать (путь, вход, доступ, отход)17) перен. рассека́ть/рассе́чь, разре́зывать, разреза́ть/разре́зать (воздух, волны, облака, лес, горные хребты и т. п.) || рассека́ние, разрыва́ние, разреза́ние18) перен. снима́ть/снять, подреза́ть/подре́зать ( игральную карту) || сня́тие, подреза́ние, подре́зывание, подре́зка19) перен. уре́зывать, уре́зать, подреза́ть/подре́зать, обреза́ть/обре́зать (зарплату, штат, смету, премиальный фонд и т. п.) || уре́зывание, подреза́ние, обреза́ние20) разг.; в разн. знач.; перен. сечь, хлеста́ть/хлестну́ть, стега́ть/стегану́ть || сече́ние, хлеста́ние, стега́ние (кнутом, розгами, хлыстом, плёткой и т. п.), колоти́тьпулемёттан кисү — хлеста́ть из пулемёта; хлестну́ть пулемётным огнём (пулемётной о́чередью)
тәнкыйть белән кисү — хлеста́ть кри́тикой
әй, кистек без дошманны — ну и колоти́ли мы врага́
җил битне кисә — ве́тер сечёт лицо́
21) перен. порыва́ть/порва́ть, обрыва́ть/оборва́ть, прерыва́ть/прерва́ть (знакомство, дружбу, связи, отношения и т. п.)сүзен кисү — прерва́ть (оборва́ть) речь
22) перен. своди́ть/свести́ на нет (что-л.)өметен кисү — свести́ на нет (его́) наде́жды
үз бәхетеңне үзең кисәсең — сама́ сво́дишь на нет своё сча́стье
•- кисеп аудару
- кисеп егу
- кисеп бетерү
- кисеп бирү
- кисеп кую
- кисеп күрсәтеп
- кисеп кыскарту
- кисеп өзү
- кисеп ташлау
- кисеп төшерү
- кисеп үтү
- кисеп чыгару
- кисеп чыгу••кисеп ташлаган (кискән) тырнагына да тормау — но́гтя (мизи́нца, подмётки) не сто́ит; не годи́тся и в подмётки
кискән дә каплаган (салган) — ≈≈ как две ка́пли воды́; на оди́н покро́й
кисәр карасы юк — букв. нет тёмного ме́ста, что́бы отре́зать ( об очень жирном мясе)
-
63 маринадлы
прил.1) в марина́демаринадлы балык — ры́ба в марина́де
маринадлы чия — ви́шня в марина́де
2) марина́дный, марино́ванныймаринадлы кыяр — марино́ванные огурцы́
маринадлы җиләк-җимеш — марина́дные (марино́ванные) плоды́
-
64 мармелад
сущ.мармела́д || мармела́дныйгөлҗимеш мармелады — шипо́вниковый мармела́д
мармелад цехы — мармела́дный цех
-
65 нигезле
прил.1)а) с фунда́ментом, име́ющий фунда́мент, осно́ву, осно́ванный на фунда́ментебиек нигезле йорт — дом с высо́ким фунда́ментом
б) име́ющий жильё, иму́щество; устро́енныйнигезле тормыш — устро́енная жизнь
2) основа́тельный, обосно́ванный, соли́дный, фундамента́льный; глубо́кий (о знаниях, исследовании и т. п.)3) обосно́ванный, ве́ский, аргументи́рованный, опра́вданный, убеди́тельныйнигезле үтенеч — убеди́тельная про́сьба
нигезле дәлил — обосно́ванное, аргументи́рованное доказа́тельство
нигезле шикләнүләр — обосно́ванные подозре́ния
нигезле сәбәпләр — ве́ские причи́ны
4) обосно́ванный, действи́тельный, правди́вый; состоя́тельныйимеш-мимешләр нигезле булып чыкты — слу́хи оказа́лись обосно́ванными
нигезле булмаган фикер — несостоя́тельное мне́ние
5) уме́стный• -
66 оешма
1. сущ.организа́ция (хозяйственная, профсоюзная, торговая и т. п.)2. прил.җәмәгать оешмалары — обще́ственные организа́ции
1) см. оеш2) лингв. сли́тный, компа́ктныйоешмаҗөмләләр — сли́тные предложе́ния
3) бот. сло́жный, сло́жно-оешма яфрак — сло́жный лист
оешма чәчәклеләр семьялыгы — семе́йство сложноцве́тных
•- оешма тартыклар
- оешма чәчәк -
67 орлыксыз
-
68 помадка
сущ.; кул.пома́дкаҗимеш пома́дкасы — фрукто́вая пома́дка
-
69 слива
сущ.сли́ва || сли́вовыйсм. тж. караҗимештиз өлгерешле сли́ва — сли́ва-скороспе́лка
сли́ва бакчасы — сли́вовый сад
сли́ва яфрагы — сли́вовый лист
сли́ва компоты — сли́вовый компо́т
-
70 су
I сущ.1)а) вода́ || во́дный, водяно́йсалкын су — холо́дная вода́
кайнар су — горя́чая вода́
кайнамаган су — сыра́я вода́
агым су — прото́чная вода́
чишмә суы — ключева́я вода́
диңгез суы — морска́я вода́
газлы су — газиро́ванная вода́
минераль су — минера́льная вода́
кар суы — та́лая вода́
су процедуралары — во́дные процеду́ры
су тамчылары — водяны́е ка́пли
су тузаны — водяна́я пыль
б) первый компонент составных слов, соответствующий русскому водо-су үлчәгеч — водоме́р
су бүлгеч — водоотво́д
2) перен.; разг. вода́; пусто́е многосло́виекитапның яртысы су — полови́на кни́ги состои́т из воды́
3) вода́, водоём || во́дный; водяно́йтирән су — глубо́кая вода́
су кимәле — у́ровень воды́
су этеме — напо́р воды́
су өсте — во́дная пове́рхность
су юлы белән — во́дным путём
су тегермәне — водяна́я ме́льница
4) обычно мн.суларво́дытерриториаль сулар — территориа́льные во́ды
5) разг. река́, ре́чка (употр. с именем собственным)Ык суы — река́ Ик
Казан су — река́ Каза́нка
киң су — широ́кая река́
су ярларыннан чыкты — река́ вы́шла из берего́в
6) разг. сокашказаны суы — желу́дочный сок
җимеш суы — фрукто́вый сок
7) разг. раство́р, рассо́л, сы́вороткасабын суы — мы́льный раство́р
селте суы — щелочно́й раство́р
эремчек суы — творо́жная сы́воротка
кәбестә суы — капу́стный рассо́л
тозлаган кыяр суы — огуре́чный рассо́л
•- су агымы
- су алгыч
- су алмашы
- су алу
- су алу җайланмасы
- су анасы
- су асты дөньясы
- су аткыч
- су атчыгы
- су әйләнеше
- су балтырганы
- су баркылдагы
- су басу
- су башнясы
- су башы
- су белән җылыту
- су белән суыту
- су билгеләре
- су бите
- су борчасы
- су борычы
- су бөтнеге
- су бүлгеч
- су гөле
- су еланы
- су җәелү
- су җибәргеч
- су җыйгыч
- су җылыткыч
- су җылыту
- су иясе
- су йөрү каналлары
- су кайту
- су каналы
- су кандаласы
- су колонкасы
- су комае
- су коңгызы
- су кошы
- су көпшәле
- су куу
- су кынасы
- су кычытканы
- су кыягы
- су күзе
- су күләме
- су күрәне
- су күсесе
- су күтәрелү
- су күтәрелеше
- су күтәрткеч
- су күтәртү
- су лаләсе
- су өләшкеч
- су пәрие
- су полосы
- су салмалы
- су сыеры
- су сыерчыгы
- су сыешлык
- су тавыгы
- су талпаны
- су ташлагыч
- су ташучы
- су ташуы
- су торбасы
- су төшергеч
- су төшү
- су тычканы
- су упкыны
- су үгезе
- су үрмәкүче
- су үткәргеч
- су үткәрмәүчән
- су үткәрмәүчәнлек
- су үткәрү
- су үткәрүчән
- су үткәрүчәнлек
- су үтү
- су чаңгысы
- су чаңгычысы
- су чаяны
- су чәчәге
- су чигенеше
- су чистарткыч
- су чистарткыч корылмалар
- су чистарту
- су чыпчыгы
- су шөпшәсе
- су эте
- су юлы
- су юлын күрсәтү
- су юнәлткеч колаша
- су язы
- суга алып бару
- суга баткан кеше
- суга бату
- суга төшү
- суга чыдам
- суга чыдамлы
- суга чыдамлылык
- суда эрүчән
- суда эрүчәнлек
- судан файдалану
- судан файдаланучы••су баштан болгана — (погов.) ры́ба гниёт с головы́
су белән дә аера алмассың — водо́й не разольёшь; не разле́й вода́
су белән юып алгандай булды — как ве́тром сду́ло; как бу́дто коро́ва языко́м слизну́ла
су болгату — мути́ть во́ду
су кебек ага — течёт, что вода́ ( о больших расходах)
су кебек агылу — течь реко́й; течь широ́ким пото́ком
су кебек (су урынына) эчү — знать назубо́к; отвеча́ть без запи́нок
су кушу — прибавля́ть/приба́вить от себя́; залива́ть
су сибеп үстергәндәй — как грибы́ по́сле дождя́
су төбенә китү — идти́ ко дну; утону́ть
су төбенә җибәрү — пусти́ть (отпра́вить) на дно; утопи́ть
су язып, май төшмәс — (погов.) во́ду толо́чь -ма́сла не бу́дет (вода́ и бу́дет)
суга батканда саламга ябышу — хвата́ться за соло́минку
суга сәнәк белән язган (язылган) — на воде́ ви́лами напи́сано
суга төшеп югалган кебек — как в во́ду ка́нул
суга төшкән тавык кебек — как мо́края ку́рица; как в во́ду опу́щенный; (ходи́ть) мо́крой ку́рицей
суга төшкәндәй булды — как в во́ду ка́нул
суга төшсә, судан да коры чыга торган — из воды́ сухи́м вы́лезет
судагы балык кебек — как ры́ба в воде́
судан коры чыгу — вы́йти сухи́м из воды́
II сущ.сусыз юа, җилсез киптерә — языко́м сте́лет; язы́к хорошо́ подве́шен
-
71 сусыллану
-
72 татсыз
прил.1) невку́сный, безвку́сный, лишённый прия́тного вку́сататсыз җимеш — невку́сный плод
2) перен. неприя́тный; несла́дкий, го́рькийтатсыз хәят — несла́дкая жизнь, го́рькая до́ля
-
73 тыну
неперех.1)а) замолка́ть/замо́лкнутьсөйләде, сөйләде дә тынды — говори́л, говори́л и замо́лк
б) утиха́ть, затиха́ть, стиха́тьурамда тавыш тынды — шум на у́лице сти́х (ути́х)
2) в разн. знач. перестава́ть/переста́ть; прекраща́ться/прекрати́ться || прекраще́ниебуран тынды — бура́н (мете́ль) прекрати́лся
кичке ыгы-зыгы тынгач — по́сле того́, как прекрати́тся вече́рняя сумато́ха
сугыш тына шикелле — ка́жется, война́ прекраща́ется (би́тва стиха́ет)
халык арасында имеш-мимеш тә тынды — прекрати́лась и молва́ в наро́де
кайгы-сагышым тынган кебек иде — каза́лось, прекрати́лись мои́ го́рестные пережива́ния
3) прост.; диал. передохну́ть; останови́ться || остано́вка, переры́вәйдә, беразга тынып алыйк — дава́й остано́вимся ненадо́лго
ул өченче катка тынмыйча күтәрелде — он без переды́шки подня́лся на тре́тий эта́ж
4) успока́иваться/успоко́иться || успокое́ниеэшен бетермичә җаны тынмый — душа́ его́ не успоко́ится, пока́ он не заверши́т рабо́ту
юләрләнде, юләрләнде дә тынды — дури́л, дури́л и успоко́ился
5) освобожда́ться/освободи́ться (от того, что беспокоит, не даёт покоя и т. п.)гаугадан тындым — освободи́лся (наконе́ц) от шу́ма (гва́лта)
сүзеннән тындык — изба́вились от его́ упрёков
авыл бандитлардан тынды — ау́л (дере́вня, село́) освободи́лся от банди́тов
6) в знач. нареч. тынмастан, тынмыйча не перестава́я, беспреста́нно; без у́стали, без о́тдыхатынмый эшләү — рабо́тать без у́стали
-
74 үстерү
перех.1) разводи́ть/развести́, расти́ть, выра́щивать/вы́растить, взра́щивать; культиви́ровать || разведе́ние, выра́щивание, взра́щиваниесоя үстерү — культиви́ровать со́ю
җимеш агачы үстерү — взрасти́ть плодо́вое де́рево
ясалма кристалл үстерү — вы́растить иску́сственный криста́лл
чәчәк үстерү — расти́ть цветы́
2) расти́ть, вы́растить, отра́щивать/отрасти́ть || отра́щиваниемыек үстерү — отрасти́ть усы́
тырнак үстерү — отрасти́ть но́гти
3) расти́ть, вы́растить, взра́щивать/взрасти́ть, воспи́тывать/воспита́ть || взра́щивание, воспита́ниебалалар үстерү — воспи́тывать дете́й
өч бала үстерү — вы́растить трои́х дете́й
кадрлар үстерү — расти́ть ка́дры
талантлар үстерү — взрасти́ть тала́нты
4) расти́ть, развива́ть/разви́ть, спосо́бствовать разви́тиюмузыкага булган сәләтне үстерү — развива́ть спосо́бность к му́зыке
талантны үстерү — разви́ть тала́нт
хәтерне үстерү — развива́ть па́мять
спорт белән кызыксынуны үстерү — разви́ть интере́с к спо́рту
кисәтүләр кирелекне үстерә — беспреры́вные замеча́ния развива́ют упря́мство
5) нара́щивать/нарасти́ть || нара́щиваниемускуллар үстерү — нарасти́ть му́скулы
корсак үстерү — нарасти́ть брю́хо
6) развива́ть/разви́ть, умножа́ть/умно́жить, приумножа́ть/приумно́жить, поднима́ть/подня́ть, увели́чивать/увели́чить || разви́тие, приумноже́ние, подъём, увеличе́ниемашина төзелешен үстерү — развива́ть машинострое́ние
авыл хуҗалыгын үстерү — поднима́ть се́льское хозя́йство
7) повыша́ть/повы́сить, улучша́ть/улу́чшить, усоверше́нствовать || повыше́ние, улучше́ние, соверше́нствованиекультураны үстерү — повы́сить культу́ру
белемнәрне үстерү — усоверше́нствовать зна́ния
8) повыша́ть/повы́сить, выдвига́ть/вы́двинуть ( в должности); продвига́ть/продви́нуть, поднима́ть/подня́ть ( по службе) || повыше́ние, выдвиже́ние, продвиже́ниебригадир дәрәҗәсенә үстерү — повы́сить до бригади́ра
9) развёртывать/разверну́ть, развива́ть/разви́ть, углубля́ть/углуби́ть (мысль, тезис и т. п.) || развёртывание, разви́тие10) повыша́ть/повы́сить, поднима́ть/подня́ть, нара́щивать/нарасти́ть || повыше́ние, нара́щиваниетоварларга бәяләрне үстерү — повы́сить це́ны на това́ры
-
75 үтү
I неперех.1) проходи́ть/пройти́, проезжа́ть/прое́хать, прошага́ть; отшага́ть || прохожде́ние, прохо́д, прое́зд (определённого расстояния, промежутка)ике чакрым җәяү үтү — прошага́ть два киломе́тра
зур гына авылны үтү — прое́хать че́рез дово́льно большу́ю дере́вню
2) проходи́ть/пройти́, проше́ствовать ми́мо (кого, чего)университет яныннан үтү — проходи́ть ми́мо университе́та
кыз безнең яныбыздан вәкарь белән үтте — де́вушка го́рдо проше́ствовала ми́мо нас
3) проходи́ть/пройти́, проезжа́ть/прое́хать, минова́ть/ми́нуть; оставля́ть/оста́вить позади́ ( в стороне), проска́кивать/проскочи́тьАрзамасны үтү — прое́хать Арзама́с
урманны күптән үттек — лес давно́ ми́нули
өебезне үтмәдекме әле? — мы не проскочи́ли наш дом?
4) переправля́ться/перепра́виться, перее́хать, перейти́; проходи́ть/пройти́, пробива́ться/проби́ться, продвига́ться/продви́нуться (через что-л.) сквозь (что-л.) || прохо́д, продвиже́ниетаулар аша үтү — перейти́ че́рез го́ры
чик аша үтү — перепра́виться че́рез грани́цу
халык төркеме арасыннан үтү — пройти́ сквозь толпу́
куаклыклар арасыннан үтү — пробива́ться сквозь кусты́
5) проска́кивать/проскочи́ть, проска́льзывать/проскользну́ть, проника́ть/прони́кнуть, проса́чиваться/просочи́ться, пробира́ться/пробра́тьсяишектән үтү — проскользну́ть в дверь
отряд тарлавыктан үтте — отря́д проскочи́л че́рез уще́лье
6) проходи́ть/пройти́, входи́ть/войти́, вступа́ть/вступи́ть, пресле́довать книжн. || прохожде́ние, вхожде́ние, просле́дование ( куда)эчке бүлмәгә үтү — пройти́ в да́льнюю ко́мнату
7) проходи́ть/пройти́, проса́чиваться/просочи́ться, проника́ть/прони́кнуть, протека́ть/проте́чь || проса́чивание, проника́ние, проникнове́ние, проте́чкатүбәдән су үтә — кры́ша протека́ет
көймәгә су үтте — в ло́дку просочи́лась вода́
8) проходи́ть/пройти́, идти́, пролега́ть/проле́чь, протя́гиваться/протяну́ться (о дороге, тропинке и т. п.), протека́ть || прохо́д, протя́гиваниетимер юл авыл аркылы үтә — желе́зная доро́га пролега́ет че́рез дере́вню
елга авыл артыннан үтә — река́ протека́ет за дере́вней
9) проходи́ть/пройти́, принима́ться/приня́ться, зачисля́ться/зачи́слиться || прохо́д, приём, зачисле́ниештатка үтү — пройти́ в штат
тәкъдим бер тавыштан үтте — предложе́ние при́нято единогла́сно
конкурстан үтү — пройти́ по ко́нкурсу
10) перен. проходи́ть/пройти́, появля́ться/появи́ться ( на короткое время), проска́льзывать/проскользну́ть, проме́лькивать/промелькну́тьйөзеннән мыскыллы елмаю үтте — по лицу́ прошла́ (промелькну́ла) ехи́дная улы́бка
карашында икеләнү чагылып үтте — проскользну́ло сомне́ние во взгля́де
11) проходи́ть/пройти́, подверга́ться/подве́ргнуться (чему-л.)материаллар редактор аша үтә — материа́лы прохо́дят че́рез реда́ктора
цензура аша үтү — подверга́ться цензу́ре
12) проходи́ть/пройти́, истека́ть/исте́чь || прохожде́ние, истече́ниебарлык сроклар күптән үтте — все сро́ки давно́ прошли́
13) проходи́ть/пройти́, идти́, протека́ть/проте́чь, минова́ть, проска́кивать/проскочи́ть, пронести́сьгомер бик тиз үтә — жизнь о́чень бы́стро прохо́дит
берничә ел үтте — ми́нуло не́сколько лет
14) перен. проходи́ть/пройти́, протека́ть/проте́чьҗыелыш тыныч үтте — собра́ние прошло́ споко́йно
әңгәмә җанлы үтте — бесе́да прошла́ оживлённо
15)а) проходи́ть/пройти́, заверша́ть/заверши́ть, зака́нчивать/зако́нчить срок (обучения, лечения и т. п.)мәктәптә практика үтү — пройти́ пра́ктику в шко́ле
дәвалану курсын үтү — зако́нчить курс лече́ния
б) разг. проходи́ть/пройти́, изуча́ть/изучи́ть (что-л.) || прохожде́ние, изуче́ние"Фигыль" темасын үтү — проходи́ть те́му "Глаго́л"
16) проходи́ть/пройти́, минова́ть; прекраща́ться/прекрати́ться || прекраще́ниекыш үтте — зима́ прошла́
яңгыр үтте — дождь прекрати́лся
баш авыртуы үтте — прошла́ головна́я боль
аяк сызлавы үтте — прекрати́лась ломо́та ноги́
17) перен. пронима́ть/проня́ть, проника́ть/прони́кнуть, пробира́ть/пробра́ть, прохва́тывать/прохвати́ть, прони́зывать/прониза́ть (о морозе, холоде, ветре и т. п.)салкын җелеккә үтте — моро́з проня́л наскво́зь
салкын эчкә үтте — хо́лод прони́к в ду́шу
18) перен. доходи́ть/дойти́, де́йствовать, поде́йствовать; производи́ть/произвести́ впечатле́ние на (кого-л.)җыр йөрәккә үтте — пе́сня дошла́ до се́рдца
безнең киңәшләр аңа үтмәде — на́ши сове́ты на него́ не поде́йствовали
19) идти́; проходи́ть/пройти́ ( о еде и съеденном)үткәндә- аша — пока́ идёт- ку́шай
аш үтми — органи́зм не принима́ет пи́щу; не прохо́дит пи́ща
20) эвф. умира́ть/умере́ть, сконча́ться || смерть, кончи́наәни дөньядан үтте — ма́ма умерла́
21) в отриц. ф. ограни́чиваться/ограни́читься || ограниче́ниеярдәм коры вәгъдәдән үтмәде — по́мощь ограни́чилась одни́м обеща́нием
22) в знач. нареч. үтеп мину́я, обойдя́мөдирне үтеп, директорга керү — мину́я заве́дующего, побыва́ть у дире́ктора
23) в функ. служебн. гл.; соотв. русской приставке по-сөйләп үтү — порассказа́ть
күрсәтеп үтү — показа́ть
тәнкыйтьләп үтү — покритикова́ть
•- үтеп бару
- үтеп барышлый
- үтеп йөрерлек
- үтеп йөри торган
- үтеп керү
- үтеп китү
- үтеп чыгу
- үтү сәләте
- үтү юлы II неперех.име́ть спрос, име́ть сбыт; идти́ ( о товаре)III неперех.хәзер җиләк-җимеш яхшы үтә — тепе́рь на я́годы хоро́ший спрос
быть о́стрым, хорошо́ ре́зать ( о режущих предметах)пычак яхшы үтә — нож хорошо́ ре́жет
-
76 чем
I сущ.; диал.1) сте́бель плода́, плодоно́жка; см. тж. җимеш сабы; тәлгәшчеменнән өзмәгез алманы — не отрыва́йте я́блоки от плодоно́жки
чия чеме — плодоно́жка ви́шни
2) перен. ду́жка ( у серёжки)II частица усил.о́чень, сверх, чрезвыча́йночем кара — черны́м-черно́, сверхчёрный; чёрный-пречёрный, о́чень чёрный
чем ак — белы́м-бело́
-
77 ың-шың
сущ. собир.; разг.; см. имеш-мимеш -
78 ышанучы
сущ.1) уве́ровавший, пове́ривший, убеждённыйүз сәләтенә ышанучы — убеждённый в свои́х спосо́бностях
2) ве́рующийаллага ышанучы — ве́рующий в бо́га
имеш-мимешләргә ышанучылар — ве́рящие в слу́хи
-
79 элпә
1. сущ.1) перепо́нкатире элпәсе — ко́жная перепо́нка
күз элпәсе — глазна́я перепо́нка
йөзгеч элпәләре — пла́вательные перепо́нки
2) плёнка, оболо́чка, плева́ ( в растительном и животном организме)кабык асты элпәсе — подскорлупо́вая плёнка
күзәнәк элпәсе — оболо́чка кле́тки
элпә белән каплану — покрыва́ться (задёргиваться) плёнкой (оболо́чкой)
яра элпә белән тартыла — ра́на затя́гивается плёнкой
3) ко́жица (на колбасе, на копчёном сыре)яшь яфрак элпәсе — ко́жица молодо́го листа́
җимеш элпәсе — ко́жица плода́
4) эма́ль2. прил.теш элпәсе — зубна́я эма́ль
1) перепо́нчатыйэлпә йөзгечләр — перепо́нчатые плавники́
элпә канатлар — перепо́нчатые кры́лья
элпә аяклар — перепо́нчатые ла́пки ( у водоплавающих)
2) плёночный, плёнчатыйэлпә тышча — плёночная оболо́чка
элпә тәңкә — плёночная чешуя́
•- элпә чәчәклеләр -
80 гөләп
сущ, см гөлҗимеш
См. также в других словарях:
имеш — кис. 1. Теге яки бу хәбәрнең кемнән ишетелгәнлеген һәм аның дөресме түгелме икәнлеген кистереп әйтә алмауны аңлату өчен кулл. 2. Белми дә торам мәгънәсендә кулл. сәгать 12 тулган имеш! 3. и. Төрле хәбәр, кеше сүзе, гайбәт башкалар имешен сөйләмә … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
җимеш — 1. Ябык орлыклы үсемлекләрнең чәчәк койганнан соң барлыкка килә торган орлыклыгы 2. Кайбер агач һәм куакларның ашарга яраклы сусыл, итләч орлык тышчасы (мәс. чия). Кайбер шундый җимешләрнең атамасы составында килә (кара җимеш, йөзем җимеше, хөрмә … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
имеш-димеш — и. Колактан колакка йөри торган, дөреслеге ачыкланмаган хәбәрләр. с. Юрауга нигезләнгән, дөреслеге ачыкланмаган … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
имеш-маниш — и. Колактан колакка йөри торган, дөреслеге ачыкланмаган хәбәрләр. с. Юрауга нигезләнгән, дөреслеге ачыкланмаган … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
имеш-мимеш — и. Колактан колакка йөри торган, дөреслеге ачыкланмаган хәбәрләр. с. Юрауга нигезләнгән, дөреслеге ачыкланмаган … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
гөлҗимеш — Роза чәчәклеләр семь. чәнечкеле куак; җимеше орлыклар тулы итләч тартмачыктан тора … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
җиләк-җимеш — җый. Һәртөрле җиләкләр һәм җимешләр … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
җимешче — Җимеш үстерү остасы, җимеш үстерүче … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
җимешчелек — Җимеш үстерү белән шөгыльләнү, җимеш үстерү хуҗалыгы … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
будда — Имеш, буддизмга нигез салучы зат … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
компот — Җимеш суы: җиләк җимешне суда пешереп ясалган татлы эчемлек … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге