-
81 соприкасаться
несовер. - соприкасаться; совер. - соприкоснуться(с кем-л./чем-л.)1) adjoin ( прилегать); be contiguous (to) ( иметь смежные границы); concern перен. (иметь отношение к чему-л.)2) вз.-возвр. ( общаться)(get in) touch (with); come into contact (with) -
82 соприкасаться
2) (иметь отношение к чему-л.) to concern, to have a bearing (on) -
83 устанавливать связь
liaise глагол:Русско-английский синонимический словарь > устанавливать связь
-
84 трудовой конфликт
Трудовой конфликт можно определить как конфликт между одним или несколькими нанимателями или их организациями и одним или несколькими рабочими или их организациями, который имеет отношение к условиям приема на работу или к физическим условиям, в которых должны работать рабочие, окончанию срока или приостановке работы по найму, распределению работы между рабочими или группами рабочих, процедурному соглашению или любому вопросу, к которому может иметь отношение процедурное соглашение. — It can be defined as a dispute between one or more employers or organizations of employers and one or more workers or organizations of workers, which relates to terms and conditions of employment or the physical conditions in which any workers are required to work, termination or suspension of employment, allocation of work between workers or groups of workers, a procedure agreement or any matter to which a procedure agreement can relate.
Russian-English Dictionary "Microeconomics" > трудовой конфликт
-
85 относиться
гл. мат. refer, relate, applyСинонимический ряд:1. касаться (глаг.) иметь касательство; иметь отношение; касаться2. откладываться (глаг.) откладываться; отодвигаться; отсрочиваться3. принадлежать (глаг.) принадлежать4. смотреть (глаг.) глядеть; смотреть -
86 придраться к
иметь дело с; иметь отношение к — have to do with
-
87 оборудовать местность в инженерном отношении
1. organize the terrainв отношении, что касается — in the case of
2. organizing the terrainантичастица по отношению к … — the antiparticle of …
в отношении вышеупомянутого — with regard to the above,
Русско-английский военно-политический словарь > оборудовать местность в инженерном отношении
-
88 относиться
относиться — (иметь отношение) relate to (with)Русско-английский словарь биологических терминов > относиться
-
89 вопрос
. в связи с этим возникает вопрос; возникает вопрос; выдвигать вопрос; выяснять; ещё вопрос; обсуждаемый вопрос; по вопросу о; под вопросом; проблема•We must find the answer to the question of how such reactions occur.
•This investigation serves to clarify the issue (or matter, or question).
* * *Вопрос -- question (в разных значениях); matter (дело); aspect, point, consideration, issue, topic (предмет обсуждения)Materials selection in particular is a most important consideration.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > вопрос
-
90 период воздержания
Jargon: dry spell (период( скорее длительный, чем короткий) воздержания (от чего-л.) - чаще относится к наркотикам, но может также иметь отношение к сексу, алкоголю и т. п.)Универсальный русско-английский словарь > период воздержания
-
91 дело
сущ.affair; ( занятие) business; work; (начинание, предприятие) business; undertaking; (предмет, цель) cause; юр case; ( досье) record of the proceeding(s)вести дела — ( бизнес) to do (carry on, transact) business; (возглавлять фирму и т.п.) to conduct (handle, run) a business; ( чьи-л дела) to administer (handle) smb's affairs
вести дело — юр to conduct (plead, prosecute) a case (an action); ( об убийстве) to handle a murder case; ( о наркотиках) to handle a drug case; (о преступлении, за которое законом предусмотрена смертная казнь) to handle a capital case (a death penalty case); ( о разводе) to handle a divorce case (smb's divorce)
вмешиваться (совать нос) не в свои (в чужие) дела — to interfere (meddle) in smb's affairs; ( выслеживать тж) разг to snoop around
возбуждать дело — ( против) to bring (commence, enter, file, initiate, lay, start) an action (a suit) ( against);bring (initiate) a case before the court; initiate (institute, take) a legal action (the proceeding|s) ( against); sue; ( об уголовном деле тж) to institute a criminal charge ( against)
закрыть (судебное) дело — to dismiss a case; close the file
защищать дело — ( в суде) to plead a case (a cause) ( in court)
излагать дело — ( в суде) to present a case; lay a case before the court
изымать дело — ( из производства) to eject a case
направлять (передавать) дело в арбитраж (в суд) — to submit (refer, take) a case (a matter) to arbitration (to the court); ( в вышестоящую инстанцию тж) to send up a case; ( на доследование) to remit a case for further inquiry (investigation); ( на повторное рассмотрение) to send a matter (a case) back for a new trial
ознакомиться с материалами дела — to become acquainted (familiar) (familiarize oneself) with all materials of the case
открывать своё дело — комм to start one's own business
пересматривать дело — ( в суде) to reconsider (re-examine, retry) a case
поручать судебное дело — ( кому-л) to assign a case (to)
прекращать дело (производство по делу) — to abate a suit; close a file; dismiss an action (a case); eliminate (terminate) the proceeding(s); ( по обвинению) to dismiss a charge ( against); vindicate ( smb) from a charge; ( уголовное производство) to eliminate (terminate) criminal proceeding(s) ( against)
препятствовать расследованию дела — to impede (obstruct) the investigation into the matter (of a case)
принимать дело к производству — to accept a matter for processing; initiate proceeding(s) (in a case); take over a case; (о преступлении, за которое законом предусмотрена смертная казнь) to take a capital case (a death penalty case)
проиграть дело — ( в суде) to lose an action (a case); ( вследствие неявки в суд) to lose (suffer) by default
разрешать дело — ( в суде) to decide (dispose of, resolve, settle) a case
рассматривать (слушать) дело — ( в суде) to consider (examine, hear, try) a case; have a case under consideration; hold a plea; ( no обвинению) to probe a charge
уладить дело (к удовлетворению сторон) — to adjust (resolve, settle) a matter (to the satisfaction of the parties)
ускорить рассмотрение дела — to expedite (fast-track, speed up) a case (a matter)
по рассмотрении дела — ( в суде) after a trial
возвращение дела — ( апелляционным судом в нижестоящий суд) remittitur
возобновление дела — юр revivor
данные по делу — case findings; data of a case
материалы дела — materials of a case; materials relating to a case (to a matter)
не относящийся к делу — impertinent; irrelevant; redundant
относящийся к делу — pertinent; relevant
пересмотр дела — reconsideration (re-examination) of a case; retrial; trial de novo
прекращение (судебного) дела (производства по делу) (за недостатком улик / за отсутствием состава преступления) — abatement of action (of a suit); dismissal of action (of a case); elimination (termination) of judicial (legal) proceeding(s) (for lack of evidence / for lack of corpus delicti); ( до суда) pretrial dismissal
разбирательство (рассмотрение, слушание) дела — consideration (examination, hearing) of a case; proceeding(s); trial; ( в открытом заседании) public hearing
разрешение дела — ( в суде) decision (disposition, resolution, settlement) of a case ( in court)
слушание дела — hearing of a case; ( о помиловании) clemency hearing
стороны по делу — parties to a case (to an action, a lawsuit)
дела, входящие во внутреннюю компетенцию государства — matters within the domestic jurisdiction of a state
дела, объединённые в одно производство — consolidated cases
дело, за ведение которого адвокат не получает гонорара — ( в порядке благотворительности) pro bono case
дело, затрагивающее общественные интересы — matter of public concern
дело на рассмотрении суда (на стадии судебного разбирательства) — case at bar; pending lawsuit (matter)
дело, находящееся в производстве — case in charge
дело об ответственности производителя — ( перед потребителем за качество товара) product liability case
дело о насилии в семье, дело о жестоком обращении в семье — domestic abuse case
дело о недобросовестном исполнении — (своих обязательств, обязанностей) bad-faith action (case)
дело о штрафных санкциях, дело о штрафных убытках — punitive damages case
дело, подлежащее судебному рассмотрению — case for a trial
дело, принятое судом к производству — matter accepted for processing (for a trial in court)
дело, рассматриваемое с участием присяжных — jury case
дело, являющееся предметом спора — case (matter) in dispute; point at issue
- дело, выигранное обвинениемсомнительные финансовые дела, тёмные финансовые дела — shady financial deals
- дело о банкротстве
- дело об установлении отцовства
- дело о возмещении ущерба
- дело о диффамации
- дело о завещании
- дело о мошенничестве
- дело о наркотиках
- дело о патенте
- дело о поджоге
- дело о приоритете
- дело о разводе
- дело о содержании ребёнка
- дело о страховании
- дело о товарном знаке
- дело по обвинению в клевете
- дело, подсудное Верховному суду
- дело практики
- банковское дело
- бездоказательное дело
- безнадёжное дело
- безотлагательное дело - выгодное дело
- гражданское дело
- громкое дело
- иностранные дела
- конкретное дело
- конфиденциальное дело - неотложное дело
- обычное дело
- рассматриваемое дело
- служебное дело
- спорное дело
- срочное дело
- судебное дело
- сфабрикованное дело
- трудовое дело
- частное дело* * *1) business; 2) case -
92 gjelde
-
93 касаться
коснуться2. (рд.; упоминать) touch (upon)это его не касается — it is not his business, it is no concern of his
те, кого это касается — those who are concerned (in)
♢
что касается — as to, as regardsчто касается его — as to him, for his part, as far as he is concerned
-
94 относиться
отнестись (к)1. (обращаться с кем-л.) treat (d.); (считать, смотреть на что-л.) regard (d.)хорошо относиться к кому-л. — treat smb. kindly, be nice to smb.
плохо относиться к кому-л. — treat smb. badly*, be unfriendly to smb.
серьёзно относиться к своим обязанностям и т. п. — take* one's duties, etc., seriously
относиться легко — make* light (of)
2. тк. несов. ( иметь отношение) concern (d.), have to do (with); (к делу, о котором идёт речь) be to the pointэто к нему не относится — it doesn't concern him, it has nothing to do with him
это сюда не относится — it has nothing to do with it; that is irrelevant
это к делу не относится — it's beside the point; it's neither here nor there разг.
относящийся к — bearing on, pertaining to
3. тк. несов. мат. be4. тк. несов. (принадлежать к какой-л. эпохе) date (from)это относится к тому времени — it goes / dates back to the time
5. страд. к относить I -
95 данные
. большое количество данных; выборочные данные; детальные данные; значительное количество сведений о; из... можно извлечь некоторые сведения о том, как; информация о; комплект данных; косвенные данные; набор данных; обработка данных; подробные сведения о; результат; результаты исследования; снимать показания•The data on (or for) heating time...
•There is little evidence for the existence of antimonous acid.
•To gather information (or data) on performance...
•Knowing the performance particulars of the vessel concerned (power, speed,revolutions)...
* * *Данные -- data, evidence, results, facts, findings, information; record (отчётные или зарегистрированные)However, our experimental evidence indicates that the complete precipitation does not occur at any isothermal temperature unless the isothermal temperature is at least about 260° C.New facts question the validity of their assumption.Although the behavior of PC shells is not yet well understood, these preliminary findings are encouraging.In addition, the present cylindrical-surface Nusselt numbers will be compared with literature information.The paper covered the role of API standards and the industry's safety record.Данные по (платформе)-- Platform specific data will require input from Jim S.—данные, полученные наРусско-английский научно-технический словарь переводчика > данные
-
96 касаться
•We will not go into (or dwell on) problems which...
•We have already touched on vapour pressure correlation forms.
II. все, кого это касается; относиться к; поскольку это касается; распространяться на; справедливо ; это также относится к•Most of these design considerations also apply (or refer) to aluminium.
•This paper concerns (or is concerned with) experimental control systems.
•The article deals with (or discusses) the modifications at the power stations.
•The same holds true for (or of) any sensitive device which...
•The investigation concerned the effect of shock waves propagating into air.
•One project is concerned with the possibility of producing electricity in low-temperature geothermal fields.
•The magnetic head is in contact with the surface of...
•The operating and equilibrium lines nearly touch (or are nearly tangent to) one another.
* * *Касаться -- to be concerned with, to deal with, to have to do with (иметь отношение); to go into, to dwell on, to touch on (остановиться на); to be tangent (кривой)The second approach is concerned with the extent of crack propagation.A significant portion of the magnet design considerations has to do with the thermal design of the composite conductor.In our paper we did not dwell on this point primarily because of space limitation.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > касаться
-
97 относиться
I несовер. - относиться; совер. - отнестись (к кому-л./чему-л.)
1) (обращаться с кем-л.)
treat, be; behave (toward); act (toward)
2) (считать, смотреть на что-л.)
regard; think (about, of)
3) только несовер. (иметь отношение)
concern, have to do (with); relate (to); react (toward); have a certain attitude (toward); be to the point (к делу, о котором идет речь)
4) только несовер.; мат. be
II страд. от относить I* * *(обращаться с кем-л.) treat, be; behave (toward)* * *applybelongliereferrelatetreat -
98 дело
сущ.affair; ( занятие) business; work; (начинание, предприятие) business; undertaking; (предмет, цель) cause; юр case; ( досье) record of the proceeding(s)вести дела — ( бизнес) to do (carry on, transact) business; (возглавлять фирму и т.п.) to conduct (handle, run) a business; ( чьи-л дела) to administer (handle) smb's affairs
вести дело — юр to conduct (plead, prosecute) a case (an action); ( об убийстве) to handle a murder case; ( о наркотиках) to handle a drug case; (о преступлении, за которое законом предусмотрена смертная казнь) to handle a capital case (a death penalty case); ( о разводе) to handle a divorce case (smb's divorce)
вмешиваться (совать нос) не в свои (в чужие) дела — to interfere (meddle) in smb's affairs; ( выслеживать тж) разг to snoop around
возбуждать дело — ( против) to bring (commence, enter, file, initiate, lay, start) an action (a suit) ( against);bring (initiate) a case before the court; initiate (institute, take) a legal action (the proceeding|s) ( against); sue; ( об уголовном деле тж) to institute a criminal charge ( against)
закрыть (судебное) дело — to dismiss a case; close the file
защищать дело — ( в суде) to plead a case (a cause) ( in court)
излагать дело — ( в суде) to present a case; lay a case before the court
изымать дело — ( из производства) to eject a case
направлять (передавать) дело в арбитраж (в суд) — to submit (refer, take) a case (a matter) to arbitration (to the court); ( в вышестоящую инстанцию тж) to send up a case; ( на доследование) to remit a case for further inquiry (investigation); ( на повторное рассмотрение) to send a matter (a case) back for a new trial
ознакомиться с материалами дела — to become acquainted (familiar) (familiarize oneself) with all materials of the case
открывать своё дело — комм to start one's own business
пересматривать дело — ( в суде) to reconsider (re-examine, retry) a case
поручать судебное дело — ( кому-л) to assign a case (to)
прекращать дело (производство по делу) — to abate a suit; close a file; dismiss an action (a case); eliminate (terminate) the proceeding(s); ( по обвинению) to dismiss a charge ( against); vindicate ( smb) from a charge; ( уголовное производство) to eliminate (terminate) criminal proceeding(s) ( against)
препятствовать расследованию дела — to impede (obstruct) the investigation into the matter (of a case)
принимать дело к производству — to accept a matter for processing; initiate proceeding(s) (in a case); take over a case; (о преступлении, за которое законом предусмотрена смертная казнь) to take a capital case (a death penalty case)
проиграть дело — ( в суде) to lose an action (a case); ( вследствие неявки в суд) to lose (suffer) by default
разрешать дело — ( в суде) to decide (dispose of, resolve, settle) a case
рассматривать (слушать) дело — ( в суде) to consider (examine, hear, try) a case; have a case under consideration; hold a plea; ( no обвинению) to probe a charge
уладить дело (к удовлетворению сторон) — to adjust (resolve, settle) a matter (to the satisfaction of the parties)
ускорить рассмотрение дела — to expedite (fast-track, speed up) a case (a matter)
по рассмотрении дела — ( в суде) after a trial
возвращение дела — ( апелляционным судом в нижестоящий суд) remittitur
возобновление дела — юр revivor
данные по делу — case findings; data of a case
материалы дела — materials of a case; materials relating to a case (to a matter)
не относящийся к делу — impertinent; irrelevant; redundant
относящийся к делу — pertinent; relevant
пересмотр дела — reconsideration (re-examination) of a case; retrial; trial de novo
прекращение (судебного) дела (производства по делу) (за недостатком улик / за отсутствием состава преступления) — abatement of action (of a suit); dismissal of action (of a case); elimination (termination) of judicial (legal) proceeding(s) (for lack of evidence / for lack of corpus delicti); ( до суда) pretrial dismissal
разбирательство (рассмотрение, слушание) дела — consideration (examination, hearing) of a case; proceeding(s); trial; ( в открытом заседании) public hearing
разрешение дела — ( в суде) decision (disposition, resolution, settlement) of a case ( in court)
слушание дела — hearing of a case; ( о помиловании) clemency hearing
стороны по делу — parties to a case (to an action, a lawsuit)
дела, входящие во внутреннюю компетенцию государства — matters within the domestic jurisdiction of a state
дела, объединённые в одно производство — consolidated cases
дело, за ведение которого адвокат не получает гонорара — ( в порядке благотворительности) pro bono case
дело, затрагивающее общественные интересы — matter of public concern
дело на рассмотрении суда (на стадии судебного разбирательства) — case at bar; pending lawsuit (matter)
дело, находящееся в производстве — case in charge
дело об ответственности производителя — ( перед потребителем за качество товара) product liability case
дело о насилии в семье, дело о жестоком обращении в семье — domestic abuse case
дело о недобросовестном исполнении — (своих обязательств, обязанностей) bad-faith action (case)
дело о штрафных санкциях, дело о штрафных убытках — punitive damages case
дело, подлежащее судебному рассмотрению — case for a trial
дело, принятое судом к производству — matter accepted for processing (for a trial in court)
дело, рассматриваемое с участием присяжных — jury case
дело, являющееся предметом спора — case (matter) in dispute; point at issue
- дело, выигранное обвинениемсомнительные финансовые дела, тёмные финансовые дела — shady financial deals
- дело о банкротстве
- дело об установлении отцовства
- дело о возмещении ущерба
- дело о диффамации
- дело о завещании
- дело о мошенничестве
- дело о наркотиках
- дело о патенте
- дело о поджоге
- дело о приоритете
- дело о разводе
- дело о содержании ребёнка
- дело о страховании
- дело о товарном знаке
- дело по обвинению в клевете
- дело, подсудное Верховному суду
- дело практики
- банковское дело
- бездоказательное дело
- безнадёжное дело
- безотлагательное дело - выгодное дело
- гражданское дело
- громкое дело
- иностранные дела
- конкретное дело
- конфиденциальное дело - неотложное дело
- обычное дело
- рассматриваемое дело
- служебное дело
- спорное дело
- срочное дело
- судебное дело
- сфабрикованное дело
- трудовое дело
- частное дело* * *1) business; 2) case -
99 касаться
несов. - каса́ться, сов. - косну́ться1) (рд. тв.; дотрагиваться) touch (d with)2) (рд.; упоминать) touch (upon)3) (рд.; иметь отношение) concern (d), apply (to), have to do (with)э́то его́ не каса́ется — it is not his business, it is no concern of his
те, кого́ э́то каса́ется — those who are concerned (in)
••что каса́ется — as to, as regards; as per
что каса́ется его́ — as to him, for his part, as far as he is concerned
что каса́ется второ́го вопро́са — as regards the second question
-
100 связанный
1) прич. см. связывать2) прил. (с тв.; находящийся в связи с чем-л) connected (with), associated (with), relating (to)те́сно свя́занный (с тв.) — closely associated (with) / connected (with); closely related (to)
быть свя́занным с чем-л — 1) ( иметь отношение к чему-л) be related to smth, be connected / associated with smth, have to do with smth 2) ( быть вызванным чем-л) be due to smth, be caused by smth 3) ( влечь за собой) entail smth
он свя́зан с ме́стной ма́фией — he is connected with the local mafia ['mɑː-]
э́ти явле́ния не свя́заны друг с дру́гом — these phenomena are unrelated [have nothing to do with one another]
с чем э́то свя́зано? — what is the reason for that?
э́то свя́зано с тем, что — this is due to the fact that; this has to do with the fact that; this is because
э́то свя́зано с больши́ми расхо́дами — this will entail great expense
4) прил. физ. boundсвя́занное состоя́ние — bound state
свя́занная вла́га — bound moisture
свя́занные электро́ны — bound electrons
5) прил. хим. combined, bound, fixedсвя́занный углеро́д — fixed carbon
6) прил. фин. tiedсвя́занная а́кция — tied share
свя́занная ссу́да — tied loan
7) прил. лингв. boundсвя́занное словосочета́ние — set phrase, bound word combination
8) прил. мат. connected; relatedсвя́занные мно́жества — connected sets
свя́занные ряды́ — related series
См. также в других словарях:
иметь отношение — иметь касательство, касаться, относиться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
иметь отношение — — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN pertain … Справочник технического переводчика
иметь отношение — Syn: относиться … Тезаурус русской деловой лексики
ИМЕТЬ — ИМЕТЬ, имею, имеешь, несовер. (книжн.). 1. кого что. Обладать, располагать кем чем нибудь; соответствует по знач. более живым оборотам: у меня (тебя, него или сущ. в род.) есть, было, будет. Иметь деньги. Иметь талант. Иметь право. Не имел случая … Толковый словарь Ушакова
иметь касательство — иметь отношение, касаться, относиться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
иметь — е/ю, е/ешь, ют, нсв. 1) (кого/что) Владеть кем л. или чем л. на правах собственности. Иметь в хозяйстве птиц и коз. Иметь машину. Иметь большую библиотеку. Вы все имеете, прервал Манилов с такою же приятною улыбкою, все имеете, даже еще более… … Популярный словарь русского языка
Иметь или быть — «Иметь или быть?» (нем. «Haben oder Sein») изданная в 1976 поздняя работа психоаналитика и философа фрейдомарксиста Эриха Фромма, исследующая вопросы духовной сферы человека. Эрих Фромм так характеризует область интересов психоаналитика:… … Википедия
отношение — Набор ценностей и убеждений, связанных с определенным предметом. Наши отношения это выборы, которые мы сделали. Краткий толковый психолого психиатрический словарь. Под ред. igisheva. 2008. отношение … Большая психологическая энциклопедия
Отношение общества к гомосексуальности — чрезвычайно разнообразно в различных культурах и различные исторические эпохи, как и отношение к сексуальным желаниям, активности и отношениям в целом. Все культуры имеют свои сексуальные нормы: некоторые санкционируют однополую любовь и… … Википедия
ОТНОШЕНИЕ ЧИСТОЙ ПРИБЫЛИ К ДИВИДЕНДУ — (times covered) Отношение доходов компании на обыкновенную акцию к дивиденду по ней. Компании с высоким покрытием дивиденда (dividend cover) могут сохранять большую часть своей прибыли для инвестиций в расширение производства, ведущее к будущему… … Экономический словарь
ИМЕТЬ ИЛИ БЫТЬ? — ’ИМЕТЬ ИЛИ БЫТЬ?’ (‘То have or to be?’, 1976) работа Фромма, посвященная анализу ‘бытия’ и ‘обладания’ как фундаментальных способов человеческого существования (категория ‘бытие’ используется Фроммом как психологическая и антропологическая, а не… … История Философии: Энциклопедия