-
81 be valid as a bill of exchange
Юридический термин: иметь силу переводного векселя (юр. оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г.)Универсальный англо-русский словарь > be valid as a bill of exchange
-
82 get off to a good start
1) Общая лексика: хорошо начать, удачно начаться, удачно стартовать, удачно начать (какую-л. работу)2) Экономика: успешно начать (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи, опубликованной в USA Today), иметь хороший стартУниверсальный англо-русский словарь > get off to a good start
-
83 has a tendency toward weakening
Валютные операции: иметь тенденцию к понижению (букв. - к ослаблению; напр., говоря об обменном курсе; англ. оборот взят из новостного сообщения агентства Bloomberg)Универсальный англо-русский словарь > has a tendency toward weakening
-
84 have a country-wide network
Общая лексика: иметь общенациональную сеть (e.g.,... consisting of 14 branches and 365 outlets -..., состоящую из 14 филиалов и 365 отделений; говоря о сети филиалов и отделений банка; англ. оборот взят на сайте Fitch Ratings)Универсальный англо-русский словарь > have a country-wide network
-
85 have a current-account deficit
Финансы: иметь отрицательное сальдо счета текущих операций (англ. оборот взят из новостного сообщения агентства Bloomberg)Универсальный англо-русский словарь > have a current-account deficit
-
86 have a final maturity date
Ценные бумаги: иметь дату окончательного погашения (англ. оборот взят из репортажа агентства Bloomberg)Универсальный англо-русский словарь > have a final maturity date
-
87 have a joint position on the economy
Экономика: иметь совместную позицию по экономическим вопросам (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из репортажа агентства Bloomberg)Универсальный англо-русский словарь > have a joint position on the economy
-
88 have a weakened immune system
Медицина: иметь ослабленную иммунную систему (англ. оборот взят из репортажа BBC News)Универсальный англо-русский словарь > have a weakened immune system
-
89 have a wider array of services
Экономика: иметь более широкий спектр услуг (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи в New York Times)Универсальный англо-русский словарь > have a wider array of services
-
90 have an exposure of
Финансы: иметь риск убытков в размере (контекстуальный перевод; от вложений в инвестиционные фонды - to investment funds; англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Wall Street Journal) -
91 have enough capital to cover losses from toxic assets and global recession
Общая лексика: иметь достаточный капитал для покрытия убытков, вызванных проблемными активами и (англ. оборот взят из статьи в International Herald Tribune)Универсальный англо-русский словарь > have enough capital to cover losses from toxic assets and global recession
-
92 have excessive foreign-currency liquidity
Банковское дело: иметь избыточную ликвидность в иностранной валюте (говоря о банках; англ. оборот взят из новостного сообщения агентства Bloomberg)Универсальный англо-русский словарь > have excessive foreign-currency liquidity
-
93 have good sound absorption properties
Строительство: иметь хорошие звукопоглощающие свойства (говоря о свойствах строительного материала; англ. оборот взят из патента, выложенного на сайте World Intellectual Property Organization)Универсальный англо-русский словарь > have good sound absorption properties
-
94 have huge potential
Общая лексика: иметь огромный потенциал (англ. оборот взят из новостного сообщения агенства Bloomberg) -
95 have massive external liabilities
Финансы: иметь значительные внешние обязательства (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из новостного сообщения агентства Bloomberg)Универсальный англо-русский словарь > have massive external liabilities
-
96 have military aims
Военно-политический термин: иметь военные цели (напр., говоря о какой-л. программе; англ. оборот взят из новостного сообщения агентства Thomson Reuters) -
97 have no easy solutions
Политика: не иметь простых решений (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из новостного сообщения агентства Bloomberg)Универсальный англо-русский словарь > have no easy solutions
-
98 have no savings
Финансы: не иметь сбережений (англ. оборот взят из репортажа агентства Bloomberg) -
99 have set-off rights on certain claims
Юридический термин: иметь право зачёта некоторых требований (англ. оборот взят из новостного сообщения агентства Bloomberg)Универсальный англо-русский словарь > have set-off rights on certain claims
-
100 have sound balance sheets in the banks
Финансы: иметь нормальное качество активов в банковской системе (крайне контекстуальный перевод; англ. оборот взят из репортажа агентства Bloomberg)Универсальный англо-русский словарь > have sound balance sheets in the banks
См. также в других словарях:
ОБОРОТ МАШИНЫ — (Revolution) на судах флота в отношении работы главной машины полный оборот (на 860°) гребного вала, вращаемого этой машиной. Иметь столько то оборотов приказание в машину, требующее, чтобы гребной вал давал в минуту указанное количество оборотов … Морской словарь
причастный оборот — ы. В синтаксической стилистике: полупредикативный обособленный оборот с главным членом причастием. По отношению к определяемому слову может быть в пост и препозиции. Препозитивный п. о. наименее выразителен, он подчеркивает значение субъекта… … Учебный словарь стилистических терминов
Средний бизнес — (Medium business) Определение среднего бизнеса, нюансы среднего бизнеса Информация об определении среднего бизнеса, нюансы среднего бизнеса Содержание Содержание О “Что делать” и “с чего начать” вот в чем вопрос! О пользе… … Энциклопедия инвестора
Денежная масса — (Money supply) Денежная масса это наличные средства, находящиеся в обращении, и безналичные средства, находящиеся на счетах в банках Понятие денежной массы: агрегаты денежной массы М0, М1, М2, М3, М4, ее ликвидность, наличные и безналичные… … Энциклопедия инвестора
Эмиссия — (Emission) Эмиссия это выпуск в обращение денег и ценных бумаг Общее понятие эмиссии, денежная эмиссия, эмиссия ценных бумаг, связь эмиссии и инфляции Содержание >>>>>>>>>> … Энциклопедия инвестора
Торговый баланс — (Trade balance) Торговый баланс это экономический показатель, отражающий соотношение между экспортом и импортом страны Торговый баланс страны, активный и пассивный торговый баланс, сальдо торгового баланса, роль торгового баланса в экономике… … Энциклопедия инвестора
Доллар США — (US USD) Доллар США это денежная единица Соединенных Штатов Америки Доллар США : курс и номинал денежной единицы США, история и перспективы развития резервной валюты мира Содержание >>>>>>>>> … Энциклопедия инвестора
Торговля — (теория). Под Т. разумеют промысловую деятельность, имеющую целью преодолевать препятствия, разделяющие производителей и потребителей во времени и пространстве. Это определение (Ван дер Боргт) шире общепринятого, по которому Т. заключается в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Банки — I в современном экономическом строе Б. являются высшей формой кредитного посредничества и важнейшими органами вексельного и денежного обращения. Цель банковой деятельности: во первых, создать систему кредита (см. это сл.), которая обеспечивала бы … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Александр II (часть 2, I-VII) — ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Император Александр II (1855—1881). I. Война (1855). Высочайший манифест возвестил России о кончине Императора Николая и о воцарении его преемника. В этом первом акте своего царствования молодой Государь принимал пред лицом… … Большая биографическая энциклопедия
Депозит — (Deposit) Содержание Содержание Определение Размещение на депозите Понятие и правовая природа банковского вклада Нюансы российской банковской практики Депозитный сертификат Депози́т (банковский ) — это сумма , помещённая в на… … Энциклопедия инвестора