Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

имам+дар

  • 1 имам дар слово

    nicht auf den Mund gefallen sein [ugs.]

    Bългарски-немски речник ново > имам дар слово

  • 2 дар

    1. (подарък) gift, present
    (дарение) donation, юр. grant
    дар от автора a presentation copy
    давам дар offer as a gift
    2. (дарба) gift; talent
    словесен дар, дар слово power of words/speech
    разг. ("чене") the gift of the gab
    имам дар слово be a fluent speaker. have a ready flow of language, have a glib tongue, be glib of the tongue
    * * *
    м., -ове/-и, (два) да̀ра 1. ( подарък) gift, present; ( дарение) donation, donative; юр. grant; \дар от автора presentation copy;
    2. ( дарба) gift, talent, aptitude; имам \дар слово be a fluent speaker, have a ready flow of language, have a glib tongue, be glib of the tongue; словесен \дар, \дар слово power of words/speech; разг. (“ чене”) the gift of the gab; • \дар божи gift of God.
    * * *
    boon ; bounty ; donative ; faculty: offer as a дар - давам дар; offering ; pledge ; present
    * * *
    1. (дарба) gift;talent 2. (дарение) donation, юр. grant 3. (подарък) gift, present 4. ДАР от автора a presentation copy 5. давам ДАР offer as a gift 6. имам ДАР слово be a fluent speaker. have a ready flow of language, have a glib tongue, be glib of the tongue 7. разг. („чене") the gift of the gab 8. словесен ДАР, ДАР слово power of words/speech

    Български-английски речник > дар

  • 3 дар

    м 1. (подарък) cadeau m, présent m, don m, правя дар нещо някому faire don de qch а qn; новогодишен дар étrenne f; давам нещо като дар donner qch en présent; 2. (дарба) don m, talent m, génie m; разг bosse f; имам дар за математик avoir le don (le génie) de mathématicien; разг avoir la bosse des mathématiques; être doué pour les mathématiques; имам дар-слово avoir le don de la parole.

    Български-френски речник > дар

  • 4 nicht auf den Mund gefallen sein [ugs.]

    имам дар слово

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > nicht auf den Mund gefallen sein [ugs.]

  • 5 слово

    1. word
    2. (реч) speech, oration, ( обръщение) address
    дар слово gift of speech, разг. gift of the gab
    имам дар слово разг. have a glib tongue
    свобода на словото freedom of speech
    надгробно слово a funeral oration
    тронно слово a speech from the throne
    * * *
    сло̀во,
    ср., -а̀ 1. word;
    2. ( реч) speech, oration, ( обръщение) address; ( проповед) sermon; • губя дар \словоо lose the faculty of speech; дар \словоо gift of speech, разг. gift of the gab; заключително \словоо concluding speech; имам дар \словоо разг. have a glib tongue; have a ready flow of language; надгробно \словоо funeral oration; свобода на \словоото freedom of speech; тронно \словоо speech from the throne.
    * * *
    word (дума); disquisition (и реч): freedom of слово - свобода на словото, make a слово about - произнасям слово за; utterance
    * * *
    1. (проповед) sermon 2. (реч) speech, oration, (обръщение) address 3. word 4. дар СЛОВО gift of speech, разг. gift of the gab 5. заключително СЛОВО a concluding speech 6. имам дар СЛОВО разг. have a glib tongue 7. надгробно СЛОВО a funeral oration 8. свобода на СЛОВОто freedom of speech 9. тронно СЛОВО a speech from the throne

    Български-английски речник > слово

  • 6 flow

    {flou}
    I. 1. v (flowed, рр и ост. flown) тека
    вливам се, втичам се (за река) (into), издигам се (за пушек)
    2. прииждам (за прилив), ам. преливам, наводнявам
    3. минавам, движа се като поток/масово, стичам се (за тълпи и пр.), тека, нижа се, изминавам, преминавам (за време, живот)
    4. прен. лея се, тека гладко/плавно (за разговор, стил)
    5. прен. произлизам (from от), последвам
    many excellent results FLOWed from his action делото му има/даде много отлични резултати
    6. спускам се, падам свободно (на дипли, гънки, вълни)
    7. извирам, бликам, струя (се), шуртя
    8. книж. изобилствувам (обик. за вино и пр.)
    to FLOW like water лея се (за вино)
    9. ам. имам менструация
    flow along тека
    flow away оттичам се
    flow back отдръпвам се, връщам се (за вода-в тръба)
    flow in втичам се (за течност), стичам се (за хора)
    flow out изтичам (се), изливам се
    II. 1. течение, течене, изтичане
    2. бликване, шуртене, течение, поток, струя, тех. енергетичен/силов поток
    3. прилив (обр. ebb)
    4. дебит
    good FLOW of milk добър млеконадой
    5. разливане, преливане, прииждане (на река)
    6. прен. поток, леене (на думи), плавност (на стил), излияния
    FLOW of spirits весело настроение, жизнерадост
    ready FLOW of language дар слово
    7. падане, диплене, плавни линии (на драперии)
    8. ам. менструация
    * * *
    {flou} v (flowed {floud}, рр и ост. flown {floun}) 1. тека;(2) {flou} n 1. течение; течене; изтичане; 2. бликване, шуртене;
    * * *
    шуртене; струя; струя; тека; течене; течение; поток; преливане; прииждане; прииждам; прилив; приток; бликване; бликам; вливам се; втичам се; произтичам; протичам; разливане; дебит; заливам; извирам; лея се;
    * * *
    1. flow along тека 2. flow away оттичам се 3. flow back отдръпвам се, връщам се (за вода-в тръба) 4. flow in втичам се (за течност), стичам се (за хора) 5. flow of spirits весело настроение, жизнерадост 6. flow out изтичам (се), изливам се 7. good flow of milk добър млеконадой 8. i. v (flowed, рр и ост. flown) тека 9. ii. течение, течене, изтичане 10. many excellent results flowed from his action делото му има/даде много отлични резултати 11. ready flow of language дар слово 12. to flow like water лея се (за вино) 13. ам. имам менструация 14. ам. менструация 15. бликване, шуртене, течение, поток, струя, тех. енергетичен/силов поток 16. вливам се, втичам се (за река) (into), издигам се (за пушек) 17. дебит 18. извирам, бликам, струя (се), шуртя 19. книж. изобилствувам (обик. за вино и пр.) 20. минавам, движа се като поток/масово, стичам се (за тълпи и пр.), тека, нижа се, изминавам, преминавам (за време, живот) 21. падане, диплене, плавни линии (на драперии) 22. прен. лея се, тека гладко/плавно (за разговор, стил) 23. прен. поток, леене (на думи), плавност (на стил), излияния 24. прен. произлизам (from от), последвам 25. прииждам (за прилив), ам. преливам, наводнявам 26. прилив (обр. ebb) 27. разливане, преливане, прииждане (на река) 28. спускам се, падам свободно (на дипли, гънки, вълни)
    * * *
    flow [flou] I. v ( flowed [floud]; pp и ост. flown [floun]) 1. тека; вливам се, втичам се (за река) ( into); издигам се (за пушек); 2. прииждам (за прилив; обр. to ebb); ост. ам. преливам, наводнявам; 3. минавам, движа се като поток (масово) (за тълпа и пр.); тека, нижа се, изминавам, преминавам (за време, живот); 4. прен. лея се, тека гладко (плавно) (за разговор, стил); 5. прен. произлизам от ( from); последвам; 6. спускам се, падам свободно (на дипли, на вълни); \flowing hair пищни коси; 7. извирам, бликам, струя се, шуртя; 8. лит. изобилствам (обикн. за вино и пр.); to \flow like water лее се, изобилно е (за вино); to \flow with milk and honey прен. тече мед и масло, има изобилие от блага; 9. разг. в мензис съм; II. n 1. течение, течене; изтичане; to go with the \flow оставям се на течението; 2. бликване, шуртене; течение; поток, струя; тех. енергетичен (силов) поток; геол. плъзгане (на пласт); 3. прилив (обр. ebb); 4. дебит; \flow of milk млеконадой; 5. разливане, преливане, прииждане (на река); 6. прен. поток; леене (на думи), плавност (на стил); излияния; \flow of goods поток от стоки; \flow of spirits весело настроение, жизнерадост; in full \flow 1) във вихъра (си); с пълна пара; разгорещен(о); 2) словоизлиятелен, многословен, от когото думите се леят; to have a ready \flow of language имам дар слово; 7. падане, диплене, плавна линия (на драперии); 8. разг. менструация, мензис; 9. шотл. блато, мочурище.

    English-Bulgarian dictionary > flow

  • 7 glib

    {glib}
    1. многоречив, но сладкодумен, повърхностен
    2. свободен, плавен (за говор), готов, бърз (за отговор), хладнокръвен, нагъл (за лъжа)
    to have a GLIB tongue имам дар слово/чене
    to be GLIB in finding excuses лесно си намирам/измислям извинения
    * * *
    {glib} а 1. многоречив, но сладкодумен; повърхностен; 2. свободе
    * * *
    a гладък; свободен; словоохотлив, лекомислен; правдоподобен;glib; а 1. многоречив, но сладкодумен; повърхностен; 2. свободен, плавен (за говор); готов,
    * * *
    1. to be glib in finding excuses лесно си намирам/измислям извинения 2. to have a glib tongue имам дар слово/чене 3. многоречив, но сладкодумен, повърхностен 4. свободен, плавен (за говор), готов, бърз (за отговор), хладнокръвен, нагъл (за лъжа)
    * * *
    glib [glib] adj 1. речовит, готов с отговор; повърхностно убедителен; 2. гладък, свободен, лек, плавен (за говор, движение); готов, бърз (за отговор); хладнокръвен, нагъл (за лъжа); to have a \glib tongue имам дар слово (чене); to be \glib in finding excuses лесно си намирам извинения; 3. рядко гладък, лъскав (за повърхност); 4. рядко свободен, безпрепятствен, лек, плавен (за движение); FONT face=Times_Deutsch◊ adv glibly.

    English-Bulgarian dictionary > glib

  • 8 tongue

    {tʌŋ}
    I. 1. език
    to put out one's TONGUE изплезвам се
    with one's TONGUE hanging out жаден, прен. в очакване
    to be on everybody's TONGUE всички говорят за мен
    to keep a watch on one's TONGUE внимавам какво говоря
    to give TONGUE разлайвам се (за хрътка-когато открие следа), прен. казвам гласно, повтарям (обик. нещо чуто)
    to wag one's TONGUE дрънкам, дърдоря, говоря непредпазливо
    to speek with/put one's TONGUE in one's cheek говоря неискрено/леко иронично
    to have a ready/glib TONGUE имам дар слово, умея да говоря
    to lose one's TONGUE онемявам, занемявам (от смущение, изненада и пр.)
    to find one's TONGUE (again) окопитвам се/идвам на себе си (от изненада и пр.), проговорвам отново
    to keep a civil TONGUE in one's head избягвам да говоря грубости
    2. готв. език (телешки и пр.)
    3. език, реч
    mother TONGUE матерен/роден език
    4. (нещо с форма на) език, езиче (на инструмент, обувка, тока и пр.)
    TONGUEs of flame огнени езици
    5. геогр. нос, тесен залив
    6. тех. зъб, федер, шип, цапфа
    7. процеп на кола, теглич
    8. жп. език на стрелка
    9. ел. котва
    II. v свиря стакато (на флейта и пр.)
    * * *
    {t^n} n 1. език; to put out o.'s tongue изплезвам се; with o.'s tongue h(2) {t^n} v свиря стакато (на флейта и пр.).
    * * *
    език; котва;
    * * *
    1. (нещо с форма на) език, езиче (на инструмент, обувка, тока и пр.) 2. i. език 3. ii. v свиря стакато (на флейта и пр.) 4. mother tongue матерен/роден език 5. to be on everybody's tongue всички говорят за мен 6. to find one's tongue (again) окопитвам се/идвам на себе си (от изненада и пр.), проговорвам отново 7. to give tongue разлайвам се (за хрътка-когато открие следа), прен. казвам гласно, повтарям (обик. нещо чуто) 8. to have a ready/glib tongue имам дар слово, умея да говоря 9. to keep a civil tongue in one's head избягвам да говоря грубости 10. to keep a watch on one's tongue внимавам какво говоря 11. to lose one's tongue онемявам, занемявам (от смущение, изненада и пр.) 12. to put out one's tongue изплезвам се 13. to speek with/put one's tongue in one's cheek говоря неискрено/леко иронично 14. to wag one's tongue дрънкам, дърдоря, говоря непредпазливо 15. tongues of flame огнени езици 16. with one's tongue hanging out жаден, прен. в очакване 17. геогр. нос, тесен залив 18. готв. език (телешки и пр.) 19. език, реч 20. ел. котва 21. жп. език на стрелка 22. процеп на кола, теглич 23. тех. зъб, федер, шип, цапфа
    * * *
    tongue[tʌʃ] I. n 1. език; furred \tongue обложен език (при заболяване); to have a ready ( glib) \tongue умея да говоря; to be on everybody's \tongue всички говорят за мен; to hold ( bite) o.'s \tongue държа си езика зад зъбите; to keep a watch on o.'s \tongue внимавам какво говоря; държа си езика; to give \tongue залайвам (за хрътки, когато открият следа); прен. говоря, изказвам се; to give s.o. the rough side ( edge) of o.'s \tongue скастрям някого, гълча, смъмрям; to wag o.'s \tongue дрънкам, дърдоря; говоря непредпазливо; to put out o.'s \tongue показвам езика си (на лекар), плезя се (за закачка); to put ( speak with) o.'s \tongue in o.'s cheek говоря иронично, с насмешка или неискрено, сам не си вярвам на думите; to speak with a forked \tongue лъжа, подвеждам ( някого), баламосвам; to lose o.'s \tongue онемявам, млъквам, разг. губя дар слово (от смущение и пр.), загубвам дар слово; to find o.'s \tongue again окопитвам се, пак проговорвам (след смущение); with o.'s \tongue hanging out 1) жаден; 2) в нетърпеливо очакване; he can't get his \tongue round the word не може да си извърти езика (да произнесе думата); his \tongue failed him той си глътна езика, той изгуби дар слово; his \tongue runs nineteen to the dozen той говори без да спира, устата му мели без прекъсване; 2. език, реч; mother \tongue майчин (матерен, роден) език; confusion of \tongues смешение на езиците; 3. (нещо с форма на) език; езиче (на инструмент и пр.); \tongues of flame огнени езици; 4. геогр. нос; тесен провлак; коса; 5. тех. зъб, федер; шип, цапфа; 6. аръш, процеп; теглич; 7. ел. котва; 8. жп език на стрелка; II. v свиря стакато (на флейта), свиря с езика си.

    English-Bulgarian dictionary > tongue

  • 9 gab

    {gæb}
    I. 1. n разг. дърдорене, бърборене, дрънкане
    to have the gift of the GAB имам дар слово, чене
    stop your GAB! sl. млъкни!
    II. v (-bb-) разг. бърборя, дърдоря, дрънкам
    * * *
    {gab} n 1. разг. дърдорене, бърборене; дрънкане; to have the(2) {gab} v (-bb-) разг. бърборя, дърдоря; дрънкам.
    * * *
    бъбрене; вилка; бърборя; бъбривост; дърдоря; дърдорене; кука;
    * * *
    1. i. n разг. дърдорене, бърборене, дрънкане 2. ii. v (-bb-) разг. бърборя, дърдоря, дрънкам 3. stop your gab! sl. млъкни! 4. to have the gift of the gab имам дар слово, чене
    * * *
    gab[gæb] I. n 1. разг. дърдорене, бърборене, бъбрене, бъбривост; дрънкане; празнословие; the gift of the \gab дар слово, сладкодумие, "чене"; stop your \gab! млъкни! 2. тех. кука, вилка; 3. отвор, отверстие; вдлъбнатина; II. v разг. бърборя; дърдоря, дрънкам, бръщолевя, разг. плещя.

    English-Bulgarian dictionary > gab

  • 10 слово

    ср 1. остар mot m, parole f; terme m; 2. langue f, parler m; 3. discours m, allocution f; заключително слово discours de clôture; надгробно слово oraison funèbre; свобода на словото liberté de la parole а имам дар слово avoir le don de la parole; разг avoir le filet bien coupé, avoir une fameuse platine, avoir bon bec; честно слово parole d'honneur.

    Български-френски речник > слово

  • 11 езиков

    language (attr.); linguistic, lingual verbal; stylistic
    езиково богатство wealth of a language
    езикови различия differences in the language
    езикова структура a languistic structure/system
    езиковво родство linguistic affinity
    езикови тънкости verbal subtleties
    с езикови средства by verbal means
    езикови бележки comments on the language
    езиково изследване a linguistic/stylistic study
    езиков дар the gift of tongues
    имам езиков усет have a flair for languages
    езиково училище school of/for foreign languages
    * * *
    езѝков,
    прил. language (attr.); linguistic, lingual; verbal; stylistic; \езиков дар the gift of tongues; \езикови бележки comments on the language; \езикови тънкости verbal subtleties; \езиково богатство wealth of a language; \езиково изследване linguistic/stylistic study; \езиково родство linguistic affinity; \езиково училище school of/for foreign languages; имам \езиков усет have a flair for languages; с \езикови средства by verbal means.
    * * *
    language ; verbal {`vq;rbxl}
    * * *
    1. language (attr.);linguistic, lingual verbal;stylistic 2. ЕЗИКОВ дар the gift of tongues 3. ЕЗИКОВa структура a languistic structure/system 4. ЕЗИКОВo богатство wealth of a language 5. ЕЗИКОВo изследване a linguistic/stylistic study 6. ЕЗИКОВo училище school of/for foreign languages 7. ЕЗИКОВво родство linguistic affinity 8. ЕЗИКОВи бележки comments on the language 9. ЕЗИКОВи различия differences in the language 10. ЕЗИКОВи тънкости verbal subtleties 11. имам ЕЗИКОВ усет have a flair for languages 12. с ЕЗИКОВи средства by verbal means

    Български-английски речник > езиков

  • 12 present

    {preznt}
    I. 1. predic присъствуващ, който се намира/е на лице
    to be PRESENT присъствувам
    those PRESENT присъствуващите
    PRESENT in one's recollection/memory жив в паметта
    2. настоящ, сегашен, днешен, съвременен
    the PRESENT day/time сега, днес, сегашните времена
    at the PRESENT time сега, в момента, понастоящем, днес
    PRESENT worth/value действителна стойност (в момента)
    of PRESENT interest от непосредствен интерес
    PRESENT danger непосредствена опасност
    the PRESENT volume тази книга, книгата, за която говорим
    the PRESENT writer пишещият тези редове
    3. грам. сегашен
    4. ост. бърз, готов
    a very PRESENT help in trouble помощ, на която винаги можем да разчитаме при беда
    PRESENT wit бърз ум
    II. 1. настояще
    at PRESENT по настоящем, сега, в момента
    for the PRESENT (сега-) засега
    2. грам. сегашно време
    юр. by these PRESENTs въз основа на тези документи, с настоящото (писмо и пр.)
    III. n подарък, дар
    to make someone a PRESENT of something, to give something as a PRESENT to someone подарявам някому нещо
    IV. 1. представям
    2. refl представям се, явявам се, идва ми, хрумва ми (идея и пр.)
    3. подавам (заявление и пр.), предявявам (искане и пр.), повдигам (обвинение), предлагам (за разискване), представям (чек за изплащане)
    4. представям, давам, показвам (пиеса, актъор и пр.), представям, играя (роля)
    5. представям, показвам
    to PRESENT a smiling face to the world показвам се винаги усмихнат, винаги съм усмихнат
    to PRESENT a ragged appearance имам парцалив вид
    a good opportunity PRESENTs itself представя ни се добър случай
    writer who is good at PRESENTing his characters писател, който умее да обрисува героите си
    6. представлявам, предизвиквам, създавам (затруднение и пр.)
    7. подарявам (something to someone, someone with something)
    8. изказвам, поднасям
    to PRESENT one's compliments изразявам/изказвам уважението си
    9. воен. насочвам (оръжие)
    to PRESENT (arms) вземам за почест
    10. назначавам/определям (кандидат) за свещенически пост/владишки сан
    V. n воен.
    at the PRESENT за почест
    * * *
    {preznt} I. a 1. predic присъствуващ; който се намира/е на ли(2) {preznt} n подарък, дар; to make s.o. a present of s.th., to gi{3} {pri'zent} v 1. представям; 2. refl представям се, явявам{4} {pri'zent} n воен.: at the present за почест.
    * * *
    съвременен; създавам; сегашен; сегашен; поставям; предизвиквам; присъстващ; представям; представлявам; предявявам; дар; настояще; настоящ;
    * * *
    1. a good opportunity presents itself представя ни се добър случай 2. a very present help in trouble помощ, на която винаги можем да разчитаме при беда 3. at present по настоящем, сега, в момента 4. at the present time сега, в момента, понастоящем, днес 5. at the present за почест 6. for the present (сега-) засега 7. i. predic присъствуващ, който се намира/е на лице 8. ii. настояще 9. iii. n подарък, дар 10. iv. представям 11. of present interest от непосредствен интерес 12. present danger непосредствена опасност 13. present in one's recollection/memory жив в паметта 14. present wit бърз ум 15. present worth/value действителна стойност (в момента) 16. refl представям се, явявам се, идва ми, хрумва ми (идея и пр.) 17. the present day/time сега, днес, сегашните времена 18. the present volume тази книга, книгата, за която говорим 19. the present writer пишещият тези редове 20. those present присъствуващите 21. to be present присъствувам 22. to make someone a present of something, to give something as a present to someone подарявам някому нещо 23. to present (arms) вземам за почест 24. to present a ragged appearance имам парцалив вид 25. to present a smiling face to the world показвам се винаги усмихнат, винаги съм усмихнат 26. to present one's compliments изразявам/изказвам уважението си 27. v. n воен 28. writer who is good at presenting his characters писател, който умее да обрисува героите си 29. воен. насочвам (оръжие) 30. грам. сегашен 31. грам. сегашно време 32. изказвам, поднасям 33. назначавам/определям (кандидат) за свещенически пост/владишки сан 34. настоящ, сегашен, днешен, съвременен 35. ост. бърз, готов 36. подавам (заявление и пр.), предявявам (искане и пр.), повдигам (обвинение), предлагам (за разискване), представям (чек за изплащане) 37. подарявам (something to someone, someone with something) 38. представлявам, предизвиквам, създавам (затруднение и пр.) 39. представям, давам, показвам (пиеса, актъор и пр.), представям, играя (роля) 40. представям, показвам 41. юр. by these presents въз основа на тези документи, с настоящото (писмо и пр.)
    * * *
    present [´prezənt] I. adj 1. predic присъстващ; който се намира налице); to be \present присъствам ; all those \present всички присъстващи; \present in o.'s recollection (to o.'s mind) жив в паметта; 2. настоящ, сегашен, този, днешен; съвременен; сега съществуващ; the \present day ( time) сега, днес, днешни дни, сегашните времена; \present worth ( value) действителна стойност в момента; questions of \present interest въпроси от непосредствен интерес; the \present volume книгата, за която говорим; the \present writer пишещият тези редове; \present company always excepted не говоря за присъстващите, присъстващите са изключение; 3. ез. сегашен; the \present tense ( participle) сегашно време (причастие); 4. ост. бърз; готов; a very \present help in trouble помощ, на която винаги можем да разчитаме в нещастие; \present wit бърз ум; II. n 1. настояще; no time like the \present не отлагай за утре; at \present понастоящем, сега, в момента; for the \present сега засега; 2. ез. сегашно време, презенс; юрид. by these \presents въз основа на тези документи, с настоящето (писмо и пр.) ; III. present n подарък, дар; to make s.o. a \presentof s.th., to give s.th. as a \present to s.o. подарявам нещо, на някого; IV. present [pri´zent] I. v 1. представлявам; предизвиквам, създавам; the situation \presents great problems положението предизвиква големи затруднения (създава големи проблеми); 2. подавам (заявление и пр.); предявявам ( искане); поставям, предлагам, представям (за разглеждане); to \present information предоставям информация; 3. представям, показвам; the group of onlookers \presented a pathetic sight наблюдаващите (групичката от зяпачи) представляваше патетична гледка; a good opportunity \presents itself представя ни се добър случай; a writer who is good at \presenting his characters писател, който умее да описва характери; 4. представям, показвам, давам (пиеса, актьор и пр.); 5. refl представям се, явявам се ( for за); 6. представям; запознавам; allow me to \present Mr. X to you позволете ми да Ви представя г-н Х; 7. подарявам; to \present s.th. to s.o., to \present s.o. with s.th. подарявам нещо на някого; 8. изказвам, поднасям; to \present a prize удостоявам с награда; 9. насочвам (оръжие); to \present arms воен. вземам за почест; 10. определям ( кандидат) за свещенически пост или владишки сан; 11. мед. (за зародиш) насочен съм към отвора на матката; V. n воен.: at the \present за почест.

    English-Bulgarian dictionary > present

  • 13 sin

    {sin}
    I. 1. грях, греховност
    to live in SIN живея греховно, имам извънбрачни отношения, прелюбодействувам
    SIN offering дар/приношение за опрощаване на греховете, изкупителна жертва
    2. разг. провинение, простъпка, нарушение, прегрешение (against спрямо)
    it's a SIN to грехота/безобразие е да
    like SIN sl. здравата
    for my SINs шег. за изкупление на греховете ми
    II. v (-nn-) греша, съгрешавам, извършвам грях
    прегрешавам, извършвам прегрешение (against)
    to SIN against propriety нарушавам благоприличието
    more SINned against than SINning достоен по-скоро за съчувствие/съжаление, отколкото за обвинение
    * * *
    {sin} n 1. грях; греховност; to live in sin живея греховно; имам из(2) {sin} v (-nn-) греша, съгрешавам, извършвам грях; прегрешавам
    * * *
    съгрешаване; съгрешавам; сгрешавам; грях; греша;
    * * *
    1. for my sins шег. за изкупление на греховете ми 2. i. грях, греховност 3. ii. v (-nn-) греша, съгрешавам, извършвам грях 4. it's a sin to грехота/безобразие е да 5. like sin sl. здравата 6. more sinned against than sinning достоен по-скоро за съчувствие/съжаление, отколкото за обвинение 7. sin offering дар/приношение за опрощаване на греховете, изкупителна жертва 8. to live in sin живея греховно, имам извънбрачни отношения, прелюбодействувам 9. to sin against propriety нарушавам благоприличието 10. прегрешавам, извършвам прегрешение (against) 11. разг. провинение, простъпка, нарушение, прегрешение (against спрямо)
    * * *
    sin [sin] I. n 1. грях; to fall into \sin изпадам в грях; to live in \sin живея греховно грях); живея с някого извънбрачно; deadly ( mortal) \sin смъртен грях; 2. провинение, простъпка, прегрешение; грехота; a \sin against good manners в разрез с благоприличието (добрите обноски); like \sin разг. здравата, страшно, яростно, много силно; II. v (- nn-) 1. греша, извършвам грях, съгрешавам, прегрешавам (често с against); to \sin against propriety нарушавам (не спазвам) благоприличието; more \sinned against than \sinning (достоен) повече за съжаление, отколкото за обвиняване; 2. рядко извършвам ( грях); III. sin шотл. = since.

    English-Bulgarian dictionary > sin

  • 14 blessing

    {'blesiŋ}
    1. благословия
    2. дар, благодат, блаженство, щастие, благо
    3. благодарствена молитва преди и след ядене
    a BLESSING in disguise всяко зло за добро
    * * *
    {'blesin} n 1. благословия; 2. дар, благодат: блаженство; ща
    * * *
    благословия; благодат; блаженство;
    * * *
    1. a blessing in disguise всяко зло за добро 2. благодарствена молитва преди и след ядене 3. благословия 4. дар, благодат, блаженство, щастие, благо
    * * *
    blessing[´blesiʃ] n 1. благословия, славене, величаене; благопожелание; to give ( pronounce) the \blessing изричам (прочитам) благословия църква); \blessings upon you! бъдете благословени! to ask a \blessing чета молитва (преди или след ядене); 2. благодат; дар; блаженство; щастие; the \blessings of civilization благата на цивилизацията; a \blessing in disguise всяко зло за добро; an unappropriated \blessing шег. неомъжена жена; to count o.'s \blessings радвам се на това, което имам, благодарен съм за това, което ми е отредено (и не страдам от това, което ми липсва); a mixed \blessing нещо колкото добро, толкова и лошо; нож с две остриета; to have too much of a ( his) mother's \blessing много капризен (разглезен) съм; много чувствителен съм; out of God's \blessing into the warm sun от трън, та на глог.

    English-Bulgarian dictionary > blessing

  • 15 gracia

    f 1) милост; 2) прелест, грация, изящество; 3) миловидност; 4) грациозност, лекота; 5) дар; 6) остроумие; 7) благоволение, благоразположение; 8) помилване; 9) име (собствено); 10) pl мит. трите грации; Ў gracias! благодаря!; caer en gracia харесвам се, допадам; conceder una gracia оказвам милост; de gracia безплатно; una triste gracia неприятно нещо; gracias a благодарение на; dar las gracias благодаря; їcuàl es su gracia? как се казвате?; no estar para gracias не ми е до шеги; caer de la gracia de uno изгубвам благоволението, изпадам в немилост; dar uno en la gracia de decir o hacer una cosa разг. непрекъснато повтарям нещо; decir uno dos gracias a otro прен., разг. казвам някому някои истини; estar en gracia имам благоволението на овластените, на могъщите; golpe de gracia смъртоносен последен удар; прен. последното нещастие, което довършва някого; Ўgracias a Dios! Слава Богу!; gracia de Dios прен. въздух, слънце, хляб.

    Diccionario español-búlgaro > gracia

  • 16 presente

    1. adj 1) присъстващ, наличен; estar presente присъствам; 2) настоящ, сегашен; tiempo presente грам. сегашно време; hacer presente напомням; tener presente имам предвид, помня; 2. m 1) грам. сегашно време; 2) подарък, дар; 3) настояще, сегашна епоха; hasta el presente досега; al presente; de presente сега, в настоящия момент; Ўpresente! тук! ( при проверка).

    Diccionario español-búlgaro > presente

См. также в других словарях:

  • Исламские термины — Ислам Столпы Ислама …   Википедия

  • Абдулькадыр ас-Суфи — Имя при рождении: Ян Даллас Род деятельности: Муршид Дата рождения: 1930 год(1930) …   Википедия

  • аль-Авлаки, Анвар — Один из идеологов террористической сети Аль Каеда Идеолог Аль Каеды на Аравийском полуострове , одной из ветвей террористической сети Аль Каеда . Большую часть жизни прожил в США. Американскими спецслужбами подозревался в причастности к терактам… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Сура Аль-Фатиха — Запрос «Аль Фатиха» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Сура Аль Фатиха الفاتحة Сура Аль Фатиха Классификация Мекканская …   Википедия

  • ШИИЗМ — (от араб, шиа – группа приверженцев, партия) – общее обозначение различных ответвлений ислама, признающих особую роль Али, зятя Мухаммеда как его духовного преемника и толкователя его учения (в наст. время около 90 млн. последователей, считая… …   Философская энциклопедия

  • Накшбанди — (перс. نقشبندی‎)  один из 12 суфийских тарикатов, названный в честь одного из своих знаменитых шейхов Бахауддина Накшбанда, мавзолей которого находится в Бухаре (Узбекистан) и является местом активного паломничества. Духовная генеалогия… …   Википедия

  • ИСЛАМ — (арабск. ал Ислам предание себя Богу, покорность) одна из мировых религий, иначе мусульманство. И. зародился среди арабских племен Западной Аравии в начале 7 в. Это был период распада самих основ древнего общества (в т.ч. и язычества) и… …   Новейший философский словарь

  • Ближний и Средний Восток — обширный регион на стыке Азии, Африки и Европы, включающий также акватории Средиземного и Красного морей и Персидского залива. На юге он отделен от Тропической Африки пустыней Сахара, на севере его границы проходят на широте Черного к Каспийского …   Географическая энциклопедия

  • Список арабских имён — Эта страница информационный список. См. также основную статью: Арабское имя Ниже приведен список арабских имен и имен арабского происхождения. Содержание …   Википедия

  • ислам — а; м. [араб. islām покорность]. Одна из наиболее распространённых религий мира, последователями которой являются мусульмане; мусульманство. * * * ислам (араб., буквально покорность), монотеистическая религия, одна из мировых религий (наряду с… …   Энциклопедический словарь

  • САВАК — Иранская национальная организация информации и безопасности سازمان اطلاعات و امنیت کشور Файл:SAVAK logo (Expired).PNG Страна …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»