Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

ик+гана

  • 101 Ghana

    Гана

    Suomen ja Venäjän Tekninen sanakirja > Ghana

  • 102 Ghana

    Гана

    Suomea test > Ghana

  • 103 Ghana

    Гана

    English-Russian dictionary of technical terms > Ghana

  • 104 Ghana

    Валюта: cedi Принятое сокращение: С Разменная монета: pesewa

    English-russian dctionary of diplomacy > Ghana

  • 105 ghana

    English-Russian smart dictionary > ghana

  • 106 Ghanese

    гана́ец

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Ghanese

  • 107 Ghana

    English-Russian dictionary of popular words > Ghana

  • 108 Republic of Ghana

    English-Russian dictionary of popular words > Republic of Ghana

  • 109 Ganao

    Esperanto-Belarusian dictionary > Ganao

  • 110 hoyden

    {'hɔidn}
    n мъжкарана, мъжка Гана
    * * *
    {'hъidn} n мъжкарана, мъжка Гана.
    * * *
    n мъжка Гана;hoyden; n мъжкарана, мъжка Гана.
    * * *
    n мъжкарана, мъжка Гана
    * * *
    hoyden[´hɔidn] n мъжкарана, мъжка гана.

    English-Bulgarian dictionary > hoyden

  • 111 Ghana

    (n) Гана
    * * *
    * * *
    n. Гана [геогр.]
    * * *
    * * *
    Гана

    Новый англо-русский словарь > Ghana

  • 112 romp

    {rɔmp}
    I. 1. лудувам, палувам
    2. спечелвам/успявам лесно (особ. при състезание) (и с in, through)
    to ROMP through one's exams вземам си изпитите, без да усетя
    II. 1. палаво дете, немирник, ост. лудетина, мъжка Гана
    2. лудория, игра
    to have a ROMP/a game of ROMPs лудувам
    3. разг. лесна победа, лесен успех
    * * *
    {rъmp} v 1. лудувам, палувам; 2. спечелвам/успявам лесно (особ. (2) {rъmp} n 1. палаво дете, немирник; ост. лудетина, мъжка Гана
    * * *
    лудувам;
    * * *
    1. i. лудувам, палувам 2. ii. палаво дете, немирник, ост. лудетина, мъжка Гана 3. to have a romp/a game of romps лудувам 4. to romp through one's exams вземам си изпитите, без да усетя 5. лудория, игра 6. разг. лесна победа, лесен успех 7. спечелвам/успявам лесно (особ. при състезание) (и с in, through)
    * * *
    romp[rɔmp] I. v 1. лудувам, палувам; 2. препускам леко (за кон); to \romp home (\romp in, \romp to victory) лесно спечелвам състезание; to \romp through an examination издържам изпит без всякакви усилия; II. n 1. немирник, немирница, лудетина, палаво момиче, мъжка Гана; 2. лудории, щуротии (и сексуални); 3. журн. несериозна (забавна, лека) книга, филм и пр.

    English-Bulgarian dictionary > romp

  • 113 Ghana

    гос-во Гана
    * * *
    Гана, Республика Гана

    Англо-русский географический словарь > Ghana

  • 114 Gold Coast

    г. Голд-Кост (шт. Квинсленд, Австралия); Золотой берег (побережье Гвинейского зал., Гана); гос-во Гана
    * * *
    I II прибрежн., террит.

    Англо-русский географический словарь > Gold Coast

  • 115 тыглаяк

    тыглаяк
    1. так; в том же виде, состоянии, как есть

    Грубый корма первый гана тыглаяк, кокымшо гана тыгыдемден, кумшо гана шокшо вӱдеш нӧртен пуалтеш. А. Бик. Грубые корма в первый раз даются так, во второй раз в измельчённом виде, в третий раз – после замачивания в горячей воде.

    2. так; бесплатно или без особых дополнительных условий

    Швейцар мыйым пала, когыньнам тыглаяк пурта. Я. Ялкайн. Швейцар меня знает, нас обоих так пропустит.

    3. просто так; без особого намерения, бесцельно, без надобности

    (Ачин) тыглаяк кнага-влакым ончаш тӱҥале. Я. Ялкайн. Ачин просто так начал рассматривать книги.

    Марийско-русский словарь > тыглаяк

  • 116 тыглаяк

    1. так; в том же виде, состоянии, как есть. Грубый корма первый гана тыглаяк, кокымшо гана тыгыдемден, кумшо гана шокшо вӱ деш нӧ ртен пуалтеш. А. Бик. Грубые корма в первый раз даются так, во второй раз в измельченном виде, в третий раз – после замачивания в горячей воде.
    2. так; бесплатно или без особых дополнительных условий. Швейцар мыйым пала, когыньнам тыглаяк пурта. Я. Ялкайн. Швейцар меня знает, нас обоих так пропустит.
    3. просто так; без особого намерения, бесцельно, без надобности. (Ачин) тыглаяк кнага-влакым ончаш тӱҥале. Я. Ялкайн. Ачин просто так начал рассматривать книги. Ср. тыглай, тыглайын, тыгак.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тыглаяк

  • 117 удыралаш

    Г. ыдыра́лаш -ам однокр.
    1. чиркнуть (спичкой). Арлан Арланыч иктаж лу метр чоло тоннель дене ошкыльо, шырпым удыралын волгалтарыш. «Ончыко». Арлан Арланыч прошёл около десяти метров по тоннелю, чиркнув спичкой, осветил. (Зорин) шырпым удыралын, тулым пижыктыш. Н. Лекайн. Зорин, чиркнув спичкой, зажёг огонь.
    2. черкнуть; быстро провести черту по чему-л. Доскаш удыралаш черкнуть на доске; тоя дене удыралаш черкнуть палкой.
    □ Якимов колыштеш, шуэнрак блокнотышкыжо ала-мом удыралеш, корреспондент вуйым нӧлталде воза да воза. А. Мурзашев. Якимов слушает, изредка что-то черкнет в свой блокнот, корреспондент, не поднимая головы, пишет и пишет.
    3. зачеркнуть, вычеркнуть; провести черту по тексту и т. д., чтобы сделать недействительным или исключить. Возымым удыралаш зачеркнуть написанное; списке гыч удыралаш вычеркнуть из списка.
    □ – Елуш, возыметым тушь дене удыралыныт, – Эрик чаманен каласыш. В. Иванов. – Елуш, написанное тобою (они) зачеркнули тушью, – сочувствуя сказал Эрик. – Эше куржат гын, тыйым звено гычат удыралам. В. Сапаев. – Если ещё убежишь, то я тебя и из звена вычеркну.
    4. черкнуть; быстро, коротко написать, записать что-л. Вашмутым удыралаш черкнуть ответ; кагаз ластыкеш удыралаш черкнуть на листе бумаги.
    □ Кеч ик-кок шомакым удырал. В. Иванов. Черкни хоть пару слов. Вара пытартышлан Микале «Унала толза!» манын удыралын. А. Ягельдин. Потом в конце Микале черкнул: «Приезжайте в гости!»
    5. черкнуть, подписать, подписаться; ставить (поставить) свою подпись. (Ямет) лудын ончыдеак, коштыктымо книгаш, «кагазым налынам» манын, кор удырале. Д. Орай. Ямет, даже не прочитав, в разносной книге подписался в получении бумаги. Аймыр кагазым нале. Лудын лекдеак, подписьым кыр-гор удырале. В. Исенеков. Аймыр взял бумагу. Даже не прочитав, черкнул свою подпись.
    6. почесать, поскрести (для облегчения зуда). Тупым удыралаш почесать спину; кид дене удыралаш почесать рукой.
    □ Удырале шоҥгет пондашым. В. Колумб. Почесал старый бороду. Мый содор гына нер мучашем удыральым, но знакым ончыктымем йоча-влак шижыч манын, лӱдым. В. Любимов. Я быстро почесал кончик своего носа, но испугался, что дети заметили мой знак.
    7. царапнуть, поцарапать; сделать царапину на чём-ком-л. Йолым удыралаш царапнуть ногу; пуда дене удыралаш царапнуть гвоздём.
    □ Пушкыдо кид денат пырысла удыралаш лиеш. Калыкмут. И мягкими руками можно царапнуть, как кошка. – Кидем осколко удыралын, ончалза, – мыскара семын каласыш Вася. В. Иванов. – Мою руку царапнуло осколком, посмотрите, – как бы в шутку сказал Вася.
    8. погрести, гребнуть, загрести, сгрести; подобрать граблями, лопатой и т. д. Шӱ кым удыралаш сгрести мусор.
    □ Радам дене кече ваштареш шогалын, крапля дене кок могырым удыралыт, овартен каят (шудым). С. Чавайн. Встав рядами против солнца, гребут, ворошат граблями с двух сторон сено. (Тамара:) Кукшо воштырым налын, лышташ орам удыральым. В. Иванов. (Тамара:) Взяв сухую веточку, я гребнула кучу листьев.
    9. погрести, гребнуть; сделать гребок руками, вёслами на воде. (Ивук йӱштылмыж годым) кид дене кок-кум гана удырале, но нимо шотат ок лек, кап ӱлык веле шупшеш. М. Казаков. Ивук во время купания сделал два-три гребка руками, но ничего не получилось, тело тянет только вниз.
    10. перен., разг. дернуть, удрать, драпануть; убежать, поспешно уйти. Ял гыч удыралаш драпануть из деревни.
    □ Мый тыште шукак ом шинче, садак фронтыш удыралам. В. Иванов. Я здесь долго не просижу, всё равно драпану на фронт. (Ямет) Йошкар-Ола гыч вашке гына удырале. Д. Орай. Ямет быстро удрал из Йошкар-Олы.
    11. перен. поманить; позвать, призвать, делая знаки рукой. (Толя:) Мый Милялан парням дене «тышке тол!» маншыла удыральым. В. Сапаев. (Толя:) Я пальцем поманил Милю, как бы говоря: «Иди сюда!» Кидше дене удыралын, Васлий шкеж дек Сидыр Пётрым ӱжӧ. Н. Лекайн. Поманив рукой, Васлий позвал к себе Сидыр Петра.
    12. перен. царапнуть, задеть; сделать больно душе, сердцу; резануть (ухо). Зинаида Васильевнан мутшо Григорий Петровичын шӱмжым чылт кӱртньӧ козыра денак удырале. С. Чавайн. Слова Зинаиды Васильевны словно железным осколком (букв. шершавостью железа) задели сердце Григория Петровича. Урем гыч йӱшӧ кычкыралын мурымо йӱк пӧртыш витыш, кукшо козыра дене пылышым удырале. С. Чавайн. С улицы в избу проникли крикливые звуки пения пьяного, словно сухой шершавой щепой резанули уши.
    13. перен. дёрнуть; потянуть резко. (Йыван) куржмаштыжак пычал затворым удыралеш, лӱйымӧ патроным луктын шуэн, весым шында. М. Шкетан. Йыван на бегу передергивает (букв. дёрнет) затвором, выбросив стреляную гильзу, вставляет другой патрон.
    14. Г. перен. повесить, нацепить, прицепить. Сыравачым ыдыральымат, кешӹм. Повесив замок, я ушёл.
    // Удырал кодаш
    1. черкнуть; написать быстро, немного. – Теве пытартыш листлаште первый гана оперым ончымет нерген ныл мутым веле удырал коденат. Я. Ялкайн. – Вот на последних листах ты черкнул только четыре слова о том, как первый раз смотрел оперу. 2) черкнуть; провести черту, чёрточку по чему-л. Вашке кагазеш кидыштым пышташ тӱҥальыч, а возен моштыдымышт шке лӱ м тураштышт ыресым удырал кодышт. М.-Азмекей. Вскоре начали расписываться на бумаге, а те, кто не умел писать, против своих фамилий поставили (букв. черкнули) крестики. Удырал колташ
    1. чиркнуть. Остапов тиде гана ныл шырпым иктыш кучен удырал колтыш. В. Юксерн. На этот раз Остапов чиркнул, взяв вместе четыре спички. 2) почесать. (Токташ) вуйжымат удырал колтыш. Я. Элексейн. Токташ даже голову почесал. 3) черкнуть; быстро, наспех написать что-л. Вуйлатыше ден секретарьже кыр-гыр-гыр-йошт! удырал колтен, кидыштым пыштышт. Д. Орай. Начальник и секретарь, черкнув наспех, поставили свои подписи. Удырал кудалташ
    1. отгрести, выгрести. (Машинан) шорвондыж-влак уржа парчам темдалын лупшкедылыт, вара ик кылдыш орам посна-посна удырал кудалтат. М. Шкетан. Грабли машины машут, придавливая колосья ржи, затем кучки на один сноп (букв. одну связку) отгребают в сторону. 2) вычеркнуть, зачеркнуть, перечеркнуть. Возымым удырал кудалташ перечеркнуть написанное; ик предложенийым удырал кудалташ вычеркнуть одно предложение. Удырал лукташ
    1. выцарапать. – Мо шонет, шижынат шым керт – (адъютант) пел шинчам удыралынат лукто. Н. Лекайн. – Что ты думаешь, я даже не почувствовал – адъютант выцарапал мне один глаз. 2) выгрести. Вара, коҥга воктек шогалын, (Овдок) возак гыч шолгымым удырал лукто. И. Васильев. Затем, встав возле печки, Овдок выгреб из очага горячий уголёк. Удырал налаш цапнуть, хапнуть, схватить. (Янлык Андрий) теве-теве копа йымакыже удырал налеш, шонет. А. Юзыкайн. Вот-вот, думаешь, Янлык Андрий цапнет в свои лапы. Удырал шуаш зачеркнуть, перечеркнуть, вычеркнуть. Туныктышо Петровым списке гыч удырал шуыш. «Мар. ком.». Учитель вычеркнул Петрова из списка. Смородинов воза, воза, ала-можо ок келшат, кор-р-кор-р удырал шуа. В. Юксерн. Смородинов пишет-попишет, что-то не понравится и зачёркивает. Удырал шындаш черкнуть, подчеркнуть, зачеркнуть. Аркаш, мондаш огыл манын, табель-календареш тунамак шочмо кечын числажым йошкар карандаш дене удырал шындыш. В. Косоротов. Аркаш, чтобы не забыть, тут же красным карандашом подчеркнул число своего дня рождения на табель-календаре.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > удыралаш

  • 118 Один раз утром натощак, раз в обед и раз вечером перед сном

    Ик гана кочмо деч ончыч эрдене, ик гана кечывалым да ик гана малаш вочмо деч ончыч

    Русско-марийский разговорник > Один раз утром натощак, раз в обед и раз вечером перед сном

  • 119 Ghana

    сущ. Гана
    Гана

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > Ghana

  • 120 Ghana

    1) Общая лексика: Гана
    2) География: (гос-во) Гана
    3) Политика: GH

    Универсальный англо-русский словарь > Ghana

См. также в других словарях:

  • Гана — Республика Гана, гос во на 3. Африки. В прошлом англ, колония Золотой Берег. После провозглашения в 1957 г. независимости принято название гос ва Гана, существовавшего с IV по XIII в. Одним из титулов его правителя был гана военачальник ; по… …   Географическая энциклопедия

  • Гана на Олимпийских играх — Код МОК: GHA …   Википедия

  • ГАНА — (Республика Гана), государство в Западной Африке, омывается Атлантическим океаном. Площадь 238,5 тыс. км2. Население свыше 15,2 млн. человек, акан, эве и др. Официальный язык английский. 2/3 населения придерживается местных традиционных верований …   Современная энциклопедия

  • Гана (государство в Зап. Африке) — Гана (Ghana), Республика Гана (Republic of Ghana). I. Общие сведения Г. государство в Западной Африке. Входит в британское Содружество. Граничит на З. с Берегом Слоновой Кости, на С. З. и С. с Верхней Вольтой, на В. с Того. На Ю. омывается водами …   Большая советская энциклопедия

  • Гана — I раннегосударственное образование в Африке, сложилось в III в. на территории Западного Судана в верховьях pp. Нигер и Сенегал. Расцвет в IX  середине XI вв. В XIII в. было завоёвано государством Мали. II Республика Гана (Republic of Ghana),… …   Энциклопедический словарь

  • ГАНА (республика) — ГАНА, Республика Гана (Republic of Ghana), государство в Западной Африке. Омывается водами Гвинейского залива. Граничит с Того, Буркина Фасо и Кот д Ивуаром. Входит в Содружество (см. БРИТАНСКОЕ СОДРУЖЕСТВО), бывшая британская колония Золотой… …   Энциклопедический словарь

  • Гана (значения) — Гана  государство в Западной Африке. Гана  регион в Моравии. Гана  древнее государство в Западном Судане. Гана  свита Шивы. Имя Мандликова, Гана …   Википедия

  • Гана — (Республика Гана), государство в Западной Африке, омывается Атлантическим океаном. Площадь 238,5 тыс. км2. Население свыше 15,2 млн. человек, акан, эве и др. Официальный язык английский. 2/3 населения придерживается местных традиционных верований …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

  • ГАНА — республика Гана (Republic of Ghana), государство в Зап. Африке. 238,5 тыс. км². население 15,6 млн. человек (1993); ашанти, эве, фанти, адангме и др. Городское население 33% (1990). Официальный язык английский. Верующие значительное число… …   Большой Энциклопедический словарь

  • Гана на зимних Олимпийских играх 2010 — Гана на Олимпийских играх Код МОК: GHA …   Википедия

  • Гана на летних Олимпийских играх 1960 — Гана на Олимпийских играх Код МОК: GHA …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»