Перевод: с русского на русский

с русского на русский

икмыняр

  • 1 икмыняр

    икмыняр
    Г.: икманяр
    1. числ. неопр. несколько; небольшое количество

    Икмыняр ий несколько лет;

    икмыняр мут несколько слов.

    Школышто занятий тӱҥалмеш икмыняр кече веле кодын. В. Орлов. До начала занятий в школе осталось всего несколько дней.

    2. в знач. сущ. некоторый, какой-то, кое-кто

    Мом ужалтын, мом колалтын, икмыняржым ойлышаш. В. Рожкин. Что нами увидено, что пережито, о некотором из них надо рассказать.

    Тугодсо драмкружок член-влак кокла гычат икмынярже тыштак улыт. А. Юзыкайн. Из членов тогдашнего драмкружка некоторые присутствуют здесь же.

    3. в знач. нар. немного, в некоторой степени, не сильно

    Икмыняр шоналташ немного подумать;

    икмыняр вашталтын несколько изменился.

    Кап-кыл да сын-кун ден Эчан деч Макси икмыняр ойыртемалтеш. Н. Лекайн. По телосложению и по облику Макси немного отличается от Эчана.

    Марийско-русский словарь > икмыняр

  • 2 батарей

    батарей
    I
    воен.
    1. батарея, артиллерийское или миномётное подразделение (икмыняр взвод гыч шогышо артиллерий але миномётный подразделений)

    Миномётный батарей миномётная батарея.

    Белов ятыр жап зенитный батарейыште политрук лийын. В. Иванов. Белов долгое время был политруком зенитной батареи.

    2. в поз. опр. батарейный (батарей дене кылдалтше)

    Батарей тул батарейный огонь.

    Изиш лиймеке батарей командир Васягин куржын тольо. К. Березин. Немного спустя прибежал командир батареи Васягин.

    II
    батарея; соединение нескольких однотипных приборов и устройств, образующих единое целое (икмыняр икгай приборым ушыман наста)

    Аккумулятор батарей батарея аккумуляторов,

    электрический батарей электрическая батарея,

    гальванический батарей гальваническая батарея.

    Жап шуэш машина-влак электровий але кече батарей дене пашам ышташ тӱҥалыт. «Ончыко» Настанет время, машины будут работать на электроэнергии или энергии солнечных батарей.

    Марийско-русский словарь > батарей

  • 3 кынелташ

    кынелташ
    -ем
    1. поднимать, поднять кого-л.; заставить нодняться; будить, разбудить

    Ӧкымеш кынелташ насильно поднять;

    кийышым кынелташ поднять лежачего.

    Икмыняр жап пӧрдал кийыш, кынелташ мийымым вучыш. В. Иванов. Некоторое время ворочался, очевидно, ждал, когда придут его будить.

    2. спугнуть (о птицах, животных)

    Кайыкым кынелташ спугнуть птицу;

    мераҥым кынелташ спугнуть (поднять) зайца.

    Чынжымак, вашке мый пӧчыжан вер гыч сузым кынелтышым. М.-Азмекей. Действительно, я вскоре с брусничника спугнул глухаря.

    Пӱчкылт кодшо ерлаште икмыняр тӱшка лудым кынелтышым. М.-Азмекей. В старицах я поднял несколько стай уток.

    3. поднимать, подпять людей, массу (с какой-л. целью)

    Ротым кынелташ поднять роту;

    эрык верч кынелташ поднять за свободу.

    – А кайыме корныштет калыкым тӧра ваштареш кынелташ пижат гын, сайрак ыле. К. Васин. – А было бы хорошо, если ты по пути будешь поднимать народ против господ.

    – Кызытак ротым кынелте, уэш атакыш наҥгае! В. Иванов. – Срочно подними роту, снова веди в атаку!

    4. перен. поднимать, поднять; будить, разбудить; возбуждать, возбудить; одухотворять, одухотворить; вызывать, вызвать

    Шыдым кынелташ вызвать зло;

    тошто шонымашым кынелташ возбудить старые мысли.

    Яндар памашла ӱмырет шуйналтын, у сеҥымашыш кажным кынелта. В. Чалай. Чистым родником течёт твоя жизнь, на новые подвиги она поднимает людей.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > кынелташ

  • 4 ложа

    ложа
    I

    Оперный театр кугу огыл: кок ярус, изирак партер, икмыняр ложа. А. Волков. Оперный театр не большой: два яруса, небольшой партер, несколько лож.

    II
    Г.: ложа

    Пыдыргышы ложа сломанная ложа.

    Коротковым, шайыцшы пичал ложавлӓ доно шырал-шырал колтен, пленышкы нӓнгевы. Н. Игнатьев. Погоняя сзади ложами ружей, Короткова угнали в плен.

    Смотри также:

    пычалпу

    Марийско-русский словарь > ложа

  • 5 очередь

    очередь
    I
    очередь (поче-поче, радам дене иктаж-мом ышташлан шогымаш, тыгай радамыште лиймаш)

    Кужу очередь длинная очередь;

    очередь шуэш очередь подходит.

    Тыште пленный-влак кужу очередьыште шогат. Н. Лекайн. Здесь пленные стоят в длинной очереди.

    «Жигули» машиналан очередьыш возалтынна. «Ончыко» Мы записались в очередь за автомашиной «Жигули».

    Смотри также:

    черет
    II

    Кужу очередь длинная очередь;

    автомат очередь очередь из автомата.

    Сергей адак очередь почеш очередьым пуа. Д. Орай. Сергей опять даёт очередь за очередью.

    Икмыняр очередь деч вара танкеткым тул авалтыш. «Ямде лий!» После нескольких очередей танкетка загорелась.

    Марийско-русский словарь > очередь

  • 6 тиштымбал

    тиштымбал
    территориальное и религиозное объединение марийцев; группа из нескольких марийских деревень, имеющая своё мольбище (ик кӱсотыш коштшо икмыняр марий ялан кундем)

    Икмыняр ялын эше пырля кумалме кӱсотышт уло. Тыгай иквереш кумалше ял тӱшкашке кумло ял даҥыт пура, нуно приход семын шотлалтыт. Марий-шамыч тудым «тиштымбал» маныт. «Мар. Эл» Несколько деревень имеют ещё общее мольбище. В такую группу деревень, молящихся совместно, входит около 30 деревень, они считаются как бы приходом. Марийцы его называют «тиштымбал».

    Марийско-русский словарь > тиштымбал

  • 7 тыпланаш

    тыпланаш
    -ем
    1. затихать, затихнуть; стихать, стихнуть; смолкать, смолкнуть; умолкать, умолкнуть; замирать, замереть; переставать (перестать) звучать

    Эркын тыпланаш постепенно стихнуть;

    тыманмеш тыпланаш тут же смолкнуть.

    Рекрут-влакын мурышт койын эркышна, эше икмыняр жап гыч йӧршеш тыплана. «Ончыко» Песня рекрутов заметно стихает, через некоторое время и вовсе смолкает.

    Сравни с:

    шыпланаш
    2. затихать, затихнуть; утихать, утихнуть; замирать, замереть; униматься, уняться; ослабевать, ослабнуть; прекращаться, прекратиться; переставать (перестать) действовать

    Вашкен тыпланаш быстро утихнуть.

    Шторм тыпланыш. М. Казаков. Шторм прекратился.

    Кас велеш мардеж тыпланыш. К вечеру ветер утих.

    Воевода колымекат, бунт тыпланен огыл. К. Васин. Даже после смерти воеводы бунт не прекратился.

    3. успокаиваться, успокоиться; затихать, затихнуть; стихать, стихнуть; униматься, уняться; угомоняться, угомониться; переставать (перестать) двигаться, шуметь

    Рӱмбык дене пырля ял тыпланыш. А. Александров. С сумерками деревня успокоилась.

    (Мераҥ) туге гынат ыш тыплане, пӧрдал-пӧрдал, умбаке кая. С. Чавайн. Тем не менее, заяц не угомонился, спотыкаясь, идёт дальше.

    4. успокаиваться, успокоиться; становиться (стать) спокойным; переставать (перестать) беспокоиться

    Тудо (Настя) тыпланыш, пытартыш гана нюслалтен колтыш, шинчажым ӱштылале да мӧнгеш савырнен кайыш. Л. Ятманов. Настя успокоилась, последний раз всхлипнула, вытерла глаза и обратно отвернулась.

    Тунамже лудо-влак тыпланатат, адакат вӱд пундаште кочкышым кычалаш тӱҥалыт. М.-Азмекей. Тогда утки успокаиваются, снова начинают искать под водой пищу.

    5. успокаиваться, успокоиться; довольствоваться, удовольствоваться; чувствовать (почувствовать) полное удовлетворение от чего-л.; переставать (перестать) делать что-л.

    Первый сеҥымаш дене тыпланаш успокоиться на первой победе.

    Тиде темылан возымо икмыняр произведений дене нигузеат тыпланаш огеш лий. «Ончыко» Никак нельзя успокаиваться на нескольких произведениях, написанных на эту тему.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > тыпланаш

  • 8 эше

    эше
    Г.: эче
    1. нар. ещё; дополнительно, вдобавок, снова, опять

    Эше икмыняр шомакым каласаш сказать ещё несколько слов;

    эше муралташ ещё спеть.

    Самырык рвезе дек эше икмыняр еҥ ушныш. В. Иванов. К молодому парню присоединилось ещё несколько человек.

    Южгунам эше йӱштӧ мардеж витара. А. Асаев. Иногда ещё холодный ветер пронизывает.

    – Эше ик гана ойлем, арам мылам шыдешкет. В. Иванов. – Ещё раз говорю, напрасно злишься на меня.

    Сравни с:

    адак
    2. нар. ещё; до сих пор, до того времени, пока, пока что

    Эше палаш огыл ещё не знать;

    эше ужаш огыл ещё не видеть;

    эше ондак ещё рано;

    эше пычкемыш ещё темно.

    Корий гына тугак эше нимом ок пале. А. Ягельдин. Только Корий ещё так ничего и не знает.

    Очыни, тушко шыде мардеж эше толын шуын огыл. К. Васин. Вероятно, туда ещё не дошёл злой ветер.

    Лу теҥге окса тунам эше кугу ыле. С. Вишневский. Десять рублей тогда ещё были большие деньги.

    3. нар. ещё; уже (о раннем сроке чего-л.)

    Эше тунамак ещё тогда;

    эше изи годымак ещё в детстве.

    Кушто маска кийымым Савлий ончычшат пален. Эше первый лум вочмекак, вынем ӱмбаке толын лектын. А. Юзыкайн. Савлий и раньше знал, где лежит медведь. Уже после (выпадения) первого снега появился у берлоги.

    (Галина Алексеевна Аркадийлан): Эше школышко коштмет годымак ойленат ыле. Мутетым кучен моштет улмаш. П. Корнилов. Ты говорил, ещё когда в школу ходил. Оказывается, умеешь сдерживать своё слово.

    4. нар. ещё; указывает на наличие возможности, условий, достаточного времени для чего-л.

    – Шуэш эше, кызыт вес пашат шӱй даҥыт. А. Асаев. Ещё успеется, сейчас и другой работы по горло.

    Нимат огыл – нунын черетышт эше шуэш! П. Корнилов. Ничего – их очередь ещё дойдёт!

    Кӧ пала, ала тиде еш эше тиде пӧрт леведыш йымаке погына. И. Караев. Кто знает, возможно, эта семья ещё соберётся под крышей этого дома.

    5. ещё; более, в большей степени (часто при сравнительной степени)

    Эше писынрак куржаш ещё быстрее бежать;

    эше сылнырак лияш ещё красивее быть.

    Мурымо йӱк эше чотрак сургалтеш. Н. Лекайн. Песня (букв. звук пения) ещё громче раздаётся.

    – Авай, – Овдачий эше шыманрак пелештыш. М. Евсеева. – Мама, – ещё ласковее сказала Овдачий.

    6. част. ещё; подчёркивает какой-л. признак, факт, придаёт ему выразительность, усиливает его значение

    Эше кузе тунемаш кӱлеш! М. Рыбаков. Ещё как надо учиться!

    Да, эше мыланем палаш огыл. М. Евсеева. Да, ещё мне не знать.

    (Алвика:) Кок кече мый Веран воктечынже шым ойырло. Ала-кузе эше илышым кодышым. А. Асаев. (Алвика:) Два дня я не отходила от Веры. Неизвестно как ещё в живых оставила.

    Йӧра эше, Овычан эҥертышыже – Миклай коча – уло. А. Юзыкайн. Хорошо ещё, у Овычи есть опора – дед Миклай.

    Марийско-русский словарь > эше

  • 9 яндарешташ

    яндарешташ
    I
    -ам
    1. становиться (стать) чистым, опрятным

    Уло шӱкым мардеж ӱштын кайыш, яндареште корно ялт. «Ончыко» Весь мусор ветер смёл, дорога стала совсем чистой.

    Йорло марий пӧрт гыч шикш-пурак, лавыра туҥгыр койын эрна, чийымаш-шогалмаш яндарештеш. О. Шабдар. Из дома бедного марийца на глазах удаляются дым и пыль, грязь, одежда становится опрятной.

    2. очищаться (очиститься); прочищаться, прочиститься; становиться (стать) незанятым, свободным, чистым; проясняться, проясниться (о небе)

    Йӱдым поран тыпланен, кава яндарештын. К. Васин. Ночью буран утих, небо прояснилось.

    Вӱд ӱмбалне лопшудат лывыжген, вӱд йымак волен, сандене ер ӱмбал икмыняр яндарештын. М.-Азмекей. На воде и лопухи увяли, опустились под воду, поэтому поверхность озера несколько очистилась.

    3. становиться (стать), делаться (сделаться) чистым, прозрачным; проясниться (о жидкости)

    Коремыште вӱдат яндарештын, шийла коеш, олык ужар тӱсым налаш тӱҥалын. А. Ягельдин. В реке и вода прояснилась, серебрится, луга начали приобретать зелёный цвет.

    Шошо годсо румбыкан вӱд яндарештеш. В. Иванов. Весенняя мутная вода становится чистой.

    4. очищаться, очиститься; освежаться, освежиться; становиться (стать) незатхлым, свежим, чистым (о воздухе)

    Юж яндареште, кава ошалге-ӧрза тӱсан, вошткойшо лие. М. Шкетан. Воздух очистился, небо стало светло-синим, прозрачным.

    Йӱр йӱрын кайымек, юж яндареште. «У вий» После дождя воздух освежился.

    5. очищаться, очиститься; становиться (стать) чистым, звонким, отчётливым, ясным, без хрипа (о голосе, речи, звуке)

    Мурен-мурен, (агытанын) оралгыше йӱкшат яндареште. В. Иванов. От долгого пения хриплый голос петуха очистился.

    – Клавий, йӱкет эшеат яндарештын. В. Алексеев. – Клавий, голос твой стал ещё больше чистым.

    6. перен. очищаться, очиститься; становиться (стать) чистым, возвышенным в нравственном отношении

    (Шӱшпыкын) лыке-луко семжым колыштын, чонет яндарештеш, оҥыштет мучашдыме куан овара. А. Эрыкан. Слушая трели соловья, (у тебя) душа очищается, в груди нарастает безмерная радость.

    Уло тӱня уэме, яндареште. В. Иванов. Весь мир обновился, очистился.

    Сравни с:

    яндаремаш
    7. перен. проясняться, проясниться, прояснеть; становиться (стать) ясным, чётким (о сознании)

    Эркын-эркын вуй яндарештын, (Светлана) лӱдынрак шинчажым почын да мо лудмыжым шарналташ тӧчен. В. Иванов. Мало-помалу голова прояснилась, Светлана со страхом открыла глаза и попыталась вспомнить прочитанное.

    (Йыванын) ушыжо яндареште, да эркын-эркын омса дек чакнаш тӱҥале. А. Юзыкайн. У Ивана рассудок прояснился, и (он) стал медленно пятиться к двери.

    8. перен. проясняться, проясниться; становиться (стать) понятным, ясным

    Коркан Аркитым мӧҥгыжӧ луктын колтеныт. А Семекей Пӧтырым, тиде паша яндарештмеш, решотка кӧргыш пуртен шынденыт. А. Тимофеев. Коркан Аркита выпустили домой. А Семекей Пётыра до прояснения этого дела посадили за решётку.

    II
    -ем
    очищать, очистить; освежать, освежить; делать (сделать) чистым, свежим, опрятным; удалять (удалить) пыль, грязь и т. д

    Пунчен лукмо вӱдым яндарешташ манын, икмыняр пачаш ыштыме марле вошт шӱрат. «Мар. Эл» Чтобы очистить выжатый сок, его процеживают через несколько слоёв марли.

    Шӱргыштӧ, шӱйыштӧ лывыжге коваштым яндарешташ олма пӱчкыш дене йыгалтымат сита. «Мар. Эл» Чтобы освежить увядающую кожу на лице, шее, достаточно потереть её ломтиком яблока.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > яндарешташ

  • 10 агрегат

    агрегат

    Ӱдымӧ агрегат деке миен, Зина нунын юватылмыштым ужо. И. Стрельников. Подходя к посевному агрегату, Зина заметила их медлительность.

    Комбайнын тӱредше агрегатше шаланен. Сломался режущий агрегат комбайна.

    3. в поз. опр. агрегатный

    Мемнан олаште агрегат завод чоҥалтеш. В нашем городе строится агрегатный завод.

    Марийско-русский словарь > агрегат

  • 11 ак

    ак
    Г.: ӓк

    Ак шергештеш цена повышается;

    ак шулдештеш цена понижается.

    Тиде ак деч кӱшкӧ налын от керт, ушкал тений волен. Я. Элексейн. Больше этой цены не получишь, корова нынче стала дешёвой.

    2. стоимость, затрата на что-л.

    Пашан акше стоимость работы;

    шурнын акше стоимость урожая.

    Тиде пашан акше лу теҥге. Стоимость этой работы десять рублей.

    Ӱмашсе дене таҥастарымаште строительствын акше икмыняр шулдештын. «Мар. ком.» По сравнению с прошлым годом затраты на строительство несколько уменьшились.

    Ты книган акше – комжо огыл, а кӧргыжӧ. Ценность этой книги не в переплёте, а в содержании.

    Сонарзын акше ур шинчаште. Калыкмут. Ценность охотника в глазах белки.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > ак

  • 12 аккорд

    аккорд

    Венцов кок-кум аккордым пералтышат, шокташ тӱҥале. В. Юксерн. Венцов взял два-три аккорда и стал играть.

    Пытартыш аккорд, пӧрт мучко шергылт каен, шулен ыш шу. С. Чавайн. Последний аккорд, прозвучав по дому, не успел умолкнуть.

    Марийско-русский словарь > аккорд

  • 13 аҥан

    аҥан
    I

    Ведыркан куважат лопка аҥан кӱжгӧ чукырым конден кучыкта. Д. Орай. Жена Ведырки подаёт в руки стакан с широкой горловиной.

    Икмыняр жап гыч (ӱдырамаш) лопка аҥан тазым нумалын пурыш. А. Березин. Через некоторое время зашла женщина с широким тазом на руках.

    II
    полосный, с полосой, участком

    Кум аҥан кресаньык, кушко шуашат, ок пале. Крестьянин с тремя участками земли, не знает даже, куда успеть.

    Марийско-русский словарь > аҥан

  • 14 аралалт шогаш

    1) защищаться, обороняться

    Тыште Марков аралалт шога шонен. Н. Лекайн. Думал, что здесь обороняется Марков.

    Шубинын тӱсыштыжӧ тиде черта аралалт шога гынат, икмыняр ситыдымашым ужаш йӧсӧ огыл. Н. Лекайн. Хотя на лице Шубина сохраняется эта черта, не трудно видеть некоторые не достатки.

    Составной глагол. Основное слово:

    аралалташ

    Марийско-русский словарь > аралалт шогаш

  • 15 артиллерист

    артиллерист

    Мемнан артиллерист-влак тушман ӱмбак икмыняр снарядым колтышт. А. Тимофеев. Наши артиллеристы выпустили по врагу несколько снарядов.

    Марийско-русский словарь > артиллерист

  • 16 аршынлаш

    аршынлаш
    -ем
    мерить, измерять, измерить аршинами

    Чыла сатум аршынлаш гын, икмыняр уштыш погына. В. Майоров. Если измерить аршинами весь товар, наберётся несколько вёрст.

    Марийско-русский словарь > аршынлаш

  • 17 астрономий

    астрономий

    Тыгак икмыняр статьям, пӱртӱс илыш да астрономий нерген печатлыме. А. Асылбаев. Опубликовано также несколько статей о явлениях природы и астрономии.

    Марийско-русский словарь > астрономий

  • 18 бал

    У ий балым эртараш провести Новогодний бал.

    Либретто почеш балым ончыктыман гын, сценыште икмыняр персонажым веле ужына. «Мар ком.» По либретто надо было показать бал, а мы видим на сцене только несколько персонажей.

    Марийско-русский словарь > бал

  • 19 батальон

    батальон
    воен.
    1. батальон (икмыняр ротым ушен, полк радамыш пурышо войска подразделений)

    Танк батальон танковый батальон;

    стрелковый батальон стрелковый батальон.

    Эрдене куд шагатлан батальон атакыш куснен. В. Иванов. В шесть часов утра батальон перешёл в атаку.

    2. в поз. опр. батальонный (батальон дене кылдалтше)

    Батальон комиссар батальонный комиссар.

    «Калыкше кушто?» – батальон командир йыр ончыштеш. В. Иванов. «А где народ?» – оглядывается по сторонам командир батальона.

    Марийско-русский словарь > батальон

  • 20 бетонироватлымаш

    бетонироватлымаш
    сущ. от бетонироватлаш бетонирование, бетонировка (бетоным шарымаш)

    Фундаментым бетонироватлымаш бетонирование фундамента.

    Площадкым бетонироватлымаште бригада икмыняр кече тырша. «Мар. ком.» На бетонировании площадки бригада трудится несколько дней.

    Марийско-русский словарь > бетонироватлымаш

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»