-
21 приписать
совер.1. бафыссын, æфтуанфыст акæнынприписать в конце страницы – сыфы кæрон æфтуанфыст акæнын
2. (отнести за счет чего-л.) аххос кæнынчему ты это приписал? – цæй аххос æй скодтай?
-
22 с
1. (с кем-л., чем-л.) передается совм. п. на -имæ или предлогом æдс топором – фæрæтимæ
с оружием – æд гæрзтæ
2. (с кого-л., чего-л.) передается отлож. п. на -æйснять шапку с головы – худ сæрæй сисын
упасть с башни – мæсыгæй рахауын
с головы до ног – сæрæй къæхтæм
с горя – мæстæй
-
23 свет
I муж. рухсдневной свет – боны рухс
II муж. (мир, вселенная) дуне, дунетæ, бæстæ, дзыллæбросить свет на что-л. (перен.) – рухсы цъыта бахæссын истæмæ
хотел объехать целый свет (Грибоедов) – æгас дунейыл æрзилынмæ хъавыд
страны света – дунейы бæстæтæ
-
24 сложить
совер.1. мат. баиу кæнын, бафтауынсложить два числа – дыууæ нымæцы баиу кæнын
2. (в известном порядке) самайын, сæвæрын, бафснайынсложить книги – чингуытæ сæвæрын, чингуытæ бафснайын
сложить ковер – гауыз батухын
4. (сочинить) саразын, скæнынон сложил про отважных воинов длинную песню – уый хъæбатыр хæстонтыл даргъ зарæг ыскодта
5. (снять груз) райсын, равгæнын6. (освободить от чего-л.) æрæвæрын; райсынсложить с себя полномочия – бартæ хицæй райсын
-
25 случиться
совер. æрцæуын, æрхауын, сæмбæлынчего я опасался, то и случилось (Пушкин) – цæмæй тарстæн, уый æрцыдис
-
26 снять
совер.1. райсын, сисынснять мешки с арбы – уæрдонæй голджытæ райсын
сними шубу – дæ кæрц ралас
колхоз снял большой урожай – колхоз хорз тыллæг бафснайдта
снять дачу – дачæ баххуырсын
5. (освободить от чего-л.) сисынснять с работы – куыстæй сисын
6. (изобразить, запечатлеть) сисынснять план местности – бынаты пълан сисын
снять копию – къопи сисын
-
27 соображать
несовер.1. (размышлять) хъуыды кæнын, хъуыдытæ кæнын, тæрхæттæ кæнынон соображаал, что ему ответить – хъуыды кодта, цавæр дзуапп радта
никак не соображау, чего ан хочет – æппын не 'мбарын, цы йæ хъæуы
см. сообразить -
28 уклониться
совер.1. (в сторону) фæзилын, аздæхын, ачиуын, аиртæсынуклониться от удара – цæфæй иуырдæм фæзилын
2. (от чего-л.) атылиф кæнын, хи аиуварс кæнын, хи аласынуклониться от ответа – дзуаппæй атылиф кæнын
-
29 хватиться
совер. разг. (кого-л., чего-л.) «хæдæгай» фæкæнын -
30 хозяин
муж.1. (собственник, владелец чего-л.) хицаухозяин дачи – дачæйы хицау
хороший хозяин – хорз хицау, хæдзардзин хицау
гость и хозяин – уазæг æмæ фысым
-
31 Внешне-местный падеж
Косвенная падежная форма, указывающая на местонахождение предмета на поверхности кого-либо (чего-либо). Отвечает на вопросы на ком? на чем?––––––––––––––––––––––––––––––ир. Æддагбынатон хауæнФæрссаг хауæны формæ, амоны предметы бынат искæуыл (истæуыл) æмæ дзуапп дæтты фæрстытæн кæуыл? цæуыл?––––––––––––––––––––––––––––––диг. Æндагбунатон хауæнФæрсаг хауæни формæ, амонуй предмети бунат ескæбæл (естæбæл) æма дзуапп дæттуй фæрститæн кæбæл? цæбæл?Русско-осетинский словарь лингвистических терминов > Внешне-местный падеж
-
32 Внутренне-местный падеж
Косвенная падежная форма, указывающая на местонахождение предмета внутри кого-либо (чего-либо). Отвечает на вопросы в ком? в чем? где? В иронском диалекте осетинского языка функции этого падежа выполняет форма родительного падежа.––––––––––––––––––––––––––––––ир. Мидæгбынатон хауæнФæрссаг хауæны формæ, амоны предметы бынат искæй (истæй) мидæг æмæ дзуапп дæтты фæрстытæн кæм? цæм? кæй мидæг? цæй мидæг? Ирон диалекты ацы хауæны функцитæ æххæст кæны гуырынон хауæны формæ.––––––––––––––––––––––––––––––диг. Медæгбунатон хауæнФæрсаг хауæни формæ, амонуй предмети бунат еске (естæй) медæгæ æма дзуапп дæттуй фæрститæн кæми? цæми? ке медæгæ? цæй медæгæ? Ирон диалекти аци хауæни функцитæ æнхæст кæнуй гуринон хауæни формæ.Русско-осетинский словарь лингвистических терминов > Внутренне-местный падеж
-
33 Литота
1. Троп, противоположный гиперболе, намеренное преуменьшение.––––––––––––––––––––––––––––––ир. Литотæ1. Гиперболæйы ныхмæвæрд троп, барæй къаддæр кæнын.2. Истæмæн характеристикæ дæттын, йæ ныхмæвæрд миниуæг ын æппæрццæг кæнгæйæ.––––––––––––––––––––––––––––––диг. Литотæ1. Гиперболи нихмæвæрд троп, барæй минкъийдæр кæнун.2. Естæмæн характеристикæ дæттун, æ нихмæвæрд минеуæг ин идæнцæ кæнгæй. -
34 Маркер
Показатель чего-либо, например, множественного числа.––––––––––––––––––––––––––––––ир. МаркерИстæй, зæгъæм, бирæон нымæцы, æвдисæн.––––––––––––––––––––––––––––––диг. МаркерЕстæй, зæгъæн, берæуон нимæдзи, æвдесæн. -
35 Притяжательные местоимения
Местоимения, выражающие принадлежность кого-то или чего-то кому- или чему-нибудь.––––––––––––––––––––––––––––––ир. Æлвасæн номивджытæИсчи кæнæ исты кæй у кæнæ цæй у, уый æвдисæг номивджытæ.––––––––––––––––––––––––––––––диг. Æлвасæн номевгутæЕске кенæ ести ке æй, уой æвдесæг номевгутæ.Русско-осетинский словарь лингвистических терминов > Притяжательные местоимения
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Чего хотят женщины — Чего хотят женщины? What Women Want … Википедия
ЧЕГО — [во ], мест. 1. нареч. Зачем, с какой целью (разг.). Ч. я туда пойду? Ч. с ним разговаривать? (т. е. незачем). 2. нареч. Почему, по какой причине (разг.). Ч. остановились? Ч. загрустил? 3. вопрос. и союзн., нескл. То же, что что 1 (в 1 знач.)… … Толковый словарь Ожегова
ЧЕГО — 1. ЧЕГО [во] (прост.). 1. нареч. вопрос. Почему, зачем (обл.). « Чего мне врать? Положим, наш брат, бродяга, сказки рассказывать мастер.» Максим Горький. «Чего ж так долго ездила?» Шолохов. 2. межд. Вводит подтверждение высказанной мысли в знач … Толковый словарь Ушакова
чего — 1. ЧЕГО [во] (прост.). 1. нареч. вопрос. Почему, зачем (обл.). « Чего мне врать? Положим, наш брат, бродяга, сказки рассказывать мастер.» Максим Горький. «Чего ж так долго ездила?» Шолохов. 2. межд. Вводит подтверждение высказанной мысли в знач … Толковый словарь Ушакова
ЧЕГО — 1. ЧЕГО [во] (прост.). 1. нареч. вопрос. Почему, зачем (обл.). « Чего мне врать? Положим, наш брат, бродяга, сказки рассказывать мастер.» Максим Горький. «Чего ж так долго ездила?» Шолохов. 2. межд. Вводит подтверждение высказанной мысли в знач … Толковый словарь Ушакова
чего — 1. ЧЕГО [во] (прост.). 1. нареч. вопрос. Почему, зачем (обл.). « Чего мне врать? Положим, наш брат, бродяга, сказки рассказывать мастер.» Максим Горький. «Чего ж так долго ездила?» Шолохов. 2. межд. Вводит подтверждение высказанной мысли в знач … Толковый словарь Ушакова
Чего хотят женщины (фильм) — Чего хотят женщины? What Women Want Жанр комедия, мелодрамма, фантастика Режиссёр Нэнси Мейерс Продюсер Сьюзан Картсонис Мэтт Уильямс Дж … Википедия
Чего хочешь, того и просишь — (объ изобиліи). (Одна рука въ меду, другая въ патокѣ) чего хочешь, того и просишь (и дадутъ). Ср. Не прошло безъ году недѣли, а городъ ужъ во всѣхъ статьяхъ такъ и играетъ на солнышкѣ. И казначейство, и суды, и всякія управленія, и кабаки, и… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Чего душа просит! — Чего душа проситъ! (подразум.) все достану безъ отказу. Сколько душѣ угодно. Ср. Подъѣхали къ Волгѣ... на пароходъ; внизъ то бѣжитъ онъ ходко, по берегу то не догонишь. Денекъ въ Казани, другой въ Самарѣ, третій въ Саратовѣ; жить, чего душа… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Чего-чего нет (не...)! — ЧТО 1 [шт], чего, чему, чем, о чём, мест. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Чего мы стоим в жизни (фильм) — Чего мы стоим в жизни The Sum Of Us Жанр драма, комедия … Википедия