Перевод: с русского на чувашский

с чувашского на русский

из-за+дома

  • 21 еще

    1. нареч. (син. вдобавок) тата, татах; прошёл ещё один день тата тепĕр кун иртрĕ
    2. частица усилительная: Как ещё он обрадовался! Мĕнлерех савǎнса кайрĕ вǎл!
    6. частица, выражает недовольство, несогласие: Сиди дома, не выходи! — Вот ещё! Килте лар, ан тух! — Аюк!
    7. частица, выражает неопределенность: Когда ещё мы встретимся снова! Тахçан тĕл пулǎпǎр ĕнтĕ тепре! ♦ ещё бы (син. конечно); Пойдёшь с нами? — ещё бы! Пыратǎн-и пирĕнпе? — Пымасǎр!

    Русско-чувашский словарь > еще

  • 22 залезть

    глаг. сов.
    1. на что (син. подняться; ант. слезть) хǎпар, улǎх; хǎпарса кай, улǎхса кай; залезть на крышу дома пÿрт тǎррине улǎхса кай
    2. во что (син. проникнуть; ант. вылезть) кĕр, кĕрсе кай; лиса залезла в нору тилĕ хǎй шǎтǎкне кĕрсе кайрĕ

    Русско-чувашский словарь > залезть

  • 23 затратить

    глаг. сов., (син. израсходовать)
    тǎкакла, тǎкак кǎлар; затратить много денег на строительство дома çурт лартма укçа нумай тǎкакла

    Русско-чувашский словарь > затратить

  • 24 из-за

    предлог с род. п.
    1. хыçĕнчен, хушшинчен; -ран (-рен), -тан (-тен), -чен; из-за дома çурт хыçĕнчен; встать из-за стола сĕтел хушшинчен тух
    2. пула, пирки; -шǎн (-шĕн); соревнования отменили из-за сильных морозов шартлама сивве пула ǎмǎртǎва ирттермерĕç

    Русско-чувашский словарь > из-за

  • 25 излишек

    сущ.муж., множ. излишки
    1. (син. остаток) юлашки, юлни; излишки материалов после строительства дома çурт тунǎ хыççǎн юлнǎ пурлǎх
    2. (син. избыток; ант. недостаток) ытлашши, иптĕк; хватит с излишком ытлашшипех çитет; излишек влаги в почве тǎпрари ытлашши нÿрĕк

    Русско-чувашский словарь > излишек

  • 26 изнутри

    1. нареч. (ант. снаружи) шалтан; дверь заперта изнутри алǎка шалтан питĕрнĕ
    2. чего, предлог с род. п. ǎшĕнчен, варринчен; изнутри дома çурт ǎшĕнчен

    Русско-чувашский словарь > изнутри

  • 27 инвестировать

    глаг. сов. и несов.
    укçа-тенкĕ хыв, инвестировать деньги в строительство дома çурт лартма укçа-тенкĕ хыв

    Русско-чувашский словарь > инвестировать

  • 28 капитальный

    прил., капитально нареч.
    тĕп; тĕпрен, вǎйлǎ; капитальный ремонт дома çурта тĕпрен юсани ♦ капитальные вложения ĕçе укçа-тенкĕ хывни

    Русско-чувашский словарь > капитальный

  • 29 карниз

    сущ.муж.
    карнис; карниз дома пÿрт карнисĕ

    Русско-чувашский словарь > карниз

  • 30 крайний

    прил.
    1. (син. отдалённый) аякри, хĕрринчи, айккинчи, инçетри; крайние дома деревни ял хĕрринчи пÿртсем; на Крайнем Севере Инçетри Çурçĕрте
    2. (син. предельный, последний) юлашки; крайний срок уплаты налогов налог тулемелли юлашки вǎхǎт
    3. (син. исключительный) çивĕч, кирлĕ; питĕ; крайне необходимо питĕ кирлĕ; в крайнем случае ытла та кирлĕ пулсан

    Русско-чувашский словарь > крайний

  • 31 кровля

    сущ.жен.
    тǎрǎ, тǎрри; витĕ, витти; кровля дома çурт тǎрри; шиферная кровля шифер тǎрǎ

    Русско-чувашский словарь > кровля

  • 32 крыша

    сущ.жен.
    тǎрǎ, тǎрри, çи, çийĕ, çи витти; крыша сарая сарай тǎрри; крыша дома протекает çурт çи виттийĕ шыв ярать ♦ у него крыша поехала вǎл ǎсран тайǎлнǎ

    Русско-чувашский словарь > крыша

  • 33 лезть

    глаг. несов.
    1. на что, во что хǎпар, улǎх, çĕклен; кĕрсе кай; лезть по лестнице на крышу дома пусмапа çурт тǎррине хǎпар; лезть в окно чÿречерен кĕрсе кай
    2. во что чик; лезть в карман алла кĕсьене чик
    3. 1 и 2 л. не употр. юра; кĕр; сапог не лезет на ногу атǎ урана юрамасть; нитка не лезет в игольное ушко çип йĕп çǎртине кĕмест ♦ лезть не в своё дело çын ĕçне сĕкĕн; волосы лезут çÿç тǎкǎнать; лезть на глаза куç умĕнче пулма тǎрǎш

    Русско-чувашский словарь > лезть

  • 34 нижний

    прил. (ант. верхний)
    1. айри, аялти; нижние этажи дома çуртǎн аялти хучĕсем
    2. анат...; анатри; нижнее течение Волги Атǎлǎн анат юхǎмĕ ♦ нижнее бельё аялти кĕпе-йĕм

    Русско-чувашский словарь > нижний

  • 35 ничей

    муж., ничьё сред., ничья жен., ничьи множ., местоим. отрицат.
    никамǎн -ĕ, никам -ĕ, никамǎн та мар; этот щенок ничей ку анчǎк никамǎн та мар; мы не остановились ни у чьего дома эпир никам пÿрчĕ патĕнче те чарǎнса тǎмарǎмǎр

    Русско-чувашский словарь > ничей

  • 36 номер

    сущ.муж., множ. номера
    1. номер (япалан йĕркери вырǎнне кǎтартакан хисеп); Каков номер вашего дома? Сирĕн çурт номерĕ мĕнле?
    2. номер (кǎларǎмǎн); свежий номер журнала журналǎн çĕнĕ номерĕ
    3. пÿлĕм, номер; снять номер в гостинице хǎна килĕнче пÿлĕм йышǎн
    4. номер (концерт пайĕ); эстрадные номера эстрада номерĕсем

    Русско-чувашский словарь > номер

  • 37 обычный

    прил.
    1. (син. постоянный, привычный) яланхи, хǎнǎхнǎ, хǎнǎхǎва кĕнĕ; в обычном порядке яланхи йĕркепе
    2. обычно нареч. ялан тенĕ пекех, ытларах чухне; как обычно яланхи пекех; по вечерам он обычно бывает дома каç-каç вǎл ялан тенĕ пекех килте пулать

    Русско-чувашский словарь > обычный

  • 38 одинаковый

    прил. (син. идентичный; ант. разный), одинаково нареч.
    пĕрешкел, пĕр пек, пĕр евĕрлĕ; одинаковые дома пĕр евĕрлĕ çуртсем; одеваться одинаково пĕр пек тумлан

    Русско-чувашский словарь > одинаковый

  • 39 около

    1. нареч. (син. поблизости, рядом) çывǎхра, юнашар; сесть около юнашар лар; около никого не видно çывǎхра никам та курǎнмасть
    2. кого-чего, предлог с род. п. патĕнче, çывǎхĕнче, юнашар; около дома стоит машина пÿрт патĕнче машина тǎрать
    3. чего, предлог с род. п. (син. приблизительно) яхǎн, патнелле; мне с тебя причитается около тысячи рублей сан мана пин тенке яхǎн памалла

    Русско-чувашский словарь > около

  • 40 освещение

    сущ.сред.
    1. çутǎ, çутату; çутатни, çутǎ пани; яркое освещение вǎйлǎ çутǎ; провести в дома электрическое освещение çуртсене электричество çути кĕрт
    2. (син. разъяснение, истолкование) ǎнлантару; уçса пани, çутатса пани; газеты дают широкое освещение событий в стране хаçатсем çĕршыври ĕçсене анлǎн çутатса параççĕ

    Русско-чувашский словарь > освещение

См. также в других словарях:

  • ДОМА — ДОМА, нареч. На своей квартире, у себя в доме. Я по вечерам дома не бываю. Чувствуйте себя, как дома. «В гостях хорошо, а дома лучше.» погов. || На родине, в родных местах (разг.). У нас дома уже покос начался. Я был на побывке дома. ❖ Не все… …   Толковый словарь Ушакова

  • Дома по улице Фрунзе — Дома по улице Фрунзе, 53 57 Разрушенный немецкий дом по адресу ул. Фрунзе 53 57 Дома № 53 57 по улице Фрунзе (в разговорной речи известны как «Кройц аптека», по сохранившейся на одном из домов немецкой надписи нем. Kreuz Apotek)  …   Википедия

  • Дома вампиров в Блэйд: Сериал — В телесериале «Блэйд: Сериал», присутствует двенадцать кланоподобных групп названных «домами вампиров». Пять из них были названы: Дом Хтона (англ. Chthon) Дом Лайкена (англ. Leichen) Дом Армайи (англ. Armaya) Дом Саккары (англ. Saqqara) Дом… …   Википедия

  • Дома есть дома — Dahoam is Dahoam Жанр …   Википедия

  • Дома — У этого термина существуют и другие значения, см. Дома (значения). Коммуна Дома Dohma Страна Германия …   Википедия

  • Дома 1109 км — Страна РоссияРоссия …   Википедия

  • Дома 1113 км — Страна РоссияРоссия …   Википедия

  • Дома 1116 км — Страна РоссияРоссия …   Википедия

  • Дома 1120 км — Страна РоссияРоссия …   Википедия

  • Дома 1124 км — Страна РоссияРоссия …   Википедия

  • Дома (значения) — Дома: Дома (нем. Dohma)  община в Германии. Дома  населённый пункт в Зимбабве. «Дома»  второй сольный альбом российского рэп исполнителя Гуфа. Дома народ в Зимбабве …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»