Перевод: с английского на русский

с русского на английский

из+тюрьмы

  • 81 outside employment

    2) Юридический термин: использование заключенных на работах за пределами исправительного учреждения (тюрьмы), использование заключенных на работах за пределами тюрьмы

    Универсальный англо-русский словарь > outside employment

  • 82 over the hill

    1) Общая лексика: не в состоянии работать (My work performance is not what it used to be; I am definitely over the hill.), за холмом, время ушло, как прежде, пожилой
    2) Разговорное выражение: старый
    3) Сленг: смывшийся из тюрьмы, "за бугром", бежавший из тюрьмы, дезертир, ушедший в самоволку, дезертировавший из армии, слишком старый для чего-то

    Универсальный англо-русский словарь > over the hill

  • 83 prison breaker

    Универсальный англо-русский словарь > prison breaker

  • 84 prison community

    Универсальный англо-русский словарь > prison community

  • 85 prison governor

    1) Общая лексика: директор тюрьмы (Брит. - АД)
    2) Деловая лексика: начальник тюрьмы

    Универсальный англо-русский словарь > prison governor

  • 86 the Street

    1) Американизм: неофициальная биржа
    3) Сленг: нормальная жизнь, свободная жизнь, свободное общество (за пределами тюрьмы), возникло позже the Street, главным образом квартал развлечений (особенно в Лос-Анджелесе, Майами, Лас-Вегасе), знаменитые улицы в различных городах, мир за пределами тюрьмы, Уолл-стрит (как символ и средоточие американской финансовой жизни)

    Универсальный англо-русский словарь > the Street

  • 87 transfer detention

    Универсальный англо-русский словарь > transfer detention

  • 88 transition detention

    Универсальный англо-русский словарь > transition detention

  • 89 warden

    ['wɔːdn]
    1) Общая лексика: высокое должностное лицо, губернатор, директор (в некоторых английских колледжах), начальник, начальник тюрьмы, ректор, служитель, староста, уполномоченный по охране (чего-л.), церковный староста, надзиратель, смотритель
    2) Поэтический язык: блюститель
    3) Техника: хранитель
    5) Религия: (One of two ranking lay officers of an Episcopal parish) церковный староста

    Универсальный англо-русский словарь > warden

  • 90 breach of prison

    побег из тюрьмы; побег из-под стражи
    * * *

    Англо-русский юридический словарь > breach of prison

  • 91 governor of gaol

    = governor of jail, = governor of prison начальник тюрьмы
    * * *

    Англо-русский юридический словарь > governor of gaol

  • 92 release on bail

    /vt, set expression/ выпускать из тюрьмы под залог
    /vt/ выпускать из тюрьмы под залог

    Англо-русский экономический словарь > release on bail

  • 93 jail delivery

    [`ʤeɪldɪ`lɪv(ə)rɪ]
    отправка из тюрьмы на суд
    освобождение из тюрьмы

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > jail delivery

  • 94 Adderly v. Florida

    "Эддерли против штата Флорида"
    Дело в Верховном суде США [ Supreme Court, U.S.], решение по которому (1966) подтвердило полномочия властей штата по пресечению демонстраций на территории тюрьмы графства [county jail]. В данном случае речь шла о демонстрации студентов, проникших на территорию тюрьмы для поддержки своих арестованных единомышленников

    English-Russian dictionary of regional studies > Adderly v. Florida

  • 95 Allegheny Courthouse and Jail

    Здание в неоготическом стиле с характерной башней, в районе "Золотой треугольник" [ Golden Triangle] в г. Питтсбурге [ Pittsburgh], шт. Пенсильвания. Находится на Грант-стрит [Grant Street] между авеню Форбса [Forbes Avenue] и Пятой авеню [Fifth Avenue]. Построено в 1883-88 по проекту Г. Х. Ричардсона [ Richardson, Henry Hobson], считается одной из лучших работ этого архитектора. Соединено со зданием окружной тюрьмы [county jail] мостом, аналогичным Мосту вздохов (XVII в.), соединяющему в Венеции Дворец Дожей со зданием Новых тюрем. Одно из первых в стране электрифицированных зданий.

    English-Russian dictionary of regional studies > Allegheny Courthouse and Jail

  • 96 alcaide

    (n) губернатор или судья; комендант крепости; начальник; начальник тюрьмы; тюремный надзиратель; тюремщик
    * * *
    начальник крепости; начальник тюрьмы

    Новый англо-русский словарь > alcaide

  • 97 governor

    noun
    1) правитель
    2) губернатор
    3) комендант (крепости); начальник (тюрьмы)
    4) заведующий (школой, больницей)
    5) collocation отец
    6) collocation хозяин
    7) collocation господин
    8) tech. регулятор
    * * *
    (n) губернатор; губернатор штата; управляющий
    * * *
    правитель, тот, кто управляет
    * * *
    [gov·er·nor || 'gʌvnə(r)] n. правитель, губернатор, комендант, начальник, заведующий, хозяин
    * * *
    губернатор
    заведующий
    комендант
    начальник
    правитель
    управляющий
    * * *
    1) а) правитель, тот, кто управляет б) губернатор в) комендант, начальник (крепости, тюрьмы и т.п.) г) заведующий (школой, больницей и т.п.) д) е) устар. гувернер 2) а) разг. отец б) разг. хозяин в) разг. босс

    Новый англо-русский словарь > governor

  • 98 spring

    I
    1. noun
    1) прыжок, скачок; to take a spring прыгнуть; to rise with a spring подскочить
    2) пружина; рессора
    3) упругость, эластичность
    4) живость, энергия; his mind has lost its spring он стал туго соображать
    5) источник, родник, ключ
    6) (usu. pl.) мотив, причина; начало; the springs of action побудительные причины
    7) трещина, течь
    2. verb
    (past sprang, sprung; past participle sprung)
    1) прыгать, вскакивать; бросаться; to spring at (или upon) smb. наброситься на кого-л.; to spring to one's feet вскочить на ноги; to spring over a fence перескочить через забор; to spring up into the air подскочить в воздух
    2) бить ключом
    3) брать начало; происходить, возникать (usu. spring up); his mistakes spring from carelessness его ошибки - результат небрежности; he is sprung from royal blood он происходит из королевского рода
    4) появляться; many new houses have sprung in this district в этом районе появилось много новых домов; where have you sprung from? откуда вы появились?
    5) возвышаться
    6) быстро и неожиданно перейти в другое состояние; to spring into fame стать известным
    7) давать ростки, побеги; прорастать; всходить; the buds are springing появляются почки
    8) коробиться (о доске)
    9) давать трещину, трескаться, раскалывать(ся)
    10) взрывать (мину)
    11) вспугивать (дичь)
    12) отпускать пружину; the door sprang to дверь захлопнулась (на пружине)
    13) пружинить
    14) приливать, брызнуть (о крови); blood sprang to my cheeks кровь бросилась мне в лицо
    15) внезапно открыть, сообщить (upon); to spring surprises делать сюрпризы; the news was sprung upon me новость застала меня врасплох
    16) tech. снабжать пружиной или рессорами, подрессоривать; устанавливать на пружине
    spring back
    spring out
    spring up
    Syn:
    skip
    II
    noun
    1) весна
    2) (attr.) весенний
    * * *
    1 (n) весна; пружина
    2 (v) вскакивать; проистекать; прыгать; прыгнуть
    * * *
    1) весна 2) прыгать, вскакивать 3) пружина
    * * *
    [ sprɪŋ] n. прыжок, скачок; энергия, живость; родник, ключ, источник; течь, трещина; начало; пружина, рессора; упругость, эластичность; мотив, причина; весна; побег из тюрьмы v. скакать, прыгать; бросаться, появляться, всходить, прорастать, давать побеги; бить (об источнике), бить ключом, брызнуть adj. весенний, яровой, упругий, эластичный, пружинящий
    * * *
    бросаться
    брызнуть
    весна
    взрывать
    возвышаться
    возникать
    вскакивать
    вспугивать
    всходить
    живость
    зарождение
    исток
    источник
    кладезь
    ключ
    колодец
    коробиться
    мотив
    начало
    побеги
    подрессоривать
    порождать
    появляться
    приливать
    причина
    происходить
    прорастать
    пружина
    пружинить
    прыгать
    прыгнуть
    прыжок
    раскалывать
    растянуть
    рессора
    родник
    скачок
    следовать
    создавать
    сообщить
    трескаться
    трещина
    упругость
    эластичность
    энергия
    * * *
    I 1. сущ. 1) редк. исток, 2) а) источник, ключ, родник; вода, обладающая целебными свойствами б) мн. воды (курорт) 3) перен. начало 4) устар. или поэт. рассвет; начало сезона 5) а) весна б) перен. в) г) эллипс. яровая пшеница д) эллипс. 6) диал. поросль, молодая рощица 7) преим. мн. сизигийный прилив 8) прыжок 2. гл.; прош. вр. - sprang, sprung; прич. прош. вр. - sprung 1) а) отскочить б) пружинить, подскакивать (благодаря своей упругости); захлопываться (благодаря пружине) в) приливать, бросаться (в лицо, голову и т. п.) 2) а) прыгать, скакать (о людях и животных) б) сленг предлагать более высокую цену в) амер.; сленг убежать или быть освобожденным (из тюрьмы или из-под стражи) г) амер., австрал.; сленг оплачивать угощение 3) а) разлетаться в стороны, разлетаться на кусочки; ломаться, раскалываться (тж. перен. о сердце) б) взрывать (мины); взрываться (о минах) 4) набухать (молоком); 5) а) появляться б) бить (о струе воды), бить ключом 6) рассветать; начинаться (о дне, утре) 7) прорастать; всходить; давать побеги 8) возникать, брать начало (о чувствах и т. п.) 9) происходить 10) вырастать II сущ.; шотл. мелодия, исполняемая на волынке или другом музыкальном инструменте, особ. быстрая, зажигательная; плясовая мелодия

    Новый англо-русский словарь > spring

  • 99 break away

    а) убежать, вырваться (из тюрьмы и т. п.);
    б) покончить (from - c);
    в) отделиться, отпасть
    * * *
    отрывать, поспешно уйти, вырваться, убежать, срываться, отрываться, отделиться, отпасть, покончить
    * * *
    1) убежать, вырваться (из тюрьмы и т. п.) 2) покончить (from - с чем-л.) 3) отделиться, отпасть (from - от чего-л.)

    Новый англо-русский словарь > break away

  • 100 break

    1. I
    1) a glass (a cup, a plate, a window, etc.) broke стакан и т. д. разбился; be hard to break с трудом биться /разбиваться/; а branch (a stick, a plank, a chair, the leg of the table, etc.) broke ветка и т. д. сломалась /обломилась, треснула/; а car (a clock, etc.) breaks машина и т. д. ломается /портится, выходит из строя/; а rope (a chain, a string, a thread, etc.) broke веревка и т. д. разорвалась /оборвалась/; the ice breaks лед ломается /трещит/, река или озеро и т. п, вскрывается; one's heart breaks сердце разрывается (от жалости и т. п.); one's voice breaks а) голос ломается; б) голос прерывается (от волнения и т. п.)
    2) the skin (leather, etc.) breaks кожа и т. д. трескается /лопается/; а boil (an abscess, etc.) breaks нарыв и т. д. лопается /прорывается/; а bud (a sprout, a bough, etc.) breaks почка и т. д. лопается /распускается/
    3) the rain (the frost, the wind, etc.) broke дождь и т. д. прекратился; the spell of rainy weather broke дождливая погода кончилась; the heat broke жара спала; the weather is breaking погода меняется (улучшается или портится); the darkness (the gloom, etc.) breaks тьма и т. д. рассеивается
    4) the day (the storm, the epidemic, etc.) breaks начинается день и т. д.
    2. II
    break in some manner a string (a thread. a chain, cite.) breaks easily бечевка и т. д. легко рвется; glass (a cup, a plate, etc.) breaks easily стекло и т. д. легко бьется /разбивается/
    3. III
    1) break smth. break a cup (a glass, a mirror, a window, ice, etc.) разбить чашку о т. Л; break stones разбивать /дробить/ камень; break a stick (a plank, a chair, a doll, etc.) (сломать палку и т. д.', break one's neck (one's leg, one's arm, etc.) сломать [себе] шею и т. д).: break a bough (a twig, etc.) обломить /сломать, отломить/ ветку и т. д.; break а саг machine, a clock, a fountain-pen, etc.) ломать /портить/ машину и т. д., выводить машину и т. д. из строя; break chains (the bonds, etc.) рвать /разрывать/ цепи и т. д.', break smb.'s head проломить кому-л.',. голову /череп/; break smb.'s heart разбить кому-л. сердце; break one's health подорвать здоровье, break ranks нарушать строй, выходить из строя; break the ice сломать лед || break new land /soil, ground/ поднимать целину, break new /fresh/ ground начинать новое дело, прокладывать новые пути
    2) break smth. break a safe (a door, a case, locks, etc.) взломать /вскрыть/ сейф и т. д; break a bank ограбить банк; break prison /jail/ бежать из тюрьмы
    3) break smth. break a law (a rule, instructions, an agreement, a custom, etc.) нарушать /не соблюдать/ закон и т. д., break one's word (one's promise, etc.) нарушить /не сдержать/ слово и т. д.; break an engagement расторгнуть помолвку; break an appointment не прийти /не явиться/ в назначенное время или место; break a date не прийти на свидание
    4) break smth. break one's journey (one's rest, smb.';, sleep, telephone communications, negotiations, the talks, the thread of an argument, the drift of one's thoughts, etc.) прерывать путешествие и т. д.; break the silence нарушить тишину, прервать молчание; break the spell рассеять /развеять/ очарование /чары/
    5) break smth. break smb.'s resistance. (smb.'s opposition, smb.'s will, smb.'s spirit, smb.'s pride, a rebellion, etc.) сломить /подавить/ чад -л. сопротивление и т. д.
    6) break smth. break a fall (a blow, the force of the wind, etc.) смягчить падении и т. д.
    7) break smb. break a dog дрессировать /обучать/ собаку; break a horse объезжать /выезжать/ лошадь, приучать лошадь к седлу
    8) break smth. break a collection (a set, a set of books, etc.) разрознить /разбить/ коллекцию и т. д.
    4. VI
    || break smth. open взломать, вскрыть что-л.; break a door (a safe, a locked box, etc.) open взломать /вскрыть/ дверь и т. д.; break a lid open сорвать крышку
    5. XV
    break to some state break loose /free/ освободиться, вырваться на свободу
    6. XVI
    1) break (in)to smth. break into pieces (in two, in fragments, into smithereens, to atoms, etc.) биться /разбиваться, раскалываться, ломаться/ на мелкие куски /вдребезги/ и т. д.; break against smth. break against a rock (against a wail, etc.) биться /разбиваться, раскалываться/ о скалы и т. д.
    2) break into smth. break into a house (into a shop, into a bank, etc.) проникать /врываться/ в дом и т. д. (взломав замок, высадив дверь
    и т. п.)
    3) break from /out of/ smth. break from the house (out of a stable, from smb.'s grip, etc.) вырваться из дома и т. д.; break from /out of/ a prison вырваться /бежать/ из тюрьмы; break from.smb, smth. a sigh (a cry, a sound, etc.) broke from him у него вырвался вздох и т. д.; а cry (a sound..a sigh, etc.) broke from his lips с его губ сорвался крик и т. д.
    4) break through smth. break through a crowd (through the enemy's line, through a barrier, etc.) пробиться через толпу и т. д.; the sun broke through a cloud солнце пробилось сквозь тучу; break through smb-'s reserve (smb.'s taciturnity, smb.'s shyness, etc.) преодолеть /сломить/ чью-л. сдержанность и т. д.; he broke through all obstacles он преодолел все преграды
    5) break with smth. break with one's past (with an old tradition, with one's habits, etc.) порвать со своим прошлым и т. д., отказаться от своего прошлого и т. д.; break with smb. break with flue's friends (with one's associates, with one's wife, etc.) порвать /поссориться/ с друзьями и т. д., бросить друзей и т. д.
    6) break into smth. break into laughter /into a laugh/ рассмеяться, расхохотаться; break into tears расплакаться, разрыдаться; break into sobs начать всхлипывать, расхныкаться; break into' sweat /into perspiration/ покрыться потом /испариной/; break into a run пуститься бежать; break into a gallop пуститься вскачь /галопом/; break into a dance пуститься в пляс; break into a song внезапно запеть, затянуть песню; break into blossom распуститься, расцвести
    7. XXI1
    1) break smth. into (in, to) smth. break smth. into splinters (into three pieces, to atoms, into smithereens, in fragments, etc.) разбить что-л. в щепки и т.д. break smth. against (on, across) smth. break smth. against a rock (against /on/ a wall, across the knee, etc.) разламывать, разбить /расколоть/ что-л. о скалу и т. д.; break smth. into smth. break the story into parts (a text into passages, a word into syllables, etc.) разбивать /делить, расчленять/ рассказ на части и т. д.
    2) break smb. of smth. break smb. of a habit (of a practice, etc.) отучать кого-л. от привычки и т. д.; break oneself of a bad habit отучиться от дурной привычки

    English-Russian dictionary of verb phrases > break

См. также в других словарях:

  • ТЮРЬМЫ — в РФ один из видов исправительного учреждения. Согласно ст. 74 УИК РФ, в Т. отбывают наказание осужденные к лишению свободы на срок свыше пяти лет за совершение особо тяжких преступлений, при особо опасном рецидиве преступлений, а также злостные… …   Юридический словарь

  • Тюрьмы —       Первая петербургская Т. (Каторжный острог, или Каторжный двор, при Адмиралтействе) сооружена в 1706 в районе современной площади Труда. С 1718 для содержания политических узников использовались казематы Петропавловской крепости. Во второй… …   Санкт-Петербург (энциклопедия)

  • Тюрьмы —          система тюрем. заключения как вид наказания в античности отсутств. Пребывание в тюрьме было временным, лишь в теч. предварит. следствия до установления вины или до обычной экзекуции. Тюрьмы представляли собой отдельные помещения, в к рых …   Древний мир. Энциклопедический словарь

  • Тюрьмы —         Система тюремного заключения как вид наказания в античности отсутствовала. Пребывание в тюрьме было временным лишь в течение предварительного следствия до установления вины или до обычной экзекуции. Тюрьмы представляли собой отдельные… …   Словарь античности

  • Тюрьмы военно-исправительные морского ведомства — Военно морским уставом о наказаниях предусмотрено учреждение для нижних чинов флота одиночных военно морских Т. одного типа с военными. В действительности таких Т. не существует, а имеются две Т. военно исправительные с общим дневным содержанием… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • тюрьмы — в РФ один из видов исправительного учреждения. Согласно ст. 74 УИК РФ, в Т. отбывают наказание осужденные к лишению свободы на срок свыше пяти лет за совершение особо тяжких преступлений, при особо опасном рецидиве преступлений, а также злостные… …   Большой юридический словарь

  • Тюрьмы — 7. В тюрьмах отбывают наказание осужденные к лишению свободы на срок свыше пяти лет за совершение особо тяжких преступлений, при особо опасном рецидиве преступлений, а также осужденные, являющиеся злостными нарушителями установленного порядка… …   Официальная терминология

  • ТЮРЬМЫ — (prisons) см. Пенология; Фуко; Паноптикум …   Большой толковый социологический словарь

  • Тюрьмы — государственные учреждения с определенным режимом, призванные выполнять задачи наказания (и исправления) преступников, изоляции их от общества …   Теория государства и права в схемах и определениях

  • Секретные тюрьмы ЦРУ — Секретные тюрьмы ЦРУ  засекреченные заведения за пределами США, где, по утверждению властей США, содержались подозреваемые в терроризме[1]. Сведения о данных засекреченных местах (позднее получивших название секретные тюрьмы ЦРУ), были… …   Википедия

  • Побег из тюрьмы Маунтджой на вертолёте — Вертолёт типа Алуэт II Побег из тюрьмы Маунтджой на вертолёте произошёл 31 октября 197 …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»