-
81 адрес для передачи
Telecommunications: care-of address (Конечный пункт туннеля к мобильному узлу для пакетов, передаваемых мобильному узлу, когда он находится вне местного пункта)Универсальный русско-английский словарь > адрес для передачи
-
82 Г-179
ГОД ОТ ГОДА (OT ГОДУ, ОТ ГОДУ) С ГОДУ (-а) НА ГОД these forms only adv used with impfv verbs fixed WOas the years go bywith every (each) passing yearfrom year to year year by year from one year to the next every year.Национальность... Вот пятый пункт... Он (Штрум) не знал, что год от года будут сгущаться вокруг этого пятого пункта мрачные страсти (Гроссман 2). Nationality...Point five....Не (Shtrum) wasn't to know what dark passions would gather year by year around this point (2a).Год от году холодела кровь. Жалился (regional = жаловался) дед Гришака Наталье -любимой внучке: «Шерстяные чулки, а не греют мои ноженьки» (Шолохов 2). Every year his (Grandad Grishaka's) blood grew colder. He would complain to his favourite grand-daughter Natalya. "Even these woollen socks don't keep my feet warm any longer" (2a). -
83 КДП
abbr1) Av. Befehlsgebäude, Befehlsturm, Dispatcherturm, Kommandoturm, Kontrollgebäude, Kontrollpunkt, Kontrollturm, Tower, Verkehrsturm (гражданского аэродрома), командно-диспетчерский пункт, командно-диспетчерского пункта2) nav. Fernmeßkommandozentrale -
84 освобождение от ответственности
n1) gener. Haftungsausschluss2) law. Entlastung (nach einer Rechenschaftslegung), Erlaß der Haftung, Exkulpation, Exkulpation von Verantwortung, Haftungsbefreiung, Haftungsfreistellung (пункт договора)3) econ. Indemnität (при исполнении бюджета)4) fin. Entbindung von der Verantwortung, Indemnitдt (при исполнении бюджета)5) busin. Freizeichnung (наименование пункта договора, коммерческого предложения и т.п.)6) f.trade. Befreiung von der VerantwortungУниверсальный русско-немецкий словарь > освобождение от ответственности
-
85 подчинять
v1) gener. bezwingen, j-n unter seinen Gehorsam bringen (кого-л.), subalternieren, unterjochen (ñåáå), unterwerfen, zuordnen, unterordnen (кого-л., что-л. кому-л., чему-л.), unterstellen (кого-л., что-л., кому-л.), supponieren2) Av. unter die Kontrolle bringen3) gram. subordinieren4) IT. umfassen (PL/1), zuweisen5) patents. rückbeziehen (auf A) (один пункт подчинять или отсылать к другому, делать зависимым от другого пункта abu_abdu) -
86 год от года
• ГОД ОТ ГОДА <OT ГОДУ, ОТ ГОДУ>; С ГОДУ <-а> НА ГОД[these forms only; adv; used with impfv verbs; fixed WO]=====⇒ as the years go by:- year by year;- every year.♦ Национальность... Вот пятый пункт... Он [Штрум] не знал, что год от года будут сгущаться вокруг этого пятого пункта мрачные страсти (Гроссман 2). Nationality...Point five.... Не [Shtrum] wasn't to know what dark passions would gather year by year around this point (2a).♦ Год от году холодела кровь. Жалился [regional = жаловался] дед Гришака Наталье - любимой внучке: "Шерстяные чулки, а не греют мои ноженьки" (Шолохов 2). Every year his [Grandad Grishaka's] blood grew colder. He would complain to his favourite grand-daughter Natalya. "Even these woollen socks don't keep my feet warm any longer" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > год от года
-
87 год от году
• ГОД ОТ ГОДА <OT ГОДУ, ОТ ГОДУ>; С ГОДУ <-а> НА ГОД[these forms only; adv; used with impfv verbs; fixed WO]=====⇒ as the years go by:- year by year;- every year.♦ Национальность... Вот пятый пункт... Он [Штрум] не знал, что год от года будут сгущаться вокруг этого пятого пункта мрачные страсти (Гроссман 2). Nationality...Point five.... Не [Shtrum] wasn't to know what dark passions would gather year by year around this point (2a).♦ Год от году холодела кровь. Жалился [regional = жаловался] дед Гришака Наталье - любимой внучке: "Шерстяные чулки, а не греют мои ноженьки" (Шолохов 2). Every year his [Grandad Grishaka's] blood grew colder. He would complain to his favourite grand-daughter Natalya. "Even these woollen socks don't keep my feet warm any longer" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > год от году
-
88 с года на год
• ГОД ОТ ГОДА <OT ГОДУ, ОТ ГОДУ>; С ГОДУ <-а> НА ГОД[these forms only; adv; used with impfv verbs; fixed WO]=====⇒ as the years go by:- year by year;- every year.♦ Национальность... Вот пятый пункт... Он [Штрум] не знал, что год от года будут сгущаться вокруг этого пятого пункта мрачные страсти (Гроссман 2). Nationality...Point five.... Не [Shtrum] wasn't to know what dark passions would gather year by year around this point (2a).♦ Год от году холодела кровь. Жалился [regional = жаловался] дед Гришака Наталье - любимой внучке: "Шерстяные чулки, а не греют мои ноженьки" (Шолохов 2). Every year his [Grandad Grishaka's] blood grew colder. He would complain to his favourite grand-daughter Natalya. "Even these woollen socks don't keep my feet warm any longer" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > с года на год
-
89 с году на год
• ГОД ОТ ГОДА <OT ГОДУ, ОТ ГОДУ>; С ГОДУ <-а> НА ГОД[these forms only; adv; used with impfv verbs; fixed WO]=====⇒ as the years go by:- year by year;- every year.♦ Национальность... Вот пятый пункт... Он [Штрум] не знал, что год от года будут сгущаться вокруг этого пятого пункта мрачные страсти (Гроссман 2). Nationality...Point five.... Не [Shtrum] wasn't to know what dark passions would gather year by year around this point (2a).♦ Год от году холодела кровь. Жалился [regional = жаловался] дед Гришака Наталье - любимой внучке: "Шерстяные чулки, а не греют мои ноженьки" (Шолохов 2). Every year his [Grandad Grishaka's] blood grew colder. He would complain to his favourite grand-daughter Natalya. "Even these woollen socks don't keep my feet warm any longer" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > с году на год
-
90 customs district for imports
таможенный участок для импортных поставок.По всем импортным поставкам (независимо от способа транспортировки) товары показываются как ввезенные через таможенный участок для импортных поставок, представляющий собой пункт, в котором товары подвергаются таможенной очистке для дальнейшего прохождения по каналам потребления или поступления на таможенные склады. Этот участок может не являться пунктом прибытия товара на территорию страны или пунктом конечного назначения. Почтовые импортные поставки приписываются к тому пункту, где совершается оформление заявления о прибытии импортного товара. Поставки, приписанные к так называемым внутренним участкам, представляют собой товары, доставленные в эти пункты воздушным транспортом или вышедшие из-под надзора таможни в таких участках после перевозки их туда под таможенную закладную из пограничного пункта или морского порта.English-Russian explanatory dictionary of the external economic terms > customs district for imports
-
91 город
1) ( населённый пункт) città ж.••2) ( центральная часть населённого пункта) città ж., centro м.* * *м.citta fпортовый го́род — citta portuale
го́род растёт — la città cresce
жить за го́родом — vivere in campagna
поехать за го́род — andare in campagna; andare fuori citta
••Вечный го́род — Città eterna
го́рода-побратимы / породнённые го́рода — citta gemellate
го́род-герой — Città Eroe
го́род-спутник — citta satellite
* * *n1) gener. citta2) econ. centro urbano -
92 зрение
* * *— страціць зрок, аслепнуць -
93 точка
точка ж.1) мат., техн. пункт, пункта м.2) (метка, знак) кропка, -кі ж. - точка бесконечно далёкая
- точка бесконечно удалённая
- точка векторной решётки
- точка гладкости
- точка заданная
- точка зрения
- точка зрения возможная
- точка зрения единая
- точка изотропная
- точка квантовая
- точка Кюри
- точка материальная
- точка негладкости
- точка особая
- точка плавления кристалла
- точка подвижная
- точка предельная
- точка произвольная
- точка пространства
- точка пространственная
- точка пространственной кривой
- точка рабочая
- точка рациональная
- точка реперная
- точка фазового перехода
- точка фазового равновесияРусско-белорусский словарь математических, физических и технических терминов > точка
-
94 полёт по маршруту
Полёт из пункта отправления в пункт прибытия по заранее запланированному маршруту с использованием стандартных навигационных процедур.cross-country; cross-country flightA flight between a point of departure and a point of arrival following a pre-planned route using standard navigation procedures.(AN 1)Official definition added to AN 1 by Amdt 167 (2006).Русско-английский словарь международной организации гражданской авиации > полёт по маршруту
-
95 формулировка формулировк·а
wording, formulation, phrasing, language; (редакция) draftingизменить формулировку (резолюции, текста и т.п.) — to change the form
менять формулировку (параграфа, документа и т.п.) — to reword
гибкая / свободная формулировка — liberal wording
компромиссная формулировка — compromise language / formula
новая формулировка — fresh wording, restatement
точная формулировка — precise / exact wording
в первоначальной формулировке — in the original form, as originally worded
в соответствующих формулировках, изложенных ниже — in the forms set forth below
Russian-english dctionary of diplomacy > формулировка формулировк·а
-
96 direct reuse
прямое повторное использование (повторное использование сточных вод, транспортируемых из пункта их образования непосредственно в пункт их использования)Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > direct reuse
-
97 адрес назначения
Русско-английский большой базовый словарь > адрес назначения
-
98 индекс назначения
Русско-английский большой базовый словарь > индекс назначения
-
99 недостаточное снабжение
1. poor supplyдостаточный запас; довольно хорошее снабжение — fair supply
2. scanty supply3. scarcity of supplyРусско-английский большой базовый словарь > недостаточное снабжение
-
100 позиция меню
1. choice2. menu entry3. menu option
См. также в других словарях:
услуга связи «из пункта в пункт» — Тип услуги, при которой данные передаются от одного оконечного пункта сети к другому оконечному пункту сети. (МСЭ Т Q.1741). [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN point to point… … Справочник технического переводчика
передача из пункта в пункт — — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN point to point (transmission) … Справочник технического переводчика
протокол передачи «из пункта в пункт» — (МСЭ Т О.211). [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN point to point protocolPPP … Справочник технического переводчика
ПУНКТ — ПУНКТ, пункта, муж. (лат. punctum точка). 1. Определенное место в пространстве, служащее ля какой нибудь цели, важное в каком нибудь отношении, отличающееся чем нибудь. Стратегический пункт. Наблюдательный пункт. Оборонительные пункты. Сборный… … Толковый словарь Ушакова
пункт-дублер Главного гравиметрического пункта России — Гравиметрический пункт Государственной фундаментальной гравиметрической сети России, служащий для замены Главного гравиметрического пункта России в случае выхода его из строя. [ГОСТ Р 52334 2005 ] Тематики гравиразведка и магниторазведка … Справочник технического переводчика
Пункт назначения (фильм) — Пункт назначения Final Destination Жанр … Википедия
Пункт назначения: Смертельная поездка в 3D — Final Destination: Death Trip 3D Жанр Триллер Режиссёр Дэвид Эллис Продюсер Крэйг Перри Автор сценария Эрик Бресс В главн … Википедия
Пункт назначения: Смертельная поездка в 3D (фильм) — Пункт назначения: Смертельная поездка в 3D Final Destination: Death Trip 3D Жанр Триллер Режиссёр Дэвид Эллис Продюсер Крэйг Перри Автор сценария Эрик Бресс В главн … Википедия
Пункт назначения 4 (фильм) — Пункт назначения: Смертельная поездка в 3D Final Destination: Death Trip 3D Жанр Триллер Режиссёр Дэвид Эллис Продюсер Крэйг Перри Автор сценария Эрик Бресс В главн … Википедия
пункт — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? пункта, чему? пункту, (вижу) что? пункт, чем? пунктом, о чём? о пункте; мн. что? пункты, (нет) чего? пунктов, чему? пунктам, (вижу) что? пункты, чем? пунктами, о чём? о пунктах 1. Пунктом называют… … Толковый словарь Дмитриева
Пункт наблюдений за загрязнением поверхностных вод — По РД 52.24.309 92 [10]. Источник: РД 52.24.643 2002: Метод комплексной оценки степени загрязненности поверхностных вод по гидрохимическим показателям Смотри также … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации