Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

из+орудия

  • 1 лезвие

    1. (безопасной бритвы) το ξυράφι 2. (острая часть режущего или рубящего орудия) η λεπίδα
    το κοπίδι
    η κόψη

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > лезвие

  • 2 наводка

    1. (орудия) η σκόπευση 2. (моста) η ανάπτυξη/κατασκευή της γέφυρας 3. (на резкость) кфт. η εστίαση.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > наводка

  • 3 производство

    1. (процесс, изготовление) η παραγωγ/ή, η κατασκευή *задержка в - е καθυστέρηση στην -
    свёртывать - κλείνω/σταματώ την -
    средства - а эк. μέσα - ής
    мукомольное - η αλευροπαραγωγή, η αλευροποιία
    поточное - ασταμάτητη -, ατελεύτητη -
    фабричное - εργοστασιακή -, βιομηχανική -
    - чугуна - του χυτοσίδηρου/μα-ντεμιού
    2. (добыча) η παραγωγή, η εξώ-ρυξη 3. (отрасль, вид промышленности) η βιομηχανί/α, η επιχείρηση, το εργοστάσιο
    книжное - η έκδοση/εκτύπωση βιβλίων
    4. (выполнение, работа по изготовлению продукции) η εκτέλεση, η διεξαγωγή.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > производство

  • 4 маскировать

    маскир||овать
    несов
    1. μασκαρεύω, μεταμφιέζω·
    2. перен συγκαλύπτω, κρύβω, καλύπτω·
    3. воен. καμουφλάρω, συγκαλύπτω (позицию, орудия и т. п.).

    Русско-новогреческий словарь > маскировать

  • 5 на

    на I
    предлог Α. с вин. и предл. п.
    1. (при обозначении места, на поверхности \на на вопросы куда?, где?) (ἐ)πάνω σέ, σέ, ἐπί:
    на столе πάνω στό τραπέζι· на стол στό τραπέζι· писать на бумаге γράφω σέ χαρτί· лежать на кровати εἶμαι ξαπλωμένος στό κρεββάτι· лечь нз диван ξαπλώνω στό ντιβάνι· рисунок на ковре σχέδιο στό χαλί·
    2. (при обозначении направления или местонахождения \на на вопросы куда?, где?) σέ:
    ехать на Кавказ πηγαίνω στόν Καύκασο· отдыхать на Волге ἀναπαύομαι στό Βόλγα· смотреть на небо κοιτάζω τόν οὐρανό· подниматься на трибуну ἀνεβαίνω στό βήμα· идти на работу πηγαίνω στή δουλειά· быть на совещании εἶμαι στή συνεδρίαση· В. с вин. п.
    1. (при обозначении срока, промежутка времени) γιά:
    на несколько дней γιά μερικές μέρες· на час γιά μιά ῶρα· нанимать на месяц νοικιάζω γιά ἕνα μήνα· уехать на зиму (на лето) φεύγω γιά ὀλο τό χειμῶνα (γιά ὀλο τό καλοκαίρι)· лекция перенесена на вторник ἡ διάλεξη ἀναβλήθηκε γιά τήν Τρίτη· отложить на конец мая ἀναβάλλω γιά τό τέλος τοῦ Μάη· на будущей неделе τήν ἄλλη ἐβδομάδα·
    2. (при обозначении меры, количества) σέ, γιά:
    купить на триста рублей ἀγοράζω γιά τριακόσια ρούβλια· на два рубля меньше (κατά) δυό ρούβλια λιγωτερο· разделить на пять частей διαιρώ σέ πέντε μέρη· делить на три мат διαιρώ διά τοῦ τρία· обед на четыре человека γεῦμα γιά τέσσερα ἄτομα· комната на двоих δωμάτιο γιά δύο ἄτομα· опаздывать на два часа ἄργώ δυό ὠρες· на сто кяломет-ров (σέ) ἐκατό χιλιόμετρα·
    3. (при обозначении цели, назначения) γιά, διά, σέ:
    деньги на ремонт χρήματα γιά τήν ἐπισκευή· на всякий случай γιά κάθε ἐνδεχόμενο· С. с предл. п.
    1. (при обозначении орудия или средства действия, при обозначении предмета, являющегося опорой, основанием, внутренней частью чего-л.) μέ:
    ехать на поезде ταξιδεύω μέ τό τραίνο· играть на гитаре παίζω κιθάρα· готовить на масле μαγειρεύω μέ βούτυρο· суп на мясном бульоне σούπα μέ ζωμό κρέατος· пальто на меху παλτό μέ γούνα· коляска на рессорах ἀμαξάκι μέ σοϋστες· развести́ на молоке διαλύω μέσα σέ γάλα·
    2. (во время чего-л., в течение) σέ, κατά:
    на каникулах στίς διακοπές· ◊ на голодный желудок μέ ἄδειο στομάχι· верить на слово δίνω πίστη στά λόγια κάποιου· на лету́ στον ἀέρα· схватывать на лету́ перен πιάνω πουλιά στον ἀέρα· читать на память ἀπαγγέλλω ἀπό μνήμης· на весь мир σ'ὅλο τόν κόσμο· сидеть на веслах κάθομαι στά κουπιά· перевести́ на греческий язык μεταφράζω στά ἐλληνικά· право на отдых δικαίωμα ἀνάπαυσης· беседа на тему συζήτηση πάνω στό θέμα· на наших глазах μπροστά στά μάτια μας· подать жалобу на кого-л. ὑποβάλλω καταγγελίαν ἐναντίον κάποιου· идти на смерть ἀντιμετωπίζω τό θάνατο· идти на врага ἐπιτίθεμαι κατά τοῦ ἐχθροῦ· влиять на кого-л. ἐπιδρώ πάνω σέ κάποιον быть на стороне кого-л. εἶμαι μέ τό μέρος κάποιου· дыра на дыре χιλιοτρυπημένο.
    на II
    частица разг (возьми) νά, πόρτο:
    на тебе книгу νά πάρε τό βιβλίο· ◊ вот тебе (и) на! αὐτό μᾶς Ελειπε!

    Русско-новогреческий словарь > на

  • 6 накат

    накат
    м
    1. стр. ἡ ἐπίστρωση μέ δοκούς (κορμούς), ἡ σανίδωση, τό σκέπαστρο·
    2. (орудия) ἡ ἐπανάταξη πυροβόλου.

    Русско-новогреческий словарь > накат

  • 7 производств^

    производств^
    с
    1. (изготовление) ἡ παραγωγή, ἡ κατασκευή:
    орудия \производств^а τά ἐργαλεία παραγωγής· средства \производств^а эк. τά μέσα παραγωγής· способ \производств^а ὁ τρόπος παραγωγής· промышленное \производств^ ἡ βιομηχανική παραγωγή· серийное \производств^ ἡ μαζική βιομηχανική παραγωγή· \производств^ зерна ἡ σιτοπαραγωγή, ἡ παραγωγή σιτηρών
    2. (выполнение) ἡ ἐκτέλεση [-ις], ἡ διεξαγωγή:
    \производств^ опытов ἡ ἐκτέλεση πειραμάτων
    3. (предприятие) τό ἐργοστάσιο[ν], ἡ βιομηχανική ἐπιχείρηση.

    Русско-новогреческий словарь > производств^

  • 8 пытка

    пытк||а
    ж
    1. τά βασανιστήρια, ἡ βάσανος, τό μαρτύριο:
    орудия \пыткаи τά ὅρ-γανα βασανισμού, τά βασανιστήρια· подвергнуть \пыткае βασανίζω, ὑποβάλλω σέ βασανιστήρια, ὑποβάλλω σέ μαρτύρια·
    2. перен τό μαρτύριο[ν], τό βάσανο, ἡ ταλαιπωρία, ἡ δοκιμασία.

    Русско-новогреческий словарь > пытка

  • 9 с

    с
    предлог А с род. п.
    1. (при обозначении предмета, орудия, способа, приема, с помощью которого совершается действие) ἀπό, μέ:
    кормить с ло́жечки ταίζω μέ τό κουταλάκι· пить с блюдечка πίνω ἀπό τό πιατάκι· убить с первого выстрела σκοτώνω μέ τόν πρῶτο πυροβολισμό· узнать с первого взгляда ἀναγνωρίζω μέ τήν πρώτη ματιά· взять с бою κυριεύω μέ μάχη· продавать с аукциона βγάζω σέ πλειστηριασμό· с разбега μέ φόρα, μετά φοράς·
    2. (откуда-л, \с при удалении, отделении) ἀπό:
    встать со стула σηκώνομαι ἀπό τήν καρέκλα· уволить с работы διώχνω ἀπό τή δουλειά· свергнуть с престола ρίχνω ἀπό τό θρόνο, ἐκθρονίζω·
    3. (на основании чего-л.) μέ:
    с разрешения μέ τήν ἄδεια· с его́ ведома ἐν γνώσει του·
    4. (от кого-л.) ἀπό, ἐκ:
    получить деньги с заказчика εἰσπράττω χρήματα ἀπό τόν πελάτη· с миру по нитке\сголому рубашка посл. φασούλι τό φασούλι, γεμίζει τό σακκούλι· с него́ причитается... ἀπ' αὐτόν ἔχουμε νά παίρνουμε...
    5. (при обозначении исходного пункта) ἀπό:
    с сегодняшнего дня ἀπό σήμερα· с завтрашнего дня ἀπό αὐριο· с детства ἀπό τά παιδικά χρόνια. с тех пор ἀπό τότε· рыба гниет с головы погов. τό ψάρι βρωμά ἀπ' τό κεφάλι·
    6. (по причине) ἀπό:
    с досады ἀπό τό κακό μου, ἀπό τή φούρκα μου· сгорать со стыда κατακοκκινίζω ἀπό τή ντροπή μου· устать с дороги κουράζομαι ἀπό τό ταξίδι·
    7. (при обозначении предмета, являющегося оригиналом, образцом) ἀπό, ἐκ:
    писать портрет с кого-л. ζωγραφίζω τό πορτραίτο κάποιου· перевод с греческого μετάφραση ἀπό τά ἐλληνικά· В с твор. п.
    1. μέ, μαζί μέ, μετά:
    говорить с сестрой μιλώ μέ τήν ἀδελφή (μου)· обедать с товарищем τρώγω μαζί μέ τόν φίλο μου·
    2. (в смысле союза «и») και:
    я с товарищем ἐγώ καί ὁ φίλος μου·
    3. (для выражения особенности, качества) μέ:
    дом с зеленой крышей σπίτι μέ πράσινη στέγη· писатель с большим талантом συγγραφέας μέ μεγάλο ταλέντο·
    4. (быть с чем-л., иметь что-л.) μέ, μετά:
    с цветами в руках μέ λουλούδια στά χέρια·
    5. (против) κατά, ἐναντίον:
    6. (при сравнении) μέ:
    его нельзя сравнить с тобой αὐτόν δέν μπορείς νά τόν συγκρίνεις μ' ἐσένα·
    7. (при обозначении образа действия, цели, сопровождающего действия, состояния) μέ:
    с плачем μέ κλάματα· проснуться с головной болью ξυπνώ μέ πονοκέφαλο· читать с выражением ἀπαγγέλλω μέ ἐκφραση· одеваться со вкусом ντύνομαι μέ γούστο· ждать с нетерпением περιμένω μέ ἀνυπομονησία·
    8. (при обозначении начала действия или состояния):
    выехать с рассветом ἀναχωρώ τά ξημερώματα· с заходом солнца ὀταν δύει ὁ ήλιος, τό ἡλιοβασίλεμα· с отъездом гостей ὀταν ἐφυγαν οἱ ξένοι· поумнеть с возрастом βάζω μυαλό μεγαλώνοντας· с каждым часом ὠρα μέ τήν ὠρα·
    9. (при обозначении в пространстве) μέ:
    граница с Румынией τά σύνορα μέ τή Ρουμανία· сидеть рядом с сестрой κάθομαι δίπλα στήν ἀδερφή μου· с рвением μέ ζήλο· с помощью μέ τή βοήθεια (или τή βοήθεια)· с целью μέ σκοπό· С с вин. п. (приблизительно) περίπου, σχεδόν:
    с месяц назад πριν ἕνα μήνα περίπου· величиной с грецкий орех περίπου σάν καρύδι μεγάλο· <> с ним случилось несчастье ἐπαθε (или τοϋ συνέβη) δυστύχημα· хватит с тебя σοῦ φτάνει τόσό с головы до ног ἀπό τήν κορυφή ὡς τά νύχια· с начала до конца ἀπ' τήν ἀρχή ὡς τό τέλος· с самого начала ἀπ' τήν ἀρχή· с изнанки ἀπό τήν ἀνάποδη· уйти ни с чем φεύγω ἀπρακτος, φεύγω μέ ἀδεια χέρια· с минуты на минуту ὀπου ναναι, ἀπό στιγμή σέ στιγμή· с этой точки зрения ἀπ' αὐτή τήν ἀποψη· что с вами? τι 'έχετε;, τί πάθατε;

    Русско-новогреческий словарь > с

  • 10 станок

    станок
    м
    1. тех. ἡ ἐργαλειομηχανή. ἡ μηχανή:
    ткацкий \станок ὁ ἀργαλειός· печатный \станок τό πιεστήριο τυπογραφείου· сверлильный \станок τό δράπανο· токарный \станок ὁ τόρνος·
    2. воен. τό ὑποστήριγμα (оружия)! ὁ κιλλίβας (орудия):
    \станок пулемета τό ὑποστήριγμα πολυβόλου· прицельный \станок ὑποστήριγμα σκοπεύσεως.

    Русско-новогреческий словарь > станок

  • 11 стрелять

    стреля||ть
    несов
    1. πυροβολώ (из ружья, пистолета)/ βάλλω, κανονιοβολώ (из орудия)·
    2. безл (о боли):
    у меня \стрелятьет в у́хе μέ σουβλίζει τό αὐτί· ◊ \стрелять глазами σαϊτεύω μέ τή ματιά μου.

    Русско-новогреческий словарь > стрелять

  • 12 бухнуть

    -ну, -нешь, παρλθ. χρ. бухнул, -ла, -ло, ρ.σ.
    1. βροντώ, κροτώ, ηχώ•

    за лесом -ли орудия πέρα από το δάσος βρόντησαν τα κανόνια.

    2. κρούω, χτυπώ, βαρώ•

    бухнуть в колокол χτυπώ την καμπάνα.

    || ρίχνω με κρότο.
    3. βλ. бухнуться.
    4. βλ. брякнуть
    5. φουσκώνω (από υγρασία)•

    доска -ет от сырости η σανίδα φουσκώνει από την υγρασία.

    πέφτω, καταρρέω.

    Большой русско-греческий словарь > бухнуть

  • 13 канал

    α.
    1. αύλακας, διώρυγα, κανάλι•

    суецкий канал η διώρυγα του Εουέζ•

    коринфский канал η διώρυγα του ισθμού της Κορίνθου•

    оросительный канал αρδευτικός αύλακας.

    2. το εσωτερικό αυλού•

    канал артиллерийского орудия ο αυλός του πυροβόλου!•

    кабельный канал ο πυρήνας του καλωδίου.

    3. σωλήνας•, мочеиспускательный канал η ουρήθρα•

    пищеварительный канал ο πεπτικός σωλήνας.

    4. μτφ. πλθ. -ы μέσα, τρόποι, οδοί.

    Большой русско-греческий словарь > канал

  • 14 осадный

    επ.
    πολιορκητικός•

    -ые машины πολιορκητικές μηχανές•

    -ое положение κατάσταση πολιορκίας•

    -ые орудия πολιορκητικά μέσα.

    Большой русско-греческий словарь > осадный

  • 15 передышка

    θ.
    ανάπαυλα, διαλειμματάκι, διακοπή, παύση• ανάσα•

    ему он не давал -и αυτός δεν τον άφηνε να πάρει, ανάσα, δεν τον άφηνε σε στασιό ή σε χλωρό κλαρί•

    орудия стреляли без -и τα πυροβόλα έβαζαν ακατάπαυστα.

    Большой русско-греческий словарь > передышка

  • 16 прогромыхать

    ρ.σ.
    βλ. громыхать. || βροντώ• μπουμπουνίζω (ένα χρον. διάστημα)•

    орудия -ли всю ночь τα πυροβόλα βρόντησαν όλη την νύχτα.

    Большой русско-греческий словарь > прогромыхать

  • 17 пытка

    θ.
    βασάνισμα, -μός•

    орудия -и όργανα (μέσα) βασανισμού.

    || πλθ. -и βασανιστήρια, δεινά, μαρτύρια, τα πάθη• μαρτυρολόγιο. || μτφ. βάσανο, μαρτύριο, ψυχική ταλαιπωρία.

    Большой русско-греческий словарь > пытка

  • 18 пыточный

    επ.
    του βασανισμού, βασανιστικός•

    -ые орудия όργανα βασανισμού.

    Большой русско-греческий словарь > пыточный

  • 19 расчехлить

    -лго, -лишь, πο:θ. μτχ. παρλθ. χρ. расчехленный, βρ: -лен, -лена, -лею
    ρ.σ.μ.
    αφαιρώ, βγάζω τη θήκη, το κάλυμμα•

    орудия βγάζω τα καλύμματα των πυροβόλων.

    Большой русско-греческий словарь > расчехлить

  • 20 сбить

    собью, собьшь, προστκ. сбей, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. сбитый, βρ: -сбит, -а, -о.
    1. καταρρίπτω χτυπώντας•

    сбить яблоки с ветки ρίχνω κάτω τα μήλα από το κλαδί•

    сбить человека с ног ρίχνω κάμω τον άνθρωπο (στεκόμενοη βαδίζοντα)•

    сбить самолт καταρρίπτω αεροπλάνο.

    || αποσπώ• σπάζω•

    сбить замок с двери σπάζω την κλείδων ιά της πόρτας.

    || απωθώ, εκδιώκω, βγάζω•

    сбить полк с позиции βγάζω το σύνταγμα από τις θέσεις (που κατέχει),

    2. φθείρω, χαλνώ με το χτύπημα, το βάδισμα•

    сбить каблук χαλνώ το τακούνι•

    сбить подковы φθείρω τα πέταλα.

    || γρατσουνιζω, εκδέρω.
    3. κινώ, κουνώ, μετακινώ με χτύπημα ή σπρώξιμο. || χαλνώ, ανατρέπω•

    сбить прицель χαλνώ τη σκόπευση•

    сбить планы χαλνώ τα σχέδια.

    4. (κυρλξ. κ. μτφ.) εκτρέπω• παρεκκλίνω•

    сбить с дороги εκτρέπω της οδού.

    5. (για σκέψη, συνομιλία)• στρέφω, γυρίζω αλλού.
    6. μπερδεύω, συγχύζω• περιπλέκω•

    сбить на допросе μπερδεύω κατά την ανάκριση•

    на экзамене μπερδεύω στην εξέταση.

    7. μειώνω, ελαττώνω, λιγοστεύω• χαμηλώνω, κατεβάζω•

    сбить температуру жаропонижающими средствами κατεβάζω τον πυρετό με αντ ιπυρετικά φάρμακα.

    || χτυπώ., προκαλώ πτώση•

    сбить цену χτυπώ την τιμή.

    8. συνενώνω, συνδέω, καρφώνω, κάνω, σκαρώνω•

    сбить полы φτιάχνω πατώματα•

    сбить ящик из досок φτιάχνω κιβώτιο από σανίδια.

    9. μαζεύω, συγκεντρώνω•

    сбить всех в кучу συγκεντρώνω όλους σωρό.

    || δημιουργώ• οργανώνω, ιδρύω. || (απλ.) αποταμιεύω, μαζεύω, οικονομώ.
    10. χτυπώ, δέρνω•

    сбить желтки χτυπώ τους κρόκους.

    || (για μαλλιά)• ανακατώνω.
    11. εξάγω, βγάζω•

    сбить масло βγάζω βούτυρο (χτυπώντας το γάλα).

    || ετοιμάζω, φτιάχνω•

    сбить шерсть ξένω το μαλλί•

    сбить печь φτιάχνω φούρνο.

    εκφρ.
    сбить спесь (гонор, форсκ.τ.τ.) с кого κόβω τη φόρα (τον αέρα) κάποιου (ταπεινώνω)•
    сбить с пути – βγάζω κάποιον από το σωστό δρόμο.
    1. μετακινούμαι, ξεφεύγω (από τη θέση)•

    бинт -лся ο επίδεσμος ξέφυγε•

    галстук -лся η γραβάτα ξέφυγε (στράβωσε)•

    шляпа -лась на бок η ρεμπούμπλικα έκλινε πλάγια•

    пристрелка орудия -лась η σκόπευση του πυροβόλου ξέφυγε.

    || αποτυχαίνω•

    дело -лось η υπόθεση απέτυχε (χάθηκε).

    2. χτυπιέμαι, βλάπτομαι• αχρηστεύομαι. || φθείρομαι• στραβοπατιέμαι.
    3. ξεστρατίζομαι, ξεφεύγω από το δρόμο, παραστρατώ• περιπλανιέμαι•

    сбить с дороги ξεστρατίζομαι,.

    ξεφεύγω, παρεκκλίνω (από το θέμα κ.τ.τ.).
    4. περνώ, γίνομαι, καθίσταμαι• μεταβάλλομαι, μετατρέπομαι.
    5. μπερδεύομαι, συγχύζομαι, τα χάνω•

    он -лся на экзаменах αυτός τά χασέ στις εξετάσεις.

    6. στριμώχνομαι, συνωστίζομαι, συνωθούμαι. || ιδρύομαι, δημιουργούμαι, σχηματίζομαι• οργανώνομαι. || (για μέσα, χρήματα) μαζεύομαι• αποταμιεύομαι.
    7. (για ρευστά) πηχτώνω από το χτύπημα. || (για μαλλιά) ανακατεύομαι.
    εκφρ.
    сбить с ног – μου κόβονται τα πόδια (από την κούραση)•
    сбить с ноги – χάνω το βήμα (κατά το βηματισμό)•
    сбить с пути – ξεφεύγω από τον κανονικό δρόμο, παίρνω άσχημο δρόμο.

    Большой русско-греческий словарь > сбить

См. также в других словарях:

  • орудия — пушки, артиллерия Словарь русских синонимов. орудия см. артиллерия Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • Орудия смерти — The Mortal Instruments Жанр фэнтези, приключения, мелодрама Режиссёр Скотт Чарльз Стюарт Продюсер …   Википедия

  • Орудия незаконного природопользования — предметы, используемые для добывания (заготовки) и уничтожения объектов животного и растительного мира (оружие и иные приспособления, используемые для охоты, орудия рыболовства, бензопилы, иные орудия лесопользования и т.п.)... Источник:… …   Официальная терминология

  • ОРУДИЯ ТРУДА — часть средств производства, с помощью которых или посредством которых человек воздействует на объекты, предметы труда. Термин орудия труда широко применялся в марксистской политической экономии, в современной экономической науке используется… …   Экономический словарь

  • Орудия, принадлежности — Орудия, принадлежности, предметы обихода вообще (Быт 27:3)и предметы культа для отправления службы в святилище в частности (Исх 30:27). см. Оружие и орудия труда …   Библейская энциклопедия Брокгауза

  • Орудия Труда — средства производства, посредством которых человек воздействует, обрабатывает предметы труда. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 …   Словарь бизнес-терминов

  • ОРУДИЯ ПРОИЗВОДСТВА — англ. instruments of production; нем. Produktionsinstrumente. Техн. средства (машины, станки, приборы, инструменты), при помощи к рых производятся материальные блага; важнейшая составная часть средств производства. Antinazi. Энциклопедия… …   Энциклопедия социологии

  • Орудия совершения преступления — Орудия означают любое имущество, использованное или предназначенное для использования, любым способом, целиком или частично, для совершения преступления или преступлений... Источник: КОНВЕНЦИЯ ОБ ОТМЫВАНИИ, ВЫЯВЛЕНИИ, ИЗЪЯТИИ И КОНФИСКАЦИИ… …   Официальная терминология

  • ОРУДИЯ ТРУДА — важнейшая часть средств производства, посредством которых осуществляется непосредственное воздействие на предмет труда …   Российская энциклопедия по охране труда

  • Орудия и средства преступления — Объективная сторона преступления это один из элементов состава преступления, включающий в себя признаки, характеризующие внешнее проявление преступления в реальной действительности, доступное для наблюдения и изучения. Объективная сторона… …   Википедия

  • Орудия и средства совершения преступления — Объективная сторона преступления это один из элементов состава преступления, включающий в себя признаки, характеризующие внешнее проявление преступления в реальной действительности, доступное для наблюдения и изучения. Объективная сторона… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»