Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

из+любви

  • 121 zärtlich

    1) нежный, полный нежности, любви, ласки; сердечный

    Er sagte ihr zärtliche Worte. — Он говорил ей нежные [полные нежности, любви, ласки] слова.

    Sie warfen einander zärtliche Blicke zu. — Они бросали друг на друга нежные [полные любви] взгляды.

    Er fuhr ihr zärtlich übers Haar. — Он нежно [ласково] погладил её по волосам.

    Sie wurde sehr zärtlich zu mir. — Она стала очень нежна со мной.

    2) нежный, нежно любящий, заботливый

    Er war ein zärtlicher Vater. — Он был нежным [нежно любящим, заботливым] отцом.

    Er sorgte zärtlich für seine alte Mutter. — Он тепло [с любовью] заботился о своей старой матери.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > zärtlich

  • 122 amoroso

    1.
    2) исполненный любви, любовный
    2. м.
    возлюбленный, любовник
    * * *
    сущ.
    1) общ. любовник, любовный, любящий, возлюбленный
    2) муз. аморозо

    Итальяно-русский универсальный словарь > amoroso

  • 123 Entlieben

    сущ.
    общ. охлаждение (в любви), потеря любви (действие, обратное влюбленности), утрата любви

    Универсальный немецко-русский словарь > Entlieben

  • 124 ástarsaga

    [austa(r̥)sa:qa]
    f
    повесть о любви, роман о любви; история любви

    Íslensk-Russian dictionary > ástarsaga

  • 125 Summer of Love

    ист
    "лето любви"
    Такое название в прессе получило лето 1967, когда внимание газет было приковано к жизни хиппи [ hippies] в районе Хайт-Эшбери [ Haight-Ashbury] в Сан-Франциско. В июне 1967 в г. Монтерее состоялся фестиваль поп-музыки [Monterey Pop Festival, Monterey], который собрал таких кумиров молодежи, как поп-группы "Мамас энд папас" [Mamas and Papas], "Джефферсон эрплейн" [ Jefferson Airplane], "Грейтфул дэд" [Grateful Dead], "Ху" [The Who], "Дорс" [Doors, The], а также исполнители Джэнис Джоплин [ Joplin, Janis] и Джимми Хендрикс [ Hendrix, Jimi]. По окончании фестиваля около 50 тыс. его участников отправились в Сан-Франциско и собрались в Хайт-Эшбери, превратив его в "рай для хиппи" [Hippie Haven] - царство любви, наркотиков и музыки. Газеты подчеркивали мирный характер контркультуры [ counterculture] с ее лозунгами "всеобщей любви" [ love-in] и "власти цветов" [ Flower Power]

    English-Russian dictionary of regional studies > Summer of Love

  • 126 declaration

    noun
    1) заявление, декларация; to make a declaration сделать заявление
    2) объявление (войны и т. п.); declaration of the poll объявление результатов голосования
    3) leg. исковое заявление истца; торжественное заявление (свидетеля без присяги)
    4) таможенная декларация
    5) объяснение в любви
    * * *
    (n) декларация; заполнение переписного листа; заявление; объявление
    * * *
    заявление, декларация
    * * *
    [dec·la·ra·tion || ‚deklə'reɪʃn] n. декларация, объявление, заявление, объяснение в любви, описание, исковое заявление, торжественное заявление, таможенная декларация
    * * *
    декларация
    декларирование
    заявление
    объявление
    описание
    * * *
    1) а) декларация б) объяснение в любви; предложение (о браке) 2) декларация (документ) 3) юр. исковое заявление истца; торжественное заявление свидетеля (без присяги)

    Новый англо-русский словарь > declaration

  • 127 infatuated

    1. past participle of infatuate
    2. adjective
    ослепленный, влюбленный до безумия; поглупевший от любви
    * * *
    1 (a) ослепленный
    2 (n) лишившийся рассудка; потерявший голову
    * * *
    влюбленный до безумия; ослепленный
    * * *
    [in'fat·u·at·ed || ɪn'fætʃʊeɪtɪd] adj. влюбленный до безумия, ослепленный до безумия, поглупевший от любви
    * * *
    влюбленный до безумия; ослепленный, поглупевший от любви (with)

    Новый англо-русский словарь > infatuated

  • 128 unlovable

    adjective
    1) недостойный любви, не вызывающий симпатии
    2) неприятный, непривлекательный
    * * *
    (a) недостойный любви; непривлекательный; неприятный
    * * *
    не вызывающий симпатии; несимпатичный
    * * *
    adj. недостойный любви, неприятный, непривлекательный, не вызывающий симпатии
    * * *
    непривлекательный
    неприятный
    * * *
    тж. unloveable не вызывающий симпатии

    Новый англо-русский словарь > unlovable

См. также в других словарях:

  • Любви ради (фильм) — Любви ради What I Did for Love Жанр комедия Режиссёр Марк Гриффитс В главных ролях Джереми Лондон Дорри Бартон …   Википедия

  • Любви и славы ради (фильм) — Любви и славы ради For Love Glory Жанр мелодрама Режиссёр Роджер Янг В главных ролях Трэйси Гриффит …   Википедия

  • Любви и славы ради — For Love Glory Жанр мелодрама Режиссёр Роджер Янг В главных ролях Трэйси Гриффит …   Википедия

  • Любви ради — What I Did for Love …   Википедия

  • Любви все возрасты покорны — Из романа в стихах «Евгений Онегин» (1823 1831) А. С. Пушкина (1799 1837), гл. 8, строфа 2. В опере П. И. Чайковского «Евгений Онегин» эти строки вошли в арию Гремина, мужа Татьяны. Используется: как шутливо иронический комментарий по поводу… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • ЛЮБВИ И СВЕЖЕЙ ВОДЫ — «ЛЮБВИ И СВЕЖЕЙ ВОДЫ» (D amour et d eau fraiche) Франция, 1974, 90 мин. Мелодрама. Энергичная матрона, сорокапятилетняя Мона, влюбилась в двадцатипятилетнего Жипа. Ей хочется «любви и свежей воды», некой первозданности впечатлений. В ролях: Анни… …   Энциклопедия кино

  • Любви, огня да кашля от людей не спрячешь(не утаишь) — Любви, огня да кашля отъ людей не спрячешь (не утаишь). Ср. Фленушка съ Марьюшкой ... какъ опытныя дѣвицы, сразу ... взглянувъ на Парашу, догадались отъ чего такая перемѣна съ ней сталась. Любовь, что огонь, либо что кашель, отъ людей не скроешь …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Любви, огня да кашля от людей не спрячешь. — (не утаишь). См. ЛЮБОВЬ НЕЛЮБОВЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • любви — возжелать свободной любви • модальность, стремление добиться любви • действие, каузация заслуживать любви • оценка, соответствие требовать любви • необходимость, модальность хватает любви • оценка, достаточность хотеть любви • модальность,… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • ЛЮБВИ, ШКАЛА — Шкала, изобретенная 3. Рубиным для измерения романтической любви. Эта шкапа разработана таким образом, чтобы оценивать три компонента: потребности в аффилиации/зависимости; предрасположенность оказывать помощь; исключительность. Следует различать …   Толковый словарь по психологии

  • Любви шкала — шкала З.Рубина для измерения «романтической» любви. Оценивает 3 компонента последней: 1. потребность в аффилиации/зависимости, 2. предрасположенность оказывать помощь и 3. исключительность объекта привязанности …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»