-
1 анализ контекста
nIT. Kontextanalyse -
2 вырванный из контекста
Универсальный русско-немецкий словарь > вырванный из контекста
-
3 вырвать из контекста
vgener. aus dem Zusammenhang herauslösen, aus dem Zusammenhang reißen (цитату)Универсальный русско-немецкий словарь > вырвать из контекста
-
4 вырвать предложение из контекста
Универсальный русско-немецкий словарь > вырвать предложение из контекста
-
5 вырывать из контекста
vУниверсальный русско-немецкий словарь > вырывать из контекста
-
6 вытекающий из контекста
adjcomput. textabhängigУниверсальный русско-немецкий словарь > вытекающий из контекста
-
7 зависимый от контекста
adjling. kontextsensitivУниверсальный русско-немецкий словарь > зависимый от контекста
-
8 зависящий от контекста
Универсальный русско-немецкий словарь > зависящий от контекста
-
9 контекст einen Satz aus dem [seinem] Zusammenhang lцsen [reiЯen] — вырвать предложение из контекста
gener. ZusammenhangУниверсальный русско-немецкий словарь > контекст einen Satz aus dem [seinem] Zusammenhang lцsen [reiЯen] — вырвать предложение из контекста
-
10 может также переводиться описательно в зависимости от контекста
vgerman.lang. ohne VorwissenУниверсальный русско-немецкий словарь > может также переводиться описательно в зависимости от контекста
-
11 не зависящий от контекста
prepos.ling. kontextunabhängigУниверсальный русско-немецкий словарь > не зависящий от контекста
-
12 переключение контекста
nelectr. KontextumschaltungУниверсальный русско-немецкий словарь > переключение контекста
-
13 предложение вырванное из контекста
nling. zusammenhangloser SatzУниверсальный русско-немецкий словарь > предложение вырванное из контекста
-
14 изваждам дума от контекста
ein Wort aus dem Zusammenhang herauslösen -
15 вынуждать
, < вынудить> zwingen, erzwingen; abnötigen (у Р jemandem); angewiesen sein, nicht umhin können* * *вынужда́ть, <вы́нудить> zwingen, erzwingen; abnötigen (у Р jemandem); angewiesen sein, nicht umhin können* * *вынужда́|тьпрх zwingen, erzwingenвынужда́ть призна́ние jdn zu einem Geständnis zwingen* * *v1) gener. abnötigen (признание, согласие), abpressen (у кого-л. признание), bequemen (делать что-л.), entzwingen (к чему-л.), nötigen (кого-л. к чему-л.), verlangen (из контекста перевода), erzwingen2) obs. abdringen, abdrängen (D), müßigen3) econ. zwingen4) pompous. abnötigen (признаться, согласиться кого-л.) -
16 заглушённый двигатель
adjeng. stehender Motor (осторожно! зависит от контекста)Универсальный русско-немецкий словарь > заглушённый двигатель
-
17 каждый из
-
18 нужный
adj1) gener. erforderlich, gesucht, liebevoll, lind, linde, notwendig, nutze, nütze, nützlich, obligat, sachgemäß, wissenswert (с познавательной точки зрения), gewünscht (в завис.от контекста), nötig2) f.trade. dringend gebraucht -
19 отдельная собственность
adjlaw. (отдельное право частной собственности) Sondereigentum (зависит от контекста, но в большинстве случаев показывает особый правой режим права собственности на какой-либо объект (вещь и т.д.))Универсальный русско-немецкий словарь > отдельная собственность
-
20 отдельное приложение
Универсальный русско-немецкий словарь > отдельное приложение
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Переключение контекста — (англ. Context Switch) в многозадачных ОС и средах, процесс прекращения выполнения процессором одной задачи (процесса, потока, нити) с сохранением всей необходимой информации и состояния, необходимых для последующего продолжения с… … Википедия
вырванный из контекста — отдельный, обособленный, изолированный, оторванный Словарь русских синонимов. вырванный из контекста прил., кол во синонимов: 4 • изолированный (28) • … Словарь синонимов
Рефрейминг контекста — Придание утверждению другого смысла путем поиска такого контекста, в котором это поведение является подходящим. Это поведение для меня недопустимо . При каких обстоятельствах это поведение было бы полезным? (Смотри также: Рефрейминг и Рефрейминг… … Большая психологическая энциклопедия
метка контекста — Произвольный индекс для распознавания различных значений контекста. Эти метки используют скорее для удобства записи, чем в качестве обязательных элементов (МСЭ Т T.800). [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики… … Справочник технического переводчика
вектор контекста — Бинарный вектор, состоящий из значений положений коэффициентов, включенных в контекст (МСЭ Т T.800). [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN context vector … Справочник технического переводчика
идентификатор контекста представления — — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN presentation context identifier … Справочник технического переводчика
идентификация контекста представления — — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN presentation context identification … Справочник технического переводчика
модальность (в зависимости от контекста – принцип, метод) — модальность (в зависимости от контекста – принцип, метод) Общий принцип, концепция, подход к решению той или иной задачи межгосударственного регулирования торговли в рамках многосторонних торговых переговоров под эгидой ВТО [Упрощение… … Справочник технического переводчика
установление ситуации (контекста) — 2.9 установление ситуации (контекста) (establishing the context): Определение внешних и внутренних параметров, принимаемых во внимание при управлении риском, и установление области применения и критериев риска (2.22)для политики менеджмента… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Стратегия (шаблон проектирования) — У этого термина существуют и другие значения, см. Стратегия (значения). Шаблон проектирования Стратегия Strategy … Википедия
Поток выполнения — Для термина «Поток» см. другие значения. Процесс с двумя потоками выполнения на одном процессоре Поток выполнения (анг … Википедия