-
1 americanismo
m 1) любов, пристрастие към характерните за Лат. Америка неща; 2) занимание с изучаване на Лат. Америка; 3) лингв. дума, израз, фонетична, граматична или семантична особеност, принадлежащи на някой индиански език в Лат. Америка или идващ от нея; 4) лингв. дума, израз, особеност на испанския език, говорен в Лат. Америка. -
2 decir1
m 1) дума, приказка, слово, реч, израз; 2) pl уместен, забележителен израз. -
3 dicho,
a 1. adj казан; 2. m 1) реч, дума, израз; 2) поговорка, пословица; 3) каламбур; остроумна думичка; 4) разг. обиден израз; 5) юр. показание на свидетел; 6) pl съгласие за брак (с гл. tomarse); dicho, de las gentes хорско мнение, клюка; del dicho, al hecho hay gran trecho не трябва много да се вярва на обещания; dicho, y hecho казано-сторено; lo dicho,, dicho, казана дума, хвърлен камък; Ўhe dicho,! вече казах! край! -
4 expresión1
f 1) изразяване, показване; 2) израз; 3) изражение; 4) проява; 5) начин на изразяване; 6) pl поздрави, почитания; expresión1 algébrica мат. алгебричен израз; reducir una cosa a la mínima expresión1 съкращавам, намалявам докрай. -
5 giro
m 1) кръгооборот, обращение; 2) кръгово движение; кръжене; 3) букв. прен. завой, обрат; 4) израз; giro idiomàtico идиоматичен израз; 5) превод (на пари); 6) търг. оборот, джиро; giro postal икон. пощенски запис; tomar uno otro giro прен. променям намерението, решението си; прен. правя завой; ese asunto toma mal giro тази работа взема лош обрат. -
6 locución
f 1) начин на изразяване; 2) грам. израз, словесен израз, устойчиво словосъчетание. -
7 lugar
m 1) място; 2) местност; 3) селище; населено място; 4) пасаж, текст, израз, сентенция; място в произведение на автор; 5) време, възможност; 6) служба, длъжност; 7) повод, мотив, възможност, случай; 8) ред, място, серия; lugar común общ принцип; тривиален израз, уместен за случая; lugar sagrado свято място; dar lugar давам повод, предизвиквам нещо; despoblarse el lugar прен. обезлюдявам се (за селище); en lugar de вместо да; en primer lugar на първо място; Ўen su lugar, descanso! воен. свободно!; fuera de lugar неуместно, безсмислено; hacer lugar правя място, освобождавам място; hacerse uno lugar прен. правя си място, създавам си име; tener lugar разполагам с необходимото време за нещо; tener lugar una cosa случвам се, провеждам се, ставам. -
8 acaramelar
1. tr захаросвам; 2. prnl 1) прен. ставам изключително любезен, сладникав; 2) прен., разг. давам израз на любовта си. -
9 acuñar1
tr 1) сека монети; изчуквам медали; 2) прен. формулирам израз, концепция, които придобиват известност; acuñar1 una màxima създавам максима. -
10 afectivo,
a adj 1) трогателен, умилителен; 2) чувствителен; fenómeno afectivo, израз на чувство. -
11 agasajo
m 1) угощаване, черпене; 2) подарък или друг израз на обич; 3) напитка, която се сервира следобед. -
12 alegría
f 1) радост, веселост; alegría de vivir жизнерадост; 2) израз на радост (думи, жестове); 3) безотговорност, лекомислие; 4) pl веселие; 5) мор. отвор, светлина; 6) сусам; курабия от сусам и петмез. -
13 amor
m 1) любов; amor platónico платонична любов; amor propio себелюбие; al amor de adv близо до (отнася се предимно до източници на топлина); de (con) mil amores adv разг. с голямо удоволствие; por amor al arte adv разг. безплатно; от любов към работата; a su amor безгрижно, с наслада; hacer el amor правя любов, любя се, имам сексуален контакт; por amor de prep поради, по причина на; 2) мекота, нежност; 3) любим човек; amor mío моя любов (обръщение); 4) старание, удоволствие, с които се прави нещо; 5) съгласие, желание; 6) израз на любов, любовни ласки; 7) pl любовна връзка; tratar amores имам любовна връзка. -
14 andalucismo
m 1) израз, начин на говор, характерен за андалусците; 2) любов, пристрастие към характерното за Андалусия. -
15 antefirma
f 1) израз за уважение, който се поставя пред подпис; 2) название на службата, званията на подписващия. -
16 anáfora
f 1) рел. анафора; 2) рет. анафора, повторение на думите в началото на всеки израз ( стих). -
17 apuesto,
a adj 1) накичен, нагизден; 2) елегантен; спретнат; 3) представителен; 4) грам. приложен, определителен ( за дума или израз). -
18 argentería
f 1) златен или сребърен обков; 2) сребърни прибори, съдове; 3) прен. бляскавост, красота (на творба); 4) прен. бляскав, но безсъдържателен израз. -
19 arrope
m 1) сгъстен гроздов сироп; 2) Арж. плодово сладко; 3) фарм. растителен сироп с мед; cara de arrope прен. сладникаво лице, израз. -
20 aspar
1. tr 1) навивам, намотавам; 2) разпъвам на кръст; 3) разг. причинявам болка, измъчвам; 2. prnl прен. оплаквам се, превивам се; aspar se a gritos прен. оплаквам се високо; Ўque me aspen si...! excl израз, с който се подсилва нещо казано: ЎQue me aspen si lo entiendo! - Да пукна, ако го разбирам.
См. также в других словарях:
израз — същ. говор, слово, дума, реч, език същ. дикция, произношение, изговор същ. изречение, фраза същ. изражение, вид, физиономия, лице същ. изблик същ. изглед … Български синонимен речник
външен израз — словосъч. обективизиране, конкретизиране, конкретизация … Български синонимен речник
давам обективен израз — словосъч. обективизирам, давам представа, конкретизирам, представям … Български синонимен речник
установен израз — словосъч. формула, правило, образец, стереотипна фраза, клише … Български синонимен речник
балканизам — израз што е вообичаен на Балкан, во балканските јазици … Macedonian dictionary
еврокомунизам — израз создаден во седумдесеттите години во Западна Европа што го означува патот кон социјализам на секоја комунистичка партија, особено во согласност со економските, политичките и традиционалистичките услови во секоја поединечна земја … Macedonian dictionary
ковентрира — израз што настанал во Втората светска војна, а значи: со бомбардирање срамни/срамнува со земјата (како што сториле Германците со англискиот град Ковентри во 1940 година) … Macedonian dictionary
рашомон — (израз создаден според јапонскиот филм Рашомон ) сплет на околности во кои не е можно да се утврди вистината поради тоа што постојат повеќе еднакво веродостојни, но меѓусебно исклучиви субјективни извештаи за фактите … Macedonian dictionary
калка — (фр. calque) 1. проѕирна хартија или ткаенина натопена со специјални хемиски состојки што се става преку цртеж за да се направи негова копија 2. копија, точно прецртување на проѕирна хартија 3. фиг. слепо, целосно имитирање на некого или на нешто … Macedonian dictionary
клише — (фр. cliche) 1. цртеж, слика на метална, камена или дрвена плоча што се пренесува со печатење на хартија 2. фиг. израз што се употребува често, што е многу обичен, калап, излитен израз … Macedonian dictionary
плебеизам — (лат. plebs, plebis народ, граѓани) израз од плебејскиот говор во некое книжевно дело, простонароден израз попуштање пред народните, плебејските обичаи воопшто … Macedonian dictionary