-
1 ввод, наполненный изоляционной жидкостью
ввод, наполненный изоляционной жидкостью
Ввод, в котором пространство между внутренней поверхностью покрышки и основной твердой изоляцией заполнено изоляционной жидкостью.
[ ГОСТ 27744-88]Тематики
EN
DE
FR
- traversée à remplissage d’un liquid
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > ввод, наполненный изоляционной жидкостью
-
2 с повышенной изоляционной прочностью
Большой русско-немецкий полетехнический словарь > с повышенной изоляционной прочностью
-
3 головка для нанесения изоляционной оболочки кабеля выдавливанием
nelectr. (червячного пресса) KabelumspritzkopfУниверсальный русско-немецкий словарь > головка для нанесения изоляционной оболочки кабеля выдавливанием
-
4 испытание пропиточной изоляционной массы на плавление
ncab. Schmelzprüfung (при 50 град. С), Schmelzprüfung (при 50 градусах Цельсия)Универсальный русско-немецкий словарь > испытание пропиточной изоляционной массы на плавление
-
5 круг изоляционной ленты
nelectr. BandspiraleУниверсальный русско-немецкий словарь > круг изоляционной ленты
-
6 с повышенной изоляционной прочностью
prepos.electr. überspannungsfestУниверсальный русско-немецкий словарь > с повышенной изоляционной прочностью
-
7 система изоляционной теплозащиты
Универсальный русско-немецкий словарь > система изоляционной теплозащиты
-
8 длина пути утечки изолятора
длина пути утечки изолятора
Кратчайшее расстояние или сумма кратчайших расстояний по контуру наружной изоляционной поверхности между частями, находящимися под разными электрическими потенциалами.
Примечание. Кратчайшее расстояние, измеренное по поверхности цементного шва или токопроводящего соединительного материала, не является составной частью длины пути утечки.
Если на часть изоляционной поверхности наносят полупроводящую глазурь, то эту часть следует рассматривать как эффективную изоляционную поверхность, а кратчайшее расстояние по ней включать в длину пути утечки.
[ ГОСТ 27744-88]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > длина пути утечки изолятора
-
9 кабельные нитки
-
10 катушка для размотки вручную
nelectr. (с изоляционной лентой) HandabrollerУниверсальный русско-немецкий словарь > катушка для размотки вручную
-
11 электронагревательная ткань
adj1) Av. Heizgewebe (напр. для лётного костюма)Универсальный русско-немецкий словарь > электронагревательная ткань
-
12 электронагревательная ткань
( проводники затканы изоляционной ниткой) HeizgewebeRussian-german polytechnic dictionary > электронагревательная ткань
-
13 теплопровод
теплопровод м один или несколько трубопроводов вместе с изоляционной и несущей конструкцией, для транспортирования теплоты с помощью теплоносителяHeizleitung f; Wärmeträgerleitung f -
14 ввод с бумажно-масляной изоляцией
ввод с бумажно-масляной изоляцией
Ввод, в котором основная изоляция состоит из бумаги, пропитанной изоляционной жидкостью.
Примечание. Бумага, в основном, пропитывается трансформаторным маслом.
[ ГОСТ 27744-88]EN
oil-impregnated paper bushing
OIP
bushing in which the major insulation consists of a core wound from paper and subsequently treated and impregnated with an insulating liquid, generally transformer oil
NOTE The core is contained in an insulating envelope, the space between the core and the insulating envelope being filled with the same insulating liquid as that used for impregnation.
[IEC 60137, ed. 6.0 (2008-07)]FR
traversée en papier imprégnée d'huile
OIP (oil-impregnated paper)
traversée dont l'isolation principale est assurée par un corps enroulé en papier ultérieurement traité et imprégné d'un liquide isolant, généralement d'huile de transformateur
NOTE Le corps est placé dans une enveloppe isolante, l'espace entre le corps et l'enveloppe isolante étant rempli du même liquide isolant que celui employé pour l'imprégnation
[IEC 60137, ed. 6.0 (2008-07)]Тематики
EN
DE
FR
- OIP
- traversée en papier imprégné d’huile
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > ввод с бумажно-масляной изоляцией
-
15 воздушный зазор
воздушный зазор
Кратчайшее расстояние между двумя токоведущими и/или токоведущей и открытой проводящей частью.
МЭК 60050(441-17-31).
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
воздушный зазор
Кратчайшее расстояние в воздухе между двумя токопроводящими1) частями вдоль линии наименьшей протяженности между этими токоведущими1) частями.
Примечание. Для определения воздушного зазора относительно доступных частей следует рассматривать доступную поверхность изоляционной оболочки как токопроводящую, как если бы она была покрыта металлической фольгой во всех местах, где ее можно коснуться рукой или стандартным испытательным пальцем в соответствии с рисунком 9.
(МЭС 441-17-31)
[ ГОСТ Р 50345-99( МЭК 60898-95)]
1) Должно быть проводящими
[Интент]
изоляционный промежуток
Расстояние между двумя токопроводящими частями вдоль нити, натянутой по кратчайшему пути между ними.
[ ГОСТ Р 52726-2007]
зазор
Кратчайшее расстояние по воздуху между двумя токопроводящими1) частями оборудования.
[ ГОСТ Р 52319-2005( МЭК 61010-1: 2001)]
1) Должно быть проводящими
[Интент]EN
clearance
the distance between two conductive parts along a string stretched the shortest way between these conductive parts
[IEV number 441-17-31]
clearance
shortest distance in air between two conductive parts
NOTE – This distance applies only to parts that are exposed to the atmosphere and not to parts which are insulated parts or covered with casting compound.
[IEV number 426-04-12]FR
distance d'isolement
distance entre deux parties conductrices le long d'un fil tendu suivant le plus court trajet possible entre ces deux parties conductrices
[IEV number 441-17-31]
distance d’isolement dans l’air
plus courte distance dans l’air entre deux pièces conductrices
NOTE – Cette distance s'applique seulement aux parties exposées à l'atmosphère et non aux parties isolées ou recouvertes par un composé de moulage.
[IEV number 426-04-12]
Параллельные тексты EN-RU
Clearance distance
Shortest distance in air between two conductive parts or between a conductive part and the accessible surface of the relay.
[Tyco Electronics]Воздушный зазор
Кратчайшее расстояние по воздуху между двумя проводящими частями или между проводящей частью и доступной для прикосновения поверхностью реле.
[Перевод Интент]
Наименьшее изоляционное расстояние по воздуху (в свету) от токоведущих до заземленных частей опоры
[ПУЭ]
2
воздушный зазор
-
[IEV number 151-14-05]EN
air gap
short gap in the magnetic material forming a magnetic circuit
Source: 221-04-13 MOD
[IEV number 151-14-05]FR
entrefer, m
coupure de faible longueur dans le matériau magnétique constituant un circuit magnétique
Source: 221-04-13 MOD
[IEV number 151-14-05]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
- выключатель автоматический
- выключатель, переключатель
- высоковольтный аппарат, оборудование...
Синонимы
EN
- air clearance
- air distance
- air gap (2)
- air-gap clearance
- clearance
- contact gap (1)
- contact opening distance (1)
- contact separation (1)
- flashover distance
- insulation clearanse
- insulation distance
- isolating distance
DE
FR
- distance d'isolement
- distance d’isolement dans l’air
- entrefer, m (2)
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > воздушный зазор
-
16 машина изоляционная
машина изоляционная
Машина для нанесения слоя изоляционной мастики на наружную поверхность стального трубопровода с обмоткой его изолирующей лентой
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- строит. машины, оборуд., инструмент прочие
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > машина изоляционная
-
17 погружной проходной изолятор для работы в помещении
погружной проходной изолятор для работы в помещении
Изолятор, один конец которого предназначен для работы в помещении или под навесом, а другой — в изоляционной жидкой или газообразной среде.
[ ГОСТ 27744-88]Тематики
EN
DE
FR
- traversée immergée d’intérieur
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > погружной проходной изолятор для работы в помещении
-
18 погружной проходной изолятор для работы на открытом воздухе
- Transformator-Durchführung
- Freiluft-Kessel-Durchführung, f
- eingetauchte Durchführung für Aussenanlagen
погружной проходной изолятор для работы на открытом воздухе
Изолятор, один конец которого предназначен для работы на открытом воздухе, а другой — в изоляционной жидкой или газообразной среде.
[ ГОСТ 27744-88]EN
outdoor-immersed bushing
bushing one end of which is intended to be in ambient air at atmospheric pressure and exposed to outdoor atmospheric conditions and the other end to be immersed in an insulating medium other than ambient air (e.g. oil or gas)
[IEV number 471-02-08]FR
traversée immergée d’extérieur
traversée dont une des extrémités est destinée à être dans l’air ambiant et soumise aux conditions atmosphériques extérieures et l’autre à l’immersion dans un milieu isolant autre que l’air ambiant (par exemple huile ou gaz)
[IEV number 471-02-08]
Погружной проходной изолятор без токопровода для работы на открытом воздухе
16 - Тело изолятора
17 - Ребро изолятора
19 - Полость изолятора
21 - Вылет ребра изолятора
22 - Капельница ребра изолятораТематики
EN
DE
- eingetauchte Durchführung für Aussenanlagen
- Freiluft-Kessel-Durchführung, f
- Transformator-Durchführung
FR
- traversée immergée d’extérieur
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > погружной проходной изолятор для работы на открытом воздухе
-
19 проходной изолятор полностью погружной
- vollständig eingetauchte Durchführang
- Kessel-Kessel-Durchführung, f
проходной изолятор полностью погружной
Изолятор, оба конца которого предназначены для работы в изоляционной жидкой или газообразной среде.
[ ГОСТ 27744-88]EN
completely immersed bushing
bushing, both ends of which are intended to be immersed in insulating media other than ambient air (e.g. oil or gas)
[IEV number 471-02-04]FR
traversée immergée totalement
traversée dont les deux extrémités sont destinées à l’immersion dans des milieux isolants autres que l’air (par exemple huile ou gaz)
[IEV number 471-02-04]Тематики
Классификация
>>>EN
DE
- Kessel-Kessel-Durchführung, f
- vollständig eingetauchte Durchführang
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > проходной изолятор полностью погружной
-
20 проходной изолятор с токопроводом
проходной изолятор с токопроводом
Проходной изолятор, имеющий токоведущий элемент, механически соединенный с изоляционной частью.
[ ГОСТ 27744-88]16 - Тело изолятора
17 - Ребро изолятора
70 - Фланец изолятораТематики
Классификация
>>>DE
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > проходной изолятор с токопроводом
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ввод, наполненный изоляционной жидкостью — Ввод, в котором пространство между внутренней поверхностью покрышки и основной твердой изоляцией заполнено изоляционной жидкостью. [ГОСТ 27744 88] Тематики изолятор EN liquid filled bushing DE Durchführung gefüllt mit einer Isolierflüssigkeit FR… … Справочник технического переводчика
Ввод, наполненный изоляционной жидкостью — 30. Ввод, наполненный изоляционной жидкостью Ввод, в котором пространство между внутренней поверхностью покрышки и основной твердой изоляцией заполнено изоляционной жидкостью Источник: ГОСТ 27744 88: Изоляторы. Термины и определения оригинал… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ввод, работающий в изоляционной жидкости — [ГОСТ 27744 88] Тематики изолятор … Справочник технического переводчика
обматывать трубопровод изоляционной лентой — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN to tape pipeline … Справочник технического переводчика
покрытый битумом и обернутый изоляционной лентой (трубопровод) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN tarred and wrapped … Справочник технического переводчика
Ввод, работающий в изоляционной жидкости — 32. Ввод, работающий в изоляционной жидкости Источник: ГОСТ 27744 88: Изоляторы. Термины и определения оригинал документа … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
СТ СЭВ 250-76: Реле газовые — Терминология СТ СЭВ 250 76: Реле газовые: 3.7. Вибропрочность Реле должны выдерживать вибрации поочередно в трех расположенных перпендикулярно относительно друг друга плоскостях при постоянном ускорении, равном 1,5 g и частоте от 5 до 150 Гц.… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
приемо-сдаточные испытания — 3.16 приемо сдаточные испытания: По ГОСТ 16504. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Приемо-сдаточные испытания реле нормального специального исполнений — 4.2. Приемо сдаточные испытания реле нормального специального исполнений Этим испытаниям должно подвергаться каждое реле. 4.2.1. Испытание изоляции 4.2.1.1. Испытание на электрическую прочность проводится с изоляционной жидкостью и без нее. В… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Пороги срабатывания — 3.2. Пороги срабатывания 3.2.1. При скоплении газа Реле всех типов должны срабатывать при вытеснении изоляционной жидкости объемом от 200 до 300 см3. У двухпоплавкового реле при этом должна сработать только верхняя коммутационная система. Должна… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ 27744-88: Изоляторы. Термины и определения — Терминология ГОСТ 27744 88: Изоляторы. Термины и определения оригинал документа: 3. Арматура изолятора Часть изолятора, предназначенная для механического крепления к электроустановкам или объектам Определения термина из разных документов:… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации