Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

износиться

  • 21 ausdienen

    vt (h): ausgedient haben отслужить своё, износиться. Diesen Mantel [Hut] habe ich lange getragen. Er hat nun ausgedient.
    Mein altes Fahrrad [Radio] hat nun aber ausgedient.
    Ein ausgedientes Auto [Schiff] kann man ja noch ausschlachten, er hat bei mir ausgedient я его знать больше не хочу. Dieser Schwindler hat bei mir (endgültig) ausgedient! Ich will ihn in meinem Büro nicht mehr sehen!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > ausdienen

  • 22 Bruch

    m -(e)s, Brüche лом, брак, барахло. Das ist Bruch, ich lasse mir das Geld dafür zurückgeben.
    Dieser Bruch soll Ware erster Wahl sein?
    Die Möbel, die wir neulich gekauft haben, sind Bruch, denn es ist wieder etwas daran ganz zu machen.
    So ein Bruch, diese Uhr steht schon wieder.
    Das neue Kofferradio ist Bruch. Es ist schon wieder ein Kontakt durchgeschmort. Bruch machen разбивать, ломать. Sie macht dauernd Bruch im Betrieb, sich (Dat.) einen Bruch lachen фам. шутл. надорвать живот [животики] от смеха. Wenn Onkel Otto Witze erzählt, könnte man sich einen Bruch lachen. Der hat Sinn für Humor, sich (Dat.) einen Bruch heben надорваться, получить грыжу от подъёма тяжестей. in die Brüche [zu Bruch] gehen
    а) сломаться, разбиться
    обветшать, износиться, прийти в негодность. Mein Service ist nach und nach in die Brüche gegangen,
    б) потерпеть крушение
    окончиться крахом [провалом], рухнуть. Der ganze Plan [meine Hoffnung] ging zu Bruch [in die Brüche].
    Durch seine Eifersucht ist die Ehe in die Brüche gegangen.
    Die Freundschaft zwischen Gerhard und Manfred ging wegen Giselas Klatscherei in die Brüche, zu Bruch fahren поломать, угробить. Er hat sein Auto zu Bruch gefahren.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Bruch

  • 23 durchsein

    vi
    1. (уже) пройти, проехать. Ist der Vierziger (Bus) schon durch?
    Mein Zug ist schon durch. Nun muß ich auf den nächsten warten.
    2. быть готовым (к употреблению в пищу)
    а) свариться, прожариться и т. п. Wir können gleich essen, das Fleisch ist schon durch.
    б) быть выдержанным, созреть. Der Käse ist nicht ganz durch. Er muß noch eine Weile liegen.
    3. протереться, износиться. Meine Schuhe sind durch, sie haben allerhand geleistet.
    Die Hose ist durch, aber zu schade zum Wegwerfen.
    4. стереть до крови. Ich kann nicht mehr weiterlaufen, die Strümpfe sind angeklebt, ich bin ganz durch. Hast du nicht ein Pflaster?
    5. промокнуть насквозь [до нитки]. Es hat so geregnet, daß ich vollständig durch bin, muß mich umziehen.
    6. быть готовым с чём-л., сдать, кончить что-л. Mit Mathe bin ich schon durch. Es bleiben nur noch zwei leichte Prüfungen.
    Ich bin mit allen Prüfungen durch, unten durch sein
    durch und durch sein см. durch.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > durchsein

  • 24 hinsein

    vi
    1. пропасть, исчезнуть. Mein ganzes Geld ist hin.
    Die fröhliche Stimmung war hin.
    Das Vertrauen zu ihm ist hin.
    Was hin ist, ist hin. Что пропало, того не вернёшь.
    2. разбиться, сломаться
    выйти из строя
    износиться. Die Vase ist hin.
    Der Trockenrasierer ist hin.
    Wenn du das Fahrrad so behandelst, ist es hin.
    3. прийти в упадок
    погибнуть. Wenn er weiter wirtschaftet in dieser Art, ist unsere Firma bald hin.
    Schlägt eine Bombe ins Haus, sind wir hin.
    Seine Fische waren durch diese Krankheit alle hin.
    4. полностью обессилеть. Nach Feierabend waren alle Männer völlig hin.
    5. фам. "сыграть в ящик", "дать дуба". Der Alte ist hin, und keiner weint ihm nach.
    Hin muß er sein, ich mach ihn kalt! (B. Brecht).
    6. быть в восторге, "помешаться" на чём/ком-л. Alle waren von dieser Musik [von ihrer Stimme, Schönheit] einfach [ganz] hin.
    Seit sie das Kleid im Schaufenster gesehen hatte, war sie hin.
    7. уйти, уехать. Sie ist gerade hin zu euch.
    Wo ist er plötzlich hin?
    8. продолжаться, длиться. Bis zu diesem Ergebnis dürfte es noch lange hinsein.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > hinsein

См. также в других словарях:

  • износиться — обветшать, затрепаться, избиться, обноситься, разодраться, сработатися, вытереться, одряхлеть, подряхлеть, поизноситься, истоптаться, изработаться, сноситься, истереться, дожить до седин, сработаться, сдать, разорваться, попилиться, состариться,… …   Словарь синонимов

  • Износиться — (иноск.) изнуриться. Ср. Я запѣлъ бы смѣло, Да не та мнѣ доля: Износилось тѣло, Уходилась воля. Э. И. Губеръ. Пѣсня. Ср. Сила молодая Съ тѣломъ износилась. Кольцовъ. Горькая доля. См. Пора золотая …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • ИЗНОСИТЬСЯ — ИЗНОСИТЬСЯ, изношусь, износишься, совер. (к изнашиваться). 1. Прийти в ветхость, негодность от продолжительной носки, от продолжительного употребления. Шуба износилась до дыр. Машина уже износилась. 2. перен. Преждевременно истощить свои силы,… …   Толковый словарь Ушакова

  • ИЗНОСИТЬСЯ — ( ошусь, осишься, 1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), осится; совер. Стать негодным от продолжительной носки, длительного употребления. Сапоги износились. Мотор, механизм износился. | несовер. изнашиваться ( аюсь, аешься, 1 ое лицо и 2 е лицо не… …   Толковый словарь Ожегова

  • износиться до дыр — затрепаться, обтрепаться, истаскаться, истрепаться, потрепаться, сноситься, изодраться Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • износиться — (иноск.) изнуриться Ср. Я запел бы смело, Да не та мне доля: Износилось тело, Уходилась воля. Э.И. Губер. Песня. Ср. Сила молодая С телом износилась. Кольцов. Горькая доля. См. пора золотая …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Износиться — I сов. неперех. см. изнашиваться I II сов. неперех. Состариться, одряхлеть. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • износиться — износиться, изношусь, износимся, износишься, износитесь, износится, износятся, износясь, износился, износилась, износилось, износились, износись, износитесь, износившийся, износившаяся, износившееся, износившиеся, износившегося, износившейся,… …   Формы слов

  • износиться — износ иться, ош усь, осится …   Русский орфографический словарь

  • износиться — (II), изношу/(сь), но/сишь(ся), сят(ся) …   Орфографический словарь русского языка

  • износиться — ношусь, носишься; св. 1. Прийти в ветхость, негодность от длительного использования (об обуви, одежде или механизмах, оборудовании, постройках). Пальто износилось до дыр. Ботинки совсем износились. Шестерни износились. Станок износился. 2. Разг.… …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»