Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

извинение+(

  • 1 извинение

    cp pardon m, excuse f; justification f; искам (моля за) извинение demander pardon (présenter, faire ses excuses); това не може да послужи за извинение cela ne peut servir d'excuse; за свое извинение pour sa propre justification; c извинение sauf votre respect, passez-moi le mot.

    Български-френски речник > извинение

  • 2 извинение

    с.

    проси́ть извине́ния — demander pardon

    принести́ извине́ния — faire ( или présenter) des excuses

    * * *
    n
    1) gener. pardon, excuse
    2) argo. rambin

    Dictionnaire russe-français universel > извинение

  • 3 извинение

    Русско-французский юридический словарь > извинение

  • 4 простите за извинение

    form
    colloq. je m'excuse de vous demander pardon (о человеке, путающемся в извинениях)

    Dictionnaire russe-français universel > простите за извинение

  • 5 письмо-извинение

    n

    Dictionnaire russe-français universel > письмо-извинение

  • 6 пробормотать извинение

    Dictionnaire russe-français universel > пробормотать извинение

  • 7 публичное извинение

    Dictionnaire russe-français universel > публичное извинение

  • 8 официальное извинение

    Русско-французский юридический словарь > официальное извинение

  • 9 не беспокойтесь

    1. prepos.
    gener. c'est bien normal (в ответ на извинение), cela ne fait rien, n'ayez crainte, ne vous mettez pas en peine, ce n'est pas la peine de(...)
    2. n

    Dictionnaire russe-français universel > не беспокойтесь

  • 10 пожалуйста

    s'il vous plaît, je vous (en) prie
    * * *
    part.
    1) gener. je t'en prie (а также - не за что, прошу и т.п. - форма вежливости при обращении на ты), ne voudriez-vous pas(...), auriez-vous la complaisance de(...) (...), donnez-vous la peine de(...) (формула вежливости), je regrette (при возражении или извинении), je vous (en) prie, je vous en prie (â îòâåò íà "Ñïàñîáî": Merci! - Je vous en prie!), s'il te plaît (если обращаются на ты), SVP ( = s'il vous plaît) (просьба), S.V.P. (ñîûð. îò s'il vous plaît), veux-tu(...) (глагол vouloir в вопросительной форме выражает просьбу или приказ), voulez-vous(...) (глагол vouloir в вопросительной форме выражает просьбу или приказ)
    2) swiss. faites seulement (в ответ на извинение, благодарность и т.д.)

    Dictionnaire russe-français universel > пожалуйста

  • 11 я очень сожалею

    Dictionnaire russe-français universel > я очень сожалею

  • 12 вярност

    ж 1. vérité f, véridicité f, véracité f, bonne foi f, authenticité f; historicité f, sincérité f; вярност на факт, на свидетелствуване, на историк authenticité (véracité, véradicité) d'un fait, d'un témoignage, d'un historien; вярност на едно твърдение véracitte (véridicité) d'une assertion; вярност на едно събитие, на един факт historicité d'un événement, d'un fait; вярност на едно чувство, на едно извинение la sincérité d'un sentiment, d'une excuse; 2. fidélité f, exactitude f, vérité f; вярност на превод, на репродукция fidélité (exactitude) d'une traduction, d'une reproduction; вярност на портрет, на разказ exactitude (fidélité) d'un portrait, d'un récit; вярност на мерките и теглилките fidélité des poids et mesures; 3. fidélité f, loyauté f; вярност към някого fidélité de qn а (envers) qn; вярност на приятел fidéité d'un ami; съпружеска вярност la fidélité conjugale; вярност към дадена дума fidélité а la parole; вярност за вярност loyauté pour loyauté; кълна се във вярност jurer fidélité; клетва за вярност serment de fidélité.

    Български-френски речник > вярност

  • 13 приемлив

    прил acceptable, admissible; приемливо извинение excuse admissible.

    Български-френски речник > приемлив

  • 14 с

    със предл 1. (заедно c) avec, et; пътувам (работя) с някого voyager, travailler avec qn; търгувам с faire le commerce avec; хляб с масло du pain avec du beurre; ние с тебе toi et moi; 2. (за външни белези) а, avec, de; човек с дълга брада un homme avec une barbe longue; човекът с дългата брада l'homme а la barbe longue; момиче с сини очи jeune fille aux yeux bleus; човек с приятни обноски un homme avec des bonnes manières; облечен с пуловер и панталони vêtu (habillé) d'un chandail et d'un pantalon; 3. (за постоянно качество, свойство) а; дом с колони une maison а colonnes; филия с масло tartine au beurre; 4. а, avec, dans; пиша с молив écrire au crayon; бия се с сабя se battre а l'épée; с просто око а l'њil nu; пиша с écrire avec; рисувам с блажни бои peindre а l'huile; пиша с мастило écrire а l'encre; занимавам се с търговия être dans le commerce; 5. de; обграден с високи стени entouré de hautes murailles; очи, пълни с сълзи des yeux pleins de larmes; 6. en, а, par; пътувам с влак voyager en chemin de fer; с автомобил en voiture (en auto); пътувам с самолет voyager en avion; пътувам с колело voyager а bicyclette; с кон а cheval; 7. de; човек с весел нрав un homme de caractère gai; с добро настроение d'une bonne humeur; с крехко здраве d'une santé fragile; 8. (за съдържание) de; книга с стихове un livre de vers (un recueil de poésie); чаша с вино un verre de vin; 9. (начин на действие) a) а, avec, de, en, par; напредвам с големи крачки avancer а grands pas; слушам с внимание écouter avec attention; с една дума en un mot; с (цялата си сила) avec (de) (toute sa) force; с един удар d'un seul coup; с цената на au prix de; б) (без предлог) с главата напред la tête en avant; стоя с ръце в джоба rester les mains dans la poche; вземам с две ръце prendre а deux mains; приемам някого с отворени обятия recevoir qn а bras ouverts; с извинение avec tout le respect qui je vous dois, sauf votre respect; с цел да dans le but de; с малки изключения а part quelques exceptions; 10. de; сляп с едното око aveugle d'un њil; куц с единия крак boiteux d'une jambe; 11. (за време) a) (продьлжителност) avec; с часове наред des heures entières; с дни наред des jours entiers; с годините всичко се забравя avec les années (avec le temps) on oublie tout; б) (момент на започването) dès (още) с пристигането си dès son arrivée; с започването на dès le commencement de; 12. (за мерки) de; с един метър по-дълъг d'un mètrre plus long; с един ден по-рано un jour plus tôt; 13. (за поздравления.) avec; с моите най-искрени пожелания avec mes vњux les plus sincères а очи с очи (лице с лице) face а face; гърди с гърди corps а corps; глупак с глупак sacré imbécile; идиот с идиот bougre d'imbécile, espèce d'idiot.

    Български-френски речник > с

См. также в других словарях:

  • извинение — Оправдание, сожаление, раскаяние; прощение, помилование. Ср …   Словарь синонимов

  • ИЗВИНЕНИЕ — ИЗВИНЕНИЕ, извинения, ср. 1. Прощение, отпущение вины. Прошу извинения за беспокойство. || Основание для оправдания, смягчающее вину обстоятельство (книжн.). Болезнь служит ему извинением. 2. Действие по гл. извиниться извиняться; просьба о… …   Толковый словарь Ушакова

  • ИЗВИНЕНИЕ — ИЗВИНЕНИЕ, я, ср. 1. см. извинить и извиниться. 2. Основание для оправдания. Такому поступку нет извинения. • Принести свои извинения (книжн.) попросить прощения, извиниться. Тысяча извинений (разг.) просьба извинить, простить. Толковый словарь… …   Толковый словарь Ожегова

  • извинение —    (приносить извинение)    Извиняться надо, когда действительно сознаешь свою вину, вред своего поступка. Чисто формальное извинение видно и неубедительно, не удовлетворяет потерпевшего. Даже если человек извиняется совершенно искренно, это… …   Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология

  • Извинение (приносить извинение) — Извиняться надо, когда действительно сознаешь свою вину, вред своего поступка. Чисто формальное извинение видно и неубедительно, не удовлетворяет потерпевшего. Даже если человек извиняется совершенно искренно, это может внушать недоверие в… …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

  • Извинение — ср. 1. Снисходительность к вине, проступку; прощение. 2. Просьба о прощении, обращенная к кому либо. 3. Слова, содержащие такую просьбу. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • извинение — извинение, извинения, извинения, извинений, извинению, извинениям, извинение, извинения, извинением, извинениями, извинении, извинениях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • извинение — извин ение, я …   Русский орфографический словарь

  • извинение — (2 с), Пр. об извине/нии; мн. извине/ния, Р. извине/ний …   Орфографический словарь русского языка

  • извинение — я; ср. 1. Снисходительность к вине, проступку; прощение. Я пойду и попрошу у них извинения. Я прошу у вас извинения. // Просьба о прощении, обращённая к кому л. Приношу вам свои извинения за причинённое беспокойство. 2. Основание для оправдания,… …   Энциклопедический словарь

  • извинение — същ. прошка, опрощение, оправдание, помилване …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»