Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

известн

  • 1 в ходе дискуссий часто ссылаются на довольно широко известн

    Универсальный русско-английский словарь > в ходе дискуссий часто ссылаются на довольно широко известн

  • 2 известный известн·ый

    стать известным (о секретной информации и т.п.)to leak out

    2) (знаменитый) well-known / popular / famous / distinguished; (с плохой стороны) notorious

    Russian-english dctionary of diplomacy > известный известн·ый

  • 3 пошелушить

    известн. вр. или всё) полущити (деякий час, усе), (часть ч.-н.) влущити чого. [Влущити гороху до борщу, на варево]. -ться - полущитися.
    * * *
    полу́щити

    Русско-украинский словарь > пошелушить

  • 4 пропасти

    известн. время) п(р)опасти, випасти якийсь час.
    * * *
    па́сти [ці́лий день], пропа́сти

    Русско-украинский словарь > пропасти

  • 5 известность

    жен.
    1) reputation, fame, repute;
    notoriety;
    renown доставить известность кому-л. ≈ to bring fame to smb. пользоваться (мировой) известностью ≈ to be (world-) renowned пользующийся мировой известностью ≈ world-famed приносить известность ≈ to bring fame (to) пользоваться известностью ≈ to be far-famed
    2) publicity ставить в известность ≈ to bring to smb. notice, to inform, to let know, to notify, to make smb. aware of smth. привести в известность ≈ to make known, to make public
    3) разг. (о человеке) celebrity, prominent figure, notability
    известн|ость - ж. popularity;
    (слава) fame, renown;
    пользоваться ~остью be* well-known, be* popular;
    поставить кого-л. в ~ inform smb., notify smb. ;
    ~ый
    1. (знакомый) known;
    ~ый факт known fact;
    ~ый своим мастерством known for one`s skill;
    ~ый как хороший учитель known as a good teacher;

    2. (знаменитый) well-known, popular, famous;
    плохой стороны) notorious;
    ~ый писатель well-known writer;
    ~ый мошенник notorious swindler;

    3. (определённый) certain;
    в ~ой мере to a certain extent;
    при ~ых условиях under certain conditions.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > известность

  • 6 urbe

    Большой итальяно-русский словарь > urbe

  • 7 urbe

    urbe f lett 1) город, град( уст) 2) L'urbe, l'Urbe -- Рим Urbe Eterna -- Вечный Город (т. е. Рим) conosciuto per urbem et orbem iron -- известн(ейш)ая личность

    Большой итальяно-русский словарь > urbe

  • 8 urbe

    urbe f lett 1) город, град ( уст) 2): L'urbe, l'Urbe — Рим Urbe Eterna — Вечный Город (т. е. Рим) conosciuto per urbem et orbem iron — известн(ейш)ая личность

    Большой итальяно-русский словарь > urbe

  • 9 a widely cited moral principle in the debate about designer baby is that we fail to respect the status of someone as a human being if we use them solely as a tool in pursuit of our own ends

    Универсальный англо-русский словарь > a widely cited moral principle in the debate about designer baby is that we fail to respect the status of someone as a human being if we use them solely as a tool in pursuit of our own ends

  • 10 scruple

    {skru:pl}
    I. 1. колебание, съмнение, скрупули, угризение на съвестта
    to make no SCRUPLE to не се колебая/двоумя да
    to have SCRUPLEs about doing something неудобно/съвестно ми e да направя нещо, man of no SCRUPLE s безскрупулен човек
    2. скрупул (аптeкарска мярка 20 грама)
    3. малко количество, мъничко
    II. v колебая се, не ми се ще (to да), имам известни скрупули
    * * *
    {skru:pl} n 1. колебание, съмнение; скрупули, угризение на съ(2) {skru:pl} v колебая се, не ми се ще (to да); имам известн
    * * *
    угризение;
    * * *
    1. i. колебание, съмнение, скрупули, угризение на съвестта 2. ii. v колебая се, не ми се ще (to да), имам известни скрупули 3. to have scruples about doing something неудобно/съвестно ми e да направя нещо, man of no scruple s безскрупулен човек 4. to make no scruple to не се колебая/двоумя да 5. малко количество, мъничко 6. скрупул (аптeкарска мярка 20 грама)
    * * *
    scruple [skru:pl] I. n 1. двоумене, колебание, съмнение, скрупули, угризения на съвестта; to make no \scruple(s) of doing s.th. правя нещо без колебание, не се двоумя; to have (a) \scruple(s) about съвестно (неудобно) ми е да; a man of no \scruples безскрупулен човек; 2. аптекарска мярка (= 20 грана); 3. малка частица, доза; дреболия; II. v имам скрупули, съмнения; колебая се (обикн. с отриц.); he would not \scruple to той не би се колебал да.

    English-Bulgarian dictionary > scruple

  • 11 redimere

    1) обратно покупать (l. 1 § 25 D. 16, 3. 1. 19 D. 17, 1. 1. 9 § 16 D. 28, 5). 2) вооб. a) покупать (1. 5 § 2 D. 12, 4. 1. 39 pr. D. 18, 1. 1. 82 § 2. 3 D. 30. 1. 14 § 2 D. 32. 1. 3 § 2 D. 34, 8. 1. 4 § 10 seq. D. 40, 1. 1. 6. 24 § 12. 18. 1. 32 § l. 2 D. 40, 5);

    redemtio = emtio (1. 24 § 18 cit. 1. 27 § 6 D. 15, 1. 1. 13 C. 7, 4);

    b) особ. вступать в права по исполнении иска за вознаграждение: eventum litium maiore pecuniae praemio redim. (1. 7 D. 17, 1);

    redim. litem, negotia (1. 7. 15 C. 2, 13);

    litis incertum (1. 20 pr. C. 4. 35): redemtio, такая переуступка (приобретение куплей) иска (1. 6 § 7D. 17, 1);

    redemtor, приобретатель (покупатель) иска (1. 22 C. 4, 35);

    causarum (1. 9 § 2 D. 1, 16).

    3) выкупать, освобождать: a) captives (1. 8 § 5 1). 17, 1. 1. 28 § 1 D. 24, 1. 1. 20. 21 D. 24, 3. 1. 9 D. 28, 7. 1. 43 § 3 D. 30. 1. 1 § 17 D. 37, 6. 1. 3 § 3 D. 43, 29. 1. 12 § 7. 8. 10 seq. D. 49, 15. 1. 5. 6. 10 seq. C. 8, 51);

    redemtio, выкуп (1. 15 D. 49, 15. 1. 8 C. cit.);

    redemtor, тот, кто выкупает (1. 12 § 12. 14. D. cit. 1. 6 C. cit);

    b) освобождаться от наказания (1. 4 pr. D. 12, 5. cf. l. 14 pr. D. 48, 5. 1. 32 § 1 eod. 1. 1 D. 48, 21).

    4) подкупать, redim. delatorem (1. 29 pr. D. 49, 14. 1. 34 eod. 1. 2 C. 2, 14. 1. 1 eod. 1. 4 C. 5, 1. 1. 18 C. 4, 20). 5) подряжаться сделать что-либо, за плату принимать на себя исполнение известн. работ, redemtio = conductio, напр. redim. vestimenta texenda, insulam vel navem fabricandam (1. 12 § 6 D. 7, 8. 1. 14 C. 4, 65. 1. 11 § 5 D. 39, 4);

    redemtor, подрядчик, который берет на себя исполнение известных работ за определенную сумму денег = conductor. manceps s. 1. (1. 29. 51 § 1. 1. 60 § 3. 8 D. 19, 2. 1. 1 D. 20, 2. 1. 15 D. 39, 4. 1. 98 § 1 D. 45, 1. 1. 9 pr. D. 50, 8. cf. 1. 2 § 1 D. 50, 10. 1. 17 § 7 D. 22, 1. 1. 7 § 3 D. 11, 6);

    vectigalium (1. 8 § 1 D. 50, 5);

    redemtura, = conductio operis, наем работ, консенсуальный договор, по которому одно лицо за известную плату обязывается другому выполнить определенную работу (1. 5 § 2 D. 14, 3).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > redimere

  • 12 взнос

    членский в кассу и т. п.) вкладка, внесення до каси, подача; (вступительный) вступне, вписове; (платы арендной и т. п., разделённой на известн. сроки) рата. [Все заплатю, і от вам моя перша подача. За страхування платимо рату двічі на рік. Вступного три карб., а членська вкладка п'ять карб. на рік]. Взнос гербовой пошлины - подача гербової оплати.
    * * *
    вне́сок, -ску

    Русско-украинский словарь > взнос

  • 13 заправка

    и Заправа
    1) (действ. от Заправлять): а) за[у]правляння, заправа, засування чого; б) орудування, керування ким, чим, верховодження ким и над ким; в) заправляння, засмачування, заправа, затовкування, затирання, заминання, забілювання, засмажування чого чим; г и д) заправа (Оттенки см. Заправлять);
    2) (чем заправляют кушанье) заправа, (толчен. сало с растёрт. пшеном) затірка, затовчка, (пережар. мука на жиру) засмажка;
    3) заправка (перен.: известн. привычки, направление) - заправка, направка (Номис), виправка, вимуштрівля, завича, постава, задмух (-ху). Человек с запорожской -кой - чоловік запорозької направки, виправки, по-запорозькому виправлений, вимуштруваний, поставлений. С воровской -кой - злодійського задмуху (Франко).
    * * *
    1) запра́влення, (неоконч. д.) заправля́ння
    2) запра́ва; за́смачка; за́товка; за́смажка; за́кришка

    Русско-украинский словарь > заправка

  • 14 напрядать

    -ся
    I. см. Напрядывать, -ся.
    II. Напрядать, напрясть -
    1) (известн. колич.) напрядати, напрясти, (о мног.) понапрядати що, чого; (часть или быть в состоянии -прясть ещё) упрядати, упрясти. [По два починки напрядаю (Чуб. V). То все вона понапрядала (Г. Барв.)];
    2) (зарабатывать прядением) запрядати, запрясти, (о мног.) позапрядати, заробляти, заробити прядінням (на прядлі) що. Напряденный - напрядений, понапряданий. -ться - напрядатися, напрястися, понапрядатися; бути напряданим, напряденим, понапряданим;
    2) (вдоволь, сов.) напрястися, попопрясти (досхочу), (о мног.) понапрядатися. [Поки багатая наспалася, убогая напрялася (Чуб. V)].
    * * *
    несов.; сов. - напр`ясть
    напряда́ти, напря́сти, -пряду́, -пряде́ш и мног. понапряда́ти

    Русско-украинский словарь > напрядать

  • 15 отлёживать

    отлежать (пролежать известн. время) відлежувати, відлежати. Больше трёх месяцев -жал в больнице - більш як три місяці (більш від трьох місяців) відлежав у лікарні. -жать ногу, руку - відлежати ногу, руку. [Повідлежував ноги, руки]. -жать бока - повід[об]лежувати (перележати, належати) боки.
    * * *
    несов.; сов. - отлеж`ать
    1) відле́жувати, відле́жати
    2) (несов.: пролежать долго) проле́жати, відле́жати

    Русско-украинский словарь > отлёживать

  • 16 пошить

    (всё) пошити (все), (известн. время) пошити, пошитися (якийсь час). [Пошилась Маруся так ще з годину (Грінч.)]; (сделать) справити, (о мн.) посправляти що. [Треба мені справити нову білу сукню (Н.-Лев.)]. Пошитый - пошитий; справлений.
    * * *
    поши́ти; ( сшить) спра́вити

    Русско-украинский словарь > пошить

  • 17 проваривать

    проварить
    1) уварювати, уварити; виварювати, виварити що;
    2) (верву, у сапожн.) насмолювати, насмолити, натирати, натерти смолою (дратву);
    3) (известн. время) проварювати, проварити якийсь час. Проваренный - проварений, уварений, виварений; насмолений, натертий смолою. -ться -
    1) уварюватися, уваритися, бути увареним. [М'ясо добре уварилось];
    2) насмолюватися, натиратися смолою.
    * * *
    несов.; сов. - провар`ить
    1) прова́рювати, провари́ти
    2) (несов.: варить в течение определённого времени) вари́ти [ці́лий день], провари́ти

    Русско-украинский словарь > проваривать

  • 18 провевать

    провеять
    1) (о ветре) провівати, провіяти. [Розкидаю всю одежу, нехай вітер провіва (Пісня). Куди віє, туди й провіває, козака молодого прохолоджає (Пісня)]. -веять (нек. время) - провіяти якийсь час;
    2) (зерно) віяти, перевіяти, (на веялке ещё) млинкувати, перемлинкувати (зерно). -веять (известн. время) - провіяти, промлинкувати якийсь час. Провеянный - провіяний; (о зерне) перевіяний, перемлинкований. -ться -
    1) провіватися, бути провіяним;
    2) віятися, млинкуватися, бути перевіяним, перемлинкованим.
    * * *
    тж. пров`еивать; несов.; сов. - пров`еять
    1) с.-х. прові́ювати, прові́яти
    2) ( продувать) провіва́ти, прові́яти

    Русско-украинский словарь > провевать

  • 19 провопить

    1) (известн. время) проголосити, прогаласувати (якийсь час);
    2) заголосити, загаласувати.
    * * *
    прорепетува́ти; прокрича́ти

    Русско-украинский словарь > провопить

  • 20 проворчать

    1) (известн. время) пробурчати, прогарчати, вибурчати, вигарчати якийсь час;
    2) (проговорить ворча) буркнути, воркнути, пробурчати, проворкотіти, прогарчати, (сердито) гарикнути, (в ответ) відбуркнути(ся), відворкнутися, відгарикнутися, (о собаке) прогарчати. [Мавра-ж буркне щось неподібне (Григор.). Щось прогарчав собі під ніс (Стор.). Якого там кулика ви видумали, дядьку! - пробурчав (М. Вовч.)]. «Одно відомо, знов дід проворкотів» (Л. Укр.)].
    * * *
    1) ( о собаке) прогарча́ти
    2) ( о человеке) пробурча́ти, прогарча́ти, пробуркота́ти, пробуркоті́ти
    3) ( ворчать в течение определённого времени) гарча́ти [ці́лу годи́ну], прогарча́ти

    Русско-украинский словарь > проворчать

См. также в других словарях:

  • Карст (известн. плато в Югославии) — Карст, Крас (Kras), известняковое плато на С. З. Югославии (западная оконечность в Италии), к С. от полуострова Истрия. Высота до 643 м (г. Трстсль). Повсеместное развитие карстовых форм рельефа (карры, воронки, полья, колодцы, пещеры). Почти… …   Большая советская энциклопедия

  • известняк — известн як, а …   Русский орфографический словарь

  • Даль (Казак Луганский), Влад. Ив. — известн. беллетр. и лексикограф, р. 10 н. 1801 в Луганске, Екатериносл. губ., с. д ра, по происхожд. датчанин, † 22 с. 1872 в Москве. {Венгеров} …   Большая биографическая энциклопедия

  • Дашков, Пав. Яковл. — известн. собир. гравюр, книжн. редк. и пр., р. 28 янв. 1849, † 6 февр. 1910. {Венгеров} …   Большая биографическая энциклопедия

  • Дебогорий-Мокриевич, Влад. Иванович — известн. революц., автор "Записок", р. 1848, с. подольского помещика. {Венгеров} …   Большая биографическая энциклопедия

  • Дейч, Лев Григ. — известн. революционер 1870 гг., авт. воспомин., р. 23 с. 1855 в Тульчине, Подольск. губ., с. купца. {Венгеров} …   Большая биографическая энциклопедия

  • Дельвиг, Антон Антонович, барон — известн. поэт, р. 6 августа 1798 в Москве, с. ген. майора, † 14 января 1831 в СПб. {Венгеров} …   Большая биографическая энциклопедия

  • Дриль, Дмитр. Андр. — известн. криминалист, р. 1846, магистр угол. права, проф. Политехн. и Психоневр. инст., † в ноябре 1910. {Венгеров} …   Большая биографическая энциклопедия

  • Гаркави, Авраам (Альберт) Яковлев. — известн. гебраист, р. 17 окт. 1839 в г. Новогрудке, Минск. губ., д р ист. вост., библиотек. Публ. библ. {Венгеров} …   Большая биографическая энциклопедия

  • Иванцов-Платонов, Александр Мих. — известн. богослов, р. 1835, проф. Моск. унив., † 12 ноября 1894. {Венгеров} …   Большая биографическая энциклопедия

  • Каблуков, Никол. Алексеев. — известн. экономист, проф. Моск. унив., р. 5 окт. 1849 в с. Марфине, Моск. у., брат Ив. Алекс. Каблукова (см.). {Венгеров} …   Большая биографическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»