Перевод: со всех языков на эстонский

с эстонского на все языки

идти+в+море

  • 1 через

    предлог с вин. п.
    1. koha v suuna märkimisel üle, teisel pool, pealtpoolt; \через море üle mere, мост \через реку Нарву Narva jõe sild, ремень \через плечо üleõlarihm, rihm on üle õla, перейти \черезулицу üle tänava minema, tänavat ületama, лезть \через забор üle aia v tara ronima, наливать \через край üle ääre valama, переходить \через границу piiri ületama, üle piiri käima, живу \через улицу elan teisel pool tänavat;
    2. läbimise märkimisel läbi; идти \через толпу rahvamurrust läbi minema, ехать \через город läbi linna sõitma, смотреть \через стекло läbi klaasi silmitsema;
    3. vahendi v vahendaja märkimisel kaudu, läbi, abil, teel, vahendusel, vahetalitusel, -st, -ga; \через газету ajalehe kaudu, ajalehest, \через доверенного voliniku kaudu v vahendusel, сообщить \через друга sõbra kaudu teada andma, sõbraga sõna saatma, ехать \через Москву Moskva kaudu sõitma, переходить \через чьи руки kelle käest läbi käima, казнь \через повешение surmanuhtlus poomise läbi, писать слово \через чёрточку sõna sidekriipsuga v sidekriipsu abil kirjutama;
    4. aja- v kohavahemiku märkimisel pärast, peale, tagant, järel, -ga; приду \через час tulen tunni aja pärast, смена \через каждые два часа vahetus on kahe tunni tagant, \через две станции peale v pärast kaht jaamavahet, kahe jaamavahe järel, принимать лекарство \через час iga tunni tagant rohtu võtma, работать \через день ülepäeviti v üle päeva v päeva tagant v igal teisel päeval töötama, печатать \через два интервала kahese reavahega tippima v kirjutama;
    5. ülemäärasuse v liia märkimisel üle, ülemäära, ülearu, üli-, päratu, arutu, liiga, liialt, -ga; богат \через край ülirikas, ülemäära v ülearu v päratu rikas, \через меру крут liiga v liialt v ülearu järsk, работы \через край tööd on kuhjaga, горя \через край muret on rohkem kui tarvis; перешагнуть v переступать \через страх hirmust võitu saama;
    6. madalk. põhjuse märkimisel tõttu, pärast; \через болезнь haiguse tõttu, \через такие обстоятельства seesuguste asjaolude v säärase olukorra pärast v tõttu; ‚
    \через силу läbi häda, suure surmaga v vaevaga, üle jõu;
    \через голову кого kellest mööda minnes, keda informeerimata v asjasse pühendamata v vahele jättes v ignoreerides

    Русско-эстонский новый словарь > через

См. также в других словарях:

  • ИДТИ — (То sail, to steam, to go) передвигаться по воде. Водою или морем плавают и ходят, идут (не ездят). Идти бакштаг идти так, чтобы угол между направлением ветра и диаметральной плоскостью судна был бы более 90 и менее 180°. Идти бейдевинд идти так …   Морской словарь

  • Идти впрок — ИДТИ ВПРОК. ПОЙТИ ВПРОК. Разг. Быть полезным. Путешествие идёт мне впрок: я здоров и твёрдо уверен, что купанье в море меня вылечит от ревматизма (Батюшков. Письмо А. И. Тургеневу, июнь 1818). Какая была тому причина этого я вам растолковать не… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • идти́ — иду, идёшь; прош. шёл, шла, шло; прич. прош. шедший; деепр. идя и (разг.) идучи; несов. 1. Передвигаться, перемещаться в пространстве. а) Передвигаться, ступая ногами, делая шаги (о человеке и животном). Спой мне песню, как девица За водой поутру …   Малый академический словарь

  • МОРЕ —     ♥ Спокойное ваши мечты скоро исполнятся. Голубое, ясное радость, благосклонность судьбы. Плыть по морю в штиль к исполнению желаний молодости. Плыть на корабле выгодная работа. Идти берегом моря к долгожданному путешествию. Бурное к… …   Большой семейный сонник

  • Балтийское море — Координаты:  …   Википедия

  • Гражданская война на Балтийском море — Гражданская война в России Потопление подводной лодкой Балтийского флота «Пантера» английского эсминца «Виттория» …   Википедия

  • Белое море — обширный залив Северного Ледовитого океана, вдающийся с северной стороны в материк Европейской России. За северный предел Белого моря должно принимать линию, соединяющую Святой нос с Каниным носом. Самая северная точка Белого моря есть Канин нос …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Раскинулось море широко — Раскинулось море широко  известнейшая песня о кочегаре, который умер во время рейса. Музыкально песенный символ судьбы русских моряков. Первая грамзапись песни была сделана в 1912 году Юрием Морфесси. Но подлинную всенародную популярность… …   Википедия

  • Чермное море — Чермное море, или Красное море (Исх.10:19 , Исх.13:18 , Исх.23:31 , Чис.14:25 , Чис.33:10 ,11, Втор.1:40 , Втор.2:1 , Втор.11:4 , Нав.2:10 , Нав.4:23 , Нав.24:6 , Суд.11:16 , 3Цар.9:26 , Неем.9:9 , Идф.5:13, Пс.105:7 ,9, Пс.135:13 ,15 …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

  • Карское море — Под этим именем известна часть Ледовитого океана, окаймленная с З. Вайгачем и двумя о вами Новой Земли, с Ю. и Ю.В. побережьем Сибири; на С.З. оно естественных границ не имеет и непосредственно прилегает к Ледовитому океану на протяжении около… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • За море идти — (иноск.) за границу, въ чужіе края. Ср. Заморское заграничное. Ср. Отецъ одинъ слыхалъ, Что за море дѣтей учиться посылаютъ, И что того, кто за моремъ бывалъ, Отъ небывалаго и съ виду отличаютъ. Хемницеръ. Метафизикъ. Ср. Ueber’s Meer. См. Чтоб… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»