-
41 I wouldn't wish on my worst enemy
Идиоматическое выражение: врагу не пожелаешьУниверсальный англо-русский словарь > I wouldn't wish on my worst enemy
-
42 I wouldn't wish that on a dog.
Идиоматическое выражение: я бы и врагу такого не пожелал (McGraw-Hill's Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs)Универсальный англо-русский словарь > I wouldn't wish that on a dog.
-
43 I wouldn't wish that on my worst enemy.
Идиоматическое выражение: я бы и врагу такого не пожелал (McGraw-Hill's Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs)Универсальный англо-русский словарь > I wouldn't wish that on my worst enemy.
-
44 I'm from Missouri
Идиоматическое выражение: я не верю на слово (skeptical), мне нужны доказательства -
45 I've got you under my skin
Идиоматическое выражение: Ты у меня в печёнках сидишьУниверсальный англо-русский словарь > I've got you under my skin
-
46 Indian rope trick
-
47 It’s a big deal! He is a big shop
Идиоматическое выражение: это вам не хухры-мухрыУниверсальный англо-русский словарь > It’s a big deal! He is a big shop
-
48 I’ll make it hot for you
Идиоматическое выражение: показать кузькину матьУниверсальный англо-русский словарь > I’ll make it hot for you
-
49 I’ll show you what is what
Идиоматическое выражение: показать кузькину матьУниверсальный англо-русский словарь > I’ll show you what is what
-
50 I’ll show you where you get off
Идиоматическое выражение: показать кузькину матьУниверсальный англо-русский словарь > I’ll show you where you get off
-
51 Mr. Fixit
Идиоматическое выражение: Самоделкин (может поченить что угодно) -
52 Not a hair out of place
Идиоматическое выражение: волосок к волоскуУниверсальный англо-русский словарь > Not a hair out of place
-
53 Old ways die hard.
Идиоматическое выражение: Старые привычки живучи. -
54 One does not sharpen the axes after the time they are needed
Идиоматическое выражение: Дорога ложка к обеду, все хорошо вовремя, минутка час бережётУниверсальный англо-русский словарь > One does not sharpen the axes after the time they are needed
-
55 Robber Barons
Идиоматическое выражение: Олигархи и феодальный беспредел ( Robber Barons – бароны-разбойники – метафора, описывающая грабительскую политику некоторых стран) -
56 That's where the trouble lies
Идиоматическое выражение: Вот где собака зарытаУниверсальный англо-русский словарь > That's where the trouble lies
-
57 The full man does not understand the wants of the hungry
Идиоматическое выражение: сытый голодному не веритУниверсальный англо-русский словарь > The full man does not understand the wants of the hungry
-
58 The reports of my death are greatly exaggerated.
Идиоматическое выражение: Слухи о моей смерти сильно преувеличены. (Известная фраза Марка Твена)Универсальный англо-русский словарь > The reports of my death are greatly exaggerated.
-
59 The world is like a village
Идиоматическое выражение: мир тесен (Мир - деревня)Универсальный англо-русский словарь > The world is like a village
-
60 There is nothing more American then an apple pie
Идиоматическое выражение: нет ничего более американского, чем яблочный пирогУниверсальный англо-русский словарь > There is nothing more American then an apple pie
См. также в других словарях:
идиоматическое выражение — сущ., кол во синонимов: 4 • идиом (6) • идиома (10) • идиоматизм (6) • … Словарь синонимов
идиоматическое выражение — См. idiotismo … Пятиязычный словарь лингвистических терминов
выражение — сущ., с., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? выражения, чему? выражению, (вижу) что? выражение, чем? выражением, о чём? о выражении; мн. что? выражения, (нет) чего? выражений, чему? выражениям, (вижу) что? выражения, чем? выражениями, о… … Толковый словарь Дмитриева
выражение идиоматическое — См. idiotismo … Пятиязычный словарь лингвистических терминов
Кузькина мать — Хрущёв в ООН, 1960 год «Кузькина мать», «Показать кузькину мать» русское идиоматическое выражение, означающее угрозу. Зачастую используется в качестве шут … Википедия
идиома — идиоматическое выражение, словосочетание, фразеологизм, идиом, идиоматизм, идиотизм, непереводимая игра слов Словарь русских синонимов. идиома сущ., кол во синонимов: 10 • идиом (6) • … Словарь синонимов
непереводимая игра слов — идиоматическое выражение, идиом, идиома, идиоматизм Словарь русских синонимов. непереводимая игра слов сущ., кол во синонимов: 4 • идиом (6) • … Словарь синонимов
Мы вам покажем кузькину мать! — Угроза показать «кузькину мать» (Фотомонтаж) «Показать кузькину мать» русское идиоматическое выражение, означающее угрозу. Зачастую используется в качестве шутливо иронической угрозы в чей либо адрес. Имеет другую форму «Мы вам покажем кузькину… … Википедия
Показать кузькину мать — Угроза показать «кузькину мать» (Фотомонтаж) «Показать кузькину мать» русское идиоматическое выражение, означающее угрозу. Зачастую используется в качестве шутливо иронической угрозы в чей либо адрес. Имеет другую форму «Мы вам покажем кузькину… … Википедия
Показать Кузькину мать — Угроза показать «кузькину мать» (Фотомонтаж) «Показать кузькину мать» русское идиоматическое выражение, означающее угрозу. Зачастую используется в качестве шутливо иронической угрозы в чей либо адрес. Имеет другую форму «Мы вам покажем кузькину… … Википедия
ОТЛИВАТЬ ПУЛИ — ЛИТЬ, ОТЛИВАТЬ ПУЛИ Выражение пули. лить отмечено в «Словаре Академии Российской» как «простонародное» и определяется так: «Лгать, неправду, небылицу сказывать. Он пули льет» (1822, ч. 5, с. 724). Очевидно, этот идиоматизм сложился уже в первой… … История слов