Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

игра+со+счётом

  • 21 aunt sally

    noun
    1) народная игра, состоящая в том, чтобы с известного расстояния выбить трубку изо рта деревянной куклы
    2) мишень для нападок или оскорблений
    * * *
    [Aunt Sal·ly || ænt‚sælɪ /'ɑːnt-] мишень для нападок, мишень для оскорблений, народная игра
    * * *
    1) тетка Салли 2) объект критики

    Новый англо-русский словарь > aunt sally

  • 22 gizlənpaç

    сущ. прятки (детская игра, состоящая в том, что один ищет остальных спрятавшихся участников игры); gizlənpaç oynamaq играть в прятки:
    1. о детской игре
    2. перен. действовать не прямо, скрывать что-л.; gizlənpaç oyunu игра в прятки

    Azərbaycanca-rusca lüğət > gizlənpaç

  • 23 Aunt

    Aunt Sally мишень для нападок или оскорблений ~ народная игра, состоящая в том, чтобы с известного расстояния выбить трубку изо рта деревянной куклы

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > Aunt

  • 24 Aunt Sally

    Aunt Sally [ˏɑ:ntˊsælɪ] n
    1) народная игра, состоящая в том, чтобы с известного расстояния выбить трубку изо рта деревянной куклы
    2) мише́нь для напа́док или оскорбле́ний

    Англо-русский словарь Мюллера > Aunt Sally

  • 25 philippine

    I adj ( fém от philippin) II 1. f
    игра, заключающаяся в том, что из двух людей, разделивших двойную миндалину, выигрывает тот, кто на следующий день первым скажет другому: "Здравствуй, Филиппина"
    2. adj

    БФРС > philippine

  • 26 actual play

    Спорт: игра со счётом (очков, на счёт)

    Универсальный англо-русский словарь > actual play

  • 27 tyrirot

    -rota (-roten), -røtter

    løfte tyrirot — детская игра, состоящая в том, чтобы поднять сидящего на корточках

    Норвежско-русский словарь > tyrirot

  • 28 γραμμη

         γραμμή
        дор. γραμμά ἥ
        1) черта, линия
        

    (ὑφήγησις τῶν γραμμῶν Plat.; ἥ γ. στιγμέ κινηθεῖσά, sc. ἐστιν Arst.; τῇ γραμμῇ τὸ τεῖχος ἀφορίζειν Plut.)

        ἥ μακρὰ (sc. γ.) Arph.длинная черта (которая проводилась на вотивной табличке судьей, голосовавшим за вынесение обвинительного приговора)

        2) очертания, контур
        

    (ἥ περιγράφουσα γ. Polyb.; sc. τῆς εἰκόνος Luc.)

        3) крайняя черта, мета ( в начале или в конце ристалища), старт или финиш Pind., Arph.
        4) перен. предел, цель
        

    (γ. καὴ τέλος βίου Eur.)

        5) средняя линия (в игре в перетяжки - поздн. διελκυστίνδα - которая велась двумя рядами детей, обращенными друг к другу лицом и разделенными чертой; игра состояла в том, что каждый из участников старался перетянуть на свою сторону того из противников, который приближался к черте)
        6) (в игре на разграфленной доске, тж. ἱερὰ γ.) «священная» (магистральная) линия ( фигуры которой приберегались к концу партии)
        

    τὸν ἀπὸ γραμμᾶς κινεῖν λίθον погов. Theocr. — вводить в игру последние резервы, т.е. рисковать последним

    Древнегреческо-русский словарь > γραμμη

  • 29 ԼԱԽՏԻ

    տու (բրբ.) 1. Лахти (народная игра, заключающаяся в том, что одна группа игроков старается отнять у другой группы игроков ремни). 2. Ремень для этой игры.

    Armenian-Russian dictionary > ԼԱԽՏԻ

  • 30 jouer au corbillon

    играть в рифмы (игра заключается в том, что в ответ на вопрос "Que met-on dans mon corbillon?" нужно было найти слово с рифмой на -on. Ответ "tarte à la crème" свидетельствует о невежестве игрока)

    Nous ne sommes pas des petites filles se préparant à leur première communion; et quand nous jouons au corbillon nous ne répondons pas "tarte à la crème". (Th. Gautier, Mademoiselle de Maupin, Préface.) — Мы ведь не девочки, готовящиеся к первому причастию, и когда мы играем в рифмы, мы не отвечаем: "пирожное с кремом".

    Dictionnaire français-russe des idiomes > jouer au corbillon

  • 31 philippine

    сущ.
    общ. игра, заключающаяся в том, что из двух людей, разделивших двойную миндалину, выигрывает тот, кто на следующий день первым скажет другому: "Здравствуй, Филиппика"

    Французско-русский универсальный словарь > philippine

  • 32 муш

    муш I
    (или мушт, мушту, муштум)
    ир.
    кулак;
    муш түй- сжать кулак;
    муш же- быть побитым;
    жакшынын көөнүн калтырганча, жамандан муш же погов. лучше быть побитым дурным, чем обидеть хорошего;
    муш жумша- пускать в ход кулаки;
    муштумдай небольшой, маленький;
    көк муш или көк муштум сильно посиневший;
    көк муштум болуп рьяно, упорно, собрав все силы;
    сууну талашып, көк муш болуп жаткан они сильно повздорили из-за воды;
    кызыл муштум
    1) любитель физической расправы, тот, у кого руки чешутся (тот, у кого кулаки всё время в крови);
    2) (в стихах для аллитерации иногда) то же, что көк муштум:
    муштум көрсөт- пригрозить, припугнуть:
    муштум көрсөтпөсө, ал иштебейт если не припугнуть, так он работать не будет;
    муштум жыттат- поднести к носу кулак; дать кулаком по носу;
    брондолгон муштум воен. бронированный кулак;
    ата-бабаңды, жети муштумуңду! бран. дедов-прадедов, семь предков твоих...!;
    муш кетти название игры (игра состоит в том, что один из играющих, слегка стукнув другого кулаком, просит "передать соседу");
    чоң муштум то же, что чоң камчы (см. камчы).
    муш II
    см. имиш.
    муш III
    ир. южн.
    год мыши (см. жыл I 2).

    Кыргызча-орусча сөздүк > муш

  • 33 mdomwa

    (mi-) национа́льная игра́
    (заключается в том, что из двух рядов играющих, стоящих друг против друга, при прыжке и хлопаньи в ладоши должно выйти по одному человеку с разной по отношению к партнёру ноги; ошибающийся выбывает из игры)

    Суахили-русский словарь > mdomwa

  • 34 Aunt Sally

    «Тётка Салли». Имеется в виду человек, который стал объектом нападок или оскорблений, как «тётка Салли» в народной игре. Игра заключается в том, что, находясь на определённом расстоянии от столба, на котором установлена деревянная голова «тётки Салли», нужно постараться выбить палкой глиняную трубку из её рта.

    The managing director is considered a laughing stock. An Aunt Sally, in fact. — К управляющему все относятся несерьёзно. Он просто является предметом нападок.

    English-Russian dictionary of expressions > Aunt Sally

  • 35 æмбæхстытæ

    I сущ. тк. мн.
    æмбæхстытæй хъазт прятки (детская игра, состоящая в том, что один – водящий – ищет остальных спрятавшихся участников игры)
    II гл.
    1) скрывать, прятать

    адæм, знæгтæй тæрсгæйæ, сæ фæллой æмбæхстытæ кодтой – люди, опасаясь врагов, прятали свое имущество

    2) прятаться, скрываться

    Барсæг <…> æмбæхстытæ кодта хъæды суанг изæрмилтæм. – Барсаг скрывался в лесу вплоть до наступления сумерек. (Нафи, Зæхх – нæ царды хос)

    Иронско-русский словарь > æмбæхстытæ

  • 36 Hallenspiel

    Hállenspiel n -(e)s, -e
    игра́ в закры́том помеще́нии [в за́ле]

    Большой немецко-русский словарь > Hallenspiel

  • 37 Le Café du Cadran

     Кафе «Циферблат»
       1946 - Франция (80 мин)
         Произв. Safia-Dispa
         Реж. ЖАН ЖЕРЕ
         Сцен. Пьер Бенар, Анри Декуэн
         Опер. Жак Лемар
         Муз. Анри Дютийё
         В ролях Бланшетт Брюнуа (Луиза Кутюрье), Бернар Блие (Жюльен Кутюрье), Нан Жермон (Жанна), Эме Кларион (Луиджи), Феликс Удар (Грегорио), Жанна Морле (консьержка), Робер Селлер (Бискарра), Робер Ле Фор (Жюль), Жан Дененкс (Дюмюр).
       Кафе «Циферблат», расположенное недалеко от Оперы напротив знаменитого «Парижского кафе», открывается вновь. У него новые хозяева - супружеская пара из Оверни, Луиза и Жюльен Кутюрье. Согласно обычаю, они бесплатно угощают всех присутствующих. Хозяйка Луиза быстро начинает уставать и чувствует себя неуютно вдали от родины. Ее бы воля, она бы вернулась в родные края. Но муж напротив радуется столь удачной сделке. Кафе хорошо посещается, поскольку удачно расположено рядом с редакцией газеты и с театром; у него сложилась постоянная клиентура. Хозяева живут в тесном бельэтаже над помещением кафе. «У нас будет сказочная жизнь!» - восклицает Жюльен. «Но все это так приземленно!» - печально отвечает Луиза.
       Среди завсегдатаев, каждый день громогласно обсуждающих в кафе свои проблемы, есть несколько журналистов. Самый злобный, Дюмюр, пышет яростью из-за того, что его газету вот-вот продадут. Он подговаривает товарищей взбунтоваться и добровольно подать в отставку. На самом же деле он, хитрец и карьерист, интригует ради места главного редактора реформированной газеты. Он бросает невесту и все чаще появляется в соседнем заведении, престижном «Парижском кафе». Луиджи, играющий на скрипке в этом центре парижской светской жизни, по-прежнему в хорошей форме, хотя ему перевалило за 50. Он все более открыто ухаживает за Луизой, а та не остается равнодушной, поскольку для нее Луиджи - воплощение роскоши и удовольствий: «парижской жизни», которую она рисует в воображении, ровно ничего о ней не зная. Луиджи вызывает ревность у Грегорио, алкоголика и бонвивана, ювелира по профессии. Напиваясь каждый день в 6 утра, он играет серенады на трубе в кафе, откуда Жюльену иногда приходится его выставлять.
       И муж, и Луиджи хотят, чтобы Луиза выглядела привлекательнее. Она покупает платья, белье, шубки, потеряв счет деньгам. Чтобы расплатиться, Жюльен соглашается на сделку с крупным букмекером. Когда тот попадает под арест. Жюльен начинает сильно беспокоиться. Луиза врет мужу и проводит вечер с Луиджи. Грегорио, от которого 1-я жена ушла по-английски, раскрывает обман хозяину кафе, своему «товарищу по несчастью». Когда Луиза возвращается домой среди ночи, Жюльен стреляет в нее в упор.
       Через несколько недель кафе открывается снова, но теперь оно принадлежит другим супругам-хозяевам. Только официанты и клиенты не меняются в кафе «Циферблат».
        Этот фильм, с большим успехом прошедший в прокате, отличается добропорядочным популизмом. Он интересен тем, что погружен в определенную эпоху, рисует ее образ, а главное - дает постоянные отсылки к «Парижскому кафе», типично парижскому заведению, расположенному напротив кафе «Циферблат», и тем намеренно создает контраст с фильмом Ива Миранда Парижское кафе, Café de Paris. Единственное, что объединяет эти фильмы: их театральная структура, единство места (в Кафе «Циферблат» еще более усиленное другим режиссерским решением: полным отсутствием музыки кроме той, что играется в кадре). А дальше - сплошные отличия. Миранд с неизменным юношеским цинизмом показывает высшее общество, развратность персонажей, сопровождая эти картины блестящими репликами, выдающими его отстраненно-ироничный подход. Кафе «Циферблат», напротив, показывает средний класс - служащих, рабочих, мелких журналистов; описывает их доброжелательно, в теплых тонах, стараясь быть к этим людям внимательнее и как можно ближе. (И хотя актерская игра находится на том же высоком профессиональном уровне, что и в Парижском кафе, фильм лишен тех коронных актерских номеров, которыми наполнена картина Миранда). За доброжелательностью проглядывает довольно ощутимая горечь, порожденная авторской позицией. В этом - еще одно радикальное отличие от Парижского кафе. Миранд, хоть и бретонец по происхождению, говорит о парижской жизни на языке парижан. А Жере смотрит на Париж с точки зрения провинциала: для него это диковинный и опасный город, где разрушаются семьи, карьеризм побеждает преданность и дружбу, горе топится в вине круглые сутки, а самые честные люди на земле вынуждены связываться с сомнительными персонажами, чтобы расплатиться с долгами.
       В обоих случаях город подвергается критике, но разными способами. В фильме также чувствуется влияние темы возвращения к земле, популярная во времена Оккупации - это личный вклад Жана Жере, автора нескольких довольно интересных картин из крестьянской жизни (Табюсс, Tabusse, 1949; Преступление праведников, Le Crime des justes). В фильме есть лишь одна фальшивая нота - финальное убийство; оно слишком надуманно и излишне педалирует точку зрения, которая и без того совершенно ясна зрителю. С другой стороны, верно и то, что этот трагический поворот позволяет в финале закольцевать сюжет: кафе вновь открывается, как и в начале фильма, - так создается образ города-Молоха, где приносятся в жертву наивные, хрупкие, романтичные люди и все, кто еще недостаточно огрубел и не способен выйти невредимым из расставленных сетей.
       N.В. Согласно ряду источников, постановка фильма была на самом деле осуществлена Декуэном.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Le Café du Cadran

  • 38 Aunt

    Aunt Sally мишень для нападок или оскорблений Aunt народная игра, состоящая в том, чтобы с известного расстояния выбить трубку изо рта деревянной куклы

    English-Russian short dictionary > Aunt

  • 39 game

    1. игра

     

    игра
    матч

    Две команды, играющие определенное количество эндов с целью выявления победителя.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    игра
    Формализованное описание (модель) конфликтной ситуации[1], включающее четко определенные правила действий участников (игроков), добивающихся выигрыша в результате принятия той или иной стратегии. Это основное понятие теории игр удобно разъяснить на примере матричной игры с нулевой суммой. Матричные игры — те, в которых каждый из игроков имеет определенное число стратегий. Выражение «с нулевой суммой» означает, что выигрыш одного игрока есть проигрыш другого. Итак, рассмотрим И. с нулевой суммой. Выигрыш каждого игрока зависит от того, какие стратегии выбрал и он, и его противник. Считается, что значение каждого возможного выигрыша известно, и все они сводятся в таблицу (матрицу игры), где по строкам размещаются стратегии игрока X, а по столбцам — стратегии игрока Y (см. табл. к статье Матрица игры). Элемент Uij этой таблицы обозначает выигрыш X и проигрыш Y при выборе первым из них стратегии xi, вторым — yj. Смысл игры — в нахождении оптимальной стратегии, т.е. такой, которая при многократном повторении игры обеспечивает данному игроку максимально возможный средний выигрыш (или, что то же, минимально возможный средний проигрыш). Поскольку игроку X не известно, какую стратегию выберет Y, то самому X разумно выбрать стратегию, рассчитанную на наихудшее для него поведение противника (принцип так называемого гарантированного результата). Действуя осторожно и считая противника тоже разумным, X выберет для каждой своей стратегии xi (i = 1, 2, …, n) минимально возможный выигрыш. Затем — такую стратегию, при которой выигрыш будет максимальным из всех минимальных. Это обозначается так: Найденная точка называется максимином, или максиминным выигрышем стороны X. Однако и игрок Y будет рассуждать совершенно аналогично. Он найдет сначала для себя наибольшие проигрыши по всем стратегиям противника, а затем из этих максимальных проигрышей выберет минимальный, т.е. минимаксную точку, обозначаемую так: Принцип, по которому поведение или стратегии выбираются из расчета наихудшего для себя поведения противника, получил название принципа минимакса. В случае, если минимакс равен максимину, решения противников будут устойчивы, т.е. И. имеет седловую точку, или равновесие. Устойчивость решений состоит в том, что при этом всякий отход от избранных стратегий будет невыгоден обоим противникам. Иное дело, когда минимакс не равен максимину. В этом случае решения обоих игроков, если они хоть как-то распознали выбор стратегии (намерения) противника, оказываются неустойчивыми. В теории игр доказывается, что при многократном массовом повторении И. и смешанных (разных в каждом розыгрыше) стратегиях седловая точка и устойчивые решения все же имеют место. Однако в этом случае в каждом ходе обеим сторонам рекомендуется выбирать стратегию просто по жребию, ибо иначе противник, обнаружив какие-то закономерности в решениях игрока, может предугадать ход и выиграть. См. также: Антагонистические игры, Бескоалиционные игры, Бесконечные игры, Биматричная игра, Дифференциальные игры, Игра с “природой”, Игры с непротивоположными интересами, Игры с ненулевой суммой, Игры с нулевой суммой, Конечные и бесконечные игры, Кооперативные игры, Матричные игры, Некооперативные игры, Парные игры, Позиционные игры, Прямоугольные игры. [1] В случае игры с непротивоположными интересами имеется в виду не конфликт, а неполное совпадение интересов сторон, имеющих общие цели.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    EN

    game
    Two teams playing a specified number of ends to determine a winner.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > game

  • 40 defensive play

    1. игра в защите

     

    игра в защите
    игра «от обороны»

    Хоккейный термин, который используется для обозначения тактики игры, заключающейся в том, чтобы не дать другой команде или ее игроку забить гол.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    defensive play
    Ice hockey term that describes a game connected with trying to prevent the other team or player from scoring goals.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    Синонимы

    • игра «от обороны»

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > defensive play

См. также в других словарях:

  • Игра "Рассада" — Рассада  топологическая игра, заключающаяся в том, что игроки (обычно двое) по определённым правилам рисуют линии на бумаге. Правила игры Суть игры в следующем: Перед началом игры на бумаге рисуется несколько точек (их можно назвать семенами).… …   Википедия

  • Игра Рассада — Рассада  топологическая игра, заключающаяся в том, что игроки (обычно двое) по определённым правилам рисуют линии на бумаге. Правила игры Суть игры в следующем: Перед началом игры на бумаге рисуется несколько точек (их можно назвать семенами).… …   Википедия

  • Игра (фильм, 1997) — Игра The Game …   Википедия

  • Игра Рипли (фильм) — Игра Рипли Ripley s Game Жанр …   Википедия

  • ИГРА —         вид непродуктивной деятельности, мотив к рой заключается не в результатах, а в самом процессе. Уже у Платона можно отыскать отдельные суждения об игровом космосе. Эстетич. “состояние И.” отмечено Кантом. Шиллер представил относительно… …   Энциклопедия культурологии

  • игра — сущ., ж., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? игры, чему? игре, (вижу) что? игру, чем? игрой, о чём? об игре; мн. что? игры, (нет) чего? игр, чему? играм, (вижу) что? игры, чем? играми, о чём? об играх 1. Игра это ряд действий, при которых …   Толковый словарь Дмитриева

  • Игра в бисер — Das Glasperlenspiel Жанр: роман Автор: Герман Гессе Язык оригинала: немецкий Год написания: 1931 1942 …   Википедия

  • Игра Эндера — англ. Ender s Game Автор: Орсон Скотт Кард Жанр: Научная фантасти …   Википедия

  • Игра в плитки — Игра в кубики (игра в плитки) была популярна среди детей всех возрастов в городе Владивостоке в начале середине 80 х годов прошлого века[1]. В течении довольно продолжительного периода (несколько лет), игра не имела себе равных по популярности… …   Википедия

  • Игра в кубики — (игра в плитки, плиточки[1]) была популярна среди детей всех возрастов в городе Владивостоке, а также в средней Азии в начале середине 80 х годов XX века[2]. Интерес к игре начал увядать приблизительно в 1986 году, когда стали осуществляться… …   Википедия

  • ИГРА — один из важнейших феноменов человеческого существования. Обычно И. противопоставляют труду, в лучшем случае видят в ней тренировку перед серьезным делом или необходимое восполнение монотонной односторонней деятельности. Считается, что только… …   Философская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»