-
61 a nu avea secrete faţă de cineva
to have no secrets from smb.to withhold nothing from smb.Română-Engleză dicționar expresii > a nu avea secrete faţă de cineva
-
62 a nu refuza nici o însărcinare
to shrink from no task / from no work.Română-Engleză dicționar expresii > a nu refuza nici o însărcinare
-
63 a pica (ca) din cer / senin
to drop from the sky / the skies / the cloudsto come unexpectedly out / to drop / to come of the blue, to fall from the moon ( pară mălăiaţă) to come / to be (like) a windfall.Română-Engleză dicționar expresii > a pica (ca) din cer / senin
-
64 a porni de la zero
to start from scratch again / again from scratch. -
65 a primi veşti de la...
to have news from...to hear from... -
66 a pune pe cineva la adăpost de bănuială
to screen smb. from suspicion / from blame.Română-Engleză dicționar expresii > a pune pe cineva la adăpost de bănuială
-
67 a rezulta din...
to result / to appear from...to derive / to devolve from...the result is that... -
68 a se retrage din bătălie
to withdraw from the struggle / the fightto retire from the field.Română-Engleză dicționar expresii > a se retrage din bătălie
-
69 a se retrage din lume / societate
to seclude oneself from societyto live in seclusion / isolationto renounce the worldto mew oneself up from the world.Română-Engleză dicționar expresii > a se retrage din lume / societate
-
70 a se rupe de...
to break loose from...to detach oneself from... -
71 a sfătui pe cineva să nu facă un lucru
to dissuade smb. from smth. / from doing smth.Română-Engleză dicționar expresii > a sfătui pe cineva să nu facă un lucru
-
72 a smulge pe cineva din ghearele morţii
to snatch smb. from the jaws of deathto deliver / to save smb. from death.Română-Engleză dicționar expresii > a smulge pe cineva din ghearele morţii
-
73 a suci vorba / înţelesul
1. fig. to wrench the meaning of...2. ( a se îndepărta de la subiect) to stray from the subjectto wander from the pointto digress.Română-Engleză dicționar expresii > a suci vorba / înţelesul
-
74 a sări de la una la alta
to flit / to go / to jump / to skip from one subject to anotherto skip from subject to subject.Română-Engleză dicționar expresii > a sări de la una la alta
-
75 a trage foloase / folos de pe urma unui lucru
to benefit by smth.to derive benefit / advantage from smth.to make a good thing of smth.to make the most of / a profit out of smth.to take advantage of smth.to turn smth. to advantage / profit / good accountto reap profit from smth.to make capital out of smth.Română-Engleză dicționar expresii > a trage foloase / folos de pe urma unui lucru
-
76 a trece repede de la un subiect la altul
to skip from one subject to another / from subject to subject.Română-Engleză dicționar expresii > a trece repede de la un subiect la altul
-
77 a trimite pe cineva de colo până colo
to drive smb. from pillar to post (and from post to pillar).Română-Engleză dicționar expresii > a trimite pe cineva de colo până colo
-
78 a trăi de azi pe mâine / de la mână până la gură
to live from hand to mouthto lead a hand-to-mouth existence(barely) to manage to keep body and soul togetherto make shift to liveto keep the wolf from the door / at bayto hold / to keep one's head above waterto do it on the cheapto be at stick and liftaprox. to pull in one's belt.Română-Engleză dicționar expresii > a trăi de azi pe mâine / de la mână până la gură
-
79 a tăia cuiva craca de sub picioare
to cut the ground under / from under smb.'s feetto jump smb.to wipe smb.'s eyesto take the wind out of smb.'s sailsrar to cut the grass from under smb.'s feeta-şi \a tăia cuiva craca de sub picioare </b>to saw off the bow on which one is sittingRomână-Engleză dicționar expresii > a tăia cuiva craca de sub picioare
-
80 a şterge din memorie / minte
to raze (out) from one's memoryto blow out of memoryto efface from one's mind.Română-Engleză dicționar expresii > a şterge din memorie / minte
См. также в других словарях:
From Under the Cork Tree — Studio album by Fall Out Boy Rele … Wikipedia
From — (fr[o^]m), prep. [AS. fram, from; akin to OS. fram out, OHG. & Icel. fram forward, Sw. fram, Dan. frem, Goth. fram from, prob. akin to E. forth. ?202. Cf. {Fro}, {Foremost}.] Out of the neighborhood of; lessening or losing proximity to; leaving… … The Collaborative International Dictionary of English
From Dusk till Dawn — Directed by Robert Rodriguez Produced by Gianni Nunnari Meir Teper … Wikipedia
From the Muddy Banks of the Wishkah — Live album by Nirvana Released October … Wikipedia
From a Basement on the Hill — Studio album by Elliott Smith Released … Wikipedia
from scratch — {adv. phr.}, {informal} With no help from anything done before; from the beginning; from nothing. * /Dick built a radio from scratch./ * /In sewing class, Mary already knew how to sew a little, but Jane had to start from scratch./ Compare: FROM… … Dictionary of American idioms
from scratch — {adv. phr.}, {informal} With no help from anything done before; from the beginning; from nothing. * /Dick built a radio from scratch./ * /In sewing class, Mary already knew how to sew a little, but Jane had to start from scratch./ Compare: FROM… … Dictionary of American idioms
From Here to Eternity (disambiguation) — From Here to Eternity can refer to:* From Here to Eternity (novel), a 1951 novel by James Jones * From Here to Eternity , a 1953 movie based on the novel * From Here to Eternity (miniseries), a 1979 miniseries based on the novel * From Here to… … Wikipedia
From Beyond (short story) — From Beyond is a short story by science fiction and horror fiction writer H. P. Lovecraft. It was written in 1920 and was first published in The Fantasy Fan in June 1934 (Vol. 1, No. 10).InspirationS. T. Joshi, in The Sources for From Beyond ,… … Wikipedia
From Ashes Rise — Origin Nashville, Tennessee, Portland, OR Genres Crust punk, hardcore punk, D beat, Heavy Metal, Thrash Years active 1997–2005, 2010–present … Wikipedia
From the Terrace — is a 1960 motion picture directed by Mark Robson and starring Paul Newman, Joanne Woodward, Myrna Loy, Barbara Eden, Ina Balin, and Leon Ames.The screenplay was written by Ernest Lehman based on the 1958 novel by John O Hara that tells the story… … Wikipedia