-
21 день
* * *— гэтымі днямі, (только в прошлом) надоечы— аднаго разу, аднаго дня, аднойчы— заўчора, пазаўчора— цалюткі (цэлы) дзень, з раніцы да вечаране по дням, а по часам
— не па днях, а па гадзінах -
22 досуг
муж.— вольным часам, вольнай часінай -
23 к
вперёд, к новым победам!
— уперад, да новых перамог!кроме того, иногда переводится также иными предлогами или конструкциями без предлогов, в частности:к столетию со дня рождения В.И.Ленина
— к стагоддзю з дня нараджэння У.І.Леніна -
24 полениваться
-
25 пошучивать
-
26 свобода
воля; свабода; свабоднасць; свабоднасьць* * *— у вольны час (вольным часам, вольнай часінай) -
27 час
* * *муж.в час, в два часа
— у гадзіну, у дзве гадзіны, а першай, а другой гадзінене по дням, а по часам
— не па днях, а па гадзінах— чаго добрага, чаго не бывае, хто яго ведае— чым далей, тым цяжэй -
28 часы
гадзіннік; гадзіньнік* * * -
29 На бога надейся, а сам не плошай
Божа памажы, але й сам падбяжы (але і сам не ляжы)Памажы Божа, але й ты не ляжы, нябожаНа Бога спадзявайся, але і сам старайсяПрацуй, нябожа, то і Бог паможаЧакай збавення з неба, а тым часам хлеба трэбаМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > На бога надейся, а сам не плошай
-
30 Труд человека кормит, а лень портит
Праца гадуе, а лянота марнуе (а гультайства марнуе)Дзе шчырая праца, там густа, а дзе лянота - пустаПраца не паганіць, а корміцьХто працуе, таму і шанцуеГоркая часам праца, ды хлеб ад яе салодкіМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Труд человека кормит, а лень портит
-
31 Перебиваться с хлеба на квас
Тыдзень з алеем, тыдзень галеемДзень з алеем, а тры дні галеемЧасам з квасам, а парою з вадоюКалі праснак, а калі і зусім такАдзін раз густа, другі раз пустасм. Перебиваться с куска на кусокМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Перебиваться с хлеба на квас
-
32 Раз, два, взяли
Трэцім разам, лепшым часам (трэцім разком, лепшым часком)Малы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Раз, два, взяли
-
33 изменение со временем
изменение со временемзмяненне з часамРусско-белорусский словарь математических, физических и технических терминов > изменение со временем
-
34 со временем
со временемз часамРусско-белорусский словарь математических, физических и технических терминов > со временем
-
35 характер изменения со временем
характер изменения со временемхарактар змянення з часамРусско-белорусский словарь математических, физических и технических терминов > характер изменения со временем
-
36 случайный процесс с дискретным временем
Русско-белорусский математический словарь > случайный процесс с дискретным временем
- 1
- 2
См. также в других словарях:
НЕ ПО ДНЯМ, А ПО ЧАСАМ — расти; меняться; происходить Очень быстро. Подразумеваются физический рост ребёнка; изменения в организме человека, в т. ч. связанные с возрастом, с болезнью; рост профессионального уровня, человеческих потребностей и под. Имеется в виду, что… … Фразеологический словарь русского языка
не по дням, а по часам — (быстро) Ср. Отделение книг о России на иностранных языках, образованное графом М.Б. Корфом, росло, как сказочный богатырь, не по дням, а по часам. Б.Ф. Бычков. Гр. М.А. Корф. Ср. Не по дням, а по часам, казалось, так и выпирало его из казенного… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
По часам — Разг. 1. То же, что Из часа в час. Наконец, прошёл лёд; вода на обеих реках прибывала по часам и заливала прибрежные сельские улицы (Ф. Решетников. Где лучше?). Генерал в ней души не чает, дом полная чаша, сама толстеет по часам (Мамин Сибиряк.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Не по дням, по часам. — Кто по годам, а мы по часам. Не по дням, по часам. См. ПОРА МЕРА СПЕХ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
не по дням, а по часам — семимильными шагами, быстро, гигантскими шагами, стремительными шагами, стремительными темпами, бурно, стремительно Словарь русских синонимов. не по дням, а по часам нареч, кол во синонимов: 7 • бурно (34) • … Словарь синонимов
по часам — пунктуально, без опоздания, точно Словарь русских синонимов. по часам нареч, кол во синонимов: 4 • без опоздания (29) • … Словарь синонимов
Кто по годам, а мы по часам. — см. Не по дням, по часам … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Растет не по дням, по часам, как пшеничное тесто на опаре киснет. — Растет не по дням, по часам, как пшеничное тесто на опаре киснет. См. ПРИСКАЗКИ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Не по дням, а по часам — Экспрес. Очень быстро (развиваться, расти и т. п.). Бочка по морю плывёт. Словно горькая вдовица, Плачет, бьётся в ней царица; и растёт ребенок там Не по дням, а по часам (Пушкин. Сказка о царе Салтане) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Словно по часам — Разг. В одно и то же время. Иван поднимался словно по часам, чуть свет… И до обеда метался по полям, заправляя трактора (Б. Екимов. Кто Саратова не любит…) … Фразеологический словарь русского литературного языка
по часам — по часа/м (не по дням, а по часам) … Слитно. Раздельно. Через дефис.