Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

з+високої+посади

  • 1 dethrone

    v
    1) скидати з престолу
    2) усувати (з посади)
    3) розвінчувати
    * * *
    v
    скидати з трону, престолу; усувати ( з високої посади); розвінчувати

    English-Ukrainian dictionary > dethrone

  • 2 dethronement

    n
    1) повалення (скинення) з престолу (трону)
    2) усунення (з посади)
    3) розвінчання
    * * *
    n
    скинення з трону, престолу; усунення ( з високої посади)

    English-Ukrainian dictionary > dethronement

  • 3 unthrone

    v
    скидати з престолу
    * * *
    v
    скидати з престолу; знімати з високої посади

    English-Ukrainian dictionary > unthrone

  • 4 dethrone

    v
    скидати з трону, престолу; усувати ( з високої посади); розвінчувати

    English-Ukrainian dictionary > dethrone

  • 5 dethronement

    n
    скинення з трону, престолу; усунення ( з високої посади)

    English-Ukrainian dictionary > dethronement

  • 6 unthrone

    v
    скидати з престолу; знімати з високої посади

    English-Ukrainian dictionary > unthrone

  • 7 dethrone

    v
    1. скидати з престолу/ трону
    2. зняти/ усунути з високої посади

    English-Ukrainian diplomatic dictionary > dethrone

  • 8 dethronement

    n
    1. повалення/ скинення з трону/ престолу

    English-Ukrainian diplomatic dictionary > dethronement

  • 9 Ібн Рушд, Абу-аль-Валід Мухаммед ібн-Ахмед

    Ібн Рушд (латинізов. Аверроес), Абу-аль-Валід Мухаммед ібн-Ахмед (1126, Кордова - 1198) - араб, філософ, лікар. Обіймав важливі державні посади, був суддею, виконував важливі дипломатичні місії З. ажив найбільшої слави як коментатор праць Аристотеля, тому упродовж доби Середньовіччя (і пізніше) був відомий здебільшого як Коментатор. До коментарів І.Р. схвально ставився Тома Аквінський, звертався до них у своїх творах. І.Р. вважав і Бога, і Всесвіт довічними, проте останній, на його думку, усе ж є результатом вияву Божої волі. Отже, світ довічний, але створений, у той час як Бог довічний, і сам є першопричиною всього сущого. Услід за Аристотелем І.Р. розрізняв активний та пасивний інтелект, вважаючи, що активний інтелект забезпечує людині входження до інтелігібельної реальності вічних сутностей, через подолання обмеженості та інерції інтелекту пасивного. За І.Р., окрема людина не є безсмертною у своїй індивідуальній подобі, а лише спроможна поєднатися з універсальним активним інтелектом. Цей висновок І.Р., що ґрунтувався на інтерпретації Аристотеля, став упродовж тривалого часу предметом суворої критики з боку ортодоксальних теологів і прихильників Аристотеля. І.Р. високо поціновував роль видатних філософів, пророків, містиків, завдяки яким людина дістає можливість бути причетною до трансцендентального світу вічних істин; вважав, що те, що є істинним в релігії, може бути хибним у філософії, і навпаки. Ця теза надала підстави для тлумачення І.Р. як попередника концепції двоїстої істини, хоча сам він не вживав цього терміну, не дав чіткого обґрунтування цієї концепції.
    [br]
    Осн. тв.: "Коментарі до категорій Аристотеля"; "Про Небеса; про Породження й Падіння"; "Про душу"; "Метафізика"; "Політика"; "Риторика"; "Коментарі" до "Держави" Платона"; "Про гармонію релігії і філософії"; медична енциклопедія - "Generalities" ("Загальні зауваги").

    Філософський енциклопедичний словник > Ібн Рушд, Абу-аль-Валід Мухаммед ібн-Ахмед

См. также в других словарях:

  • непотизм — Непотизм: заміщення за протекцією дохідних або великих посад родичами, своїми людьми [47] заміщення посад за протекцією [51] заміщення посад за протекцією, влаштування родичів на прибуткові посади, кумівство [48] кумівство, заміщення посад по… …   Толковый украинский словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»