Перевод: с английского на русский

с русского на английский

з+(ад)+той+пары

  • 21 methylation assay

    Метилирования анализ(техника) метод выявления метилированных нуклеотидов в сайтах узнавания рестрикционных эндонуклеаз в геномной ДНК путем использования метилчувствительных эндонуклеаз или пары эндонуклеаз, узнающих те же самые последовательности, но с разной чувствительностью к метилированию. Напр., эндонуклеазы MboI и HpaII узнают и режут один и тот же сайт (5'-CCGG-3'). MspI также узнает этот сайт, если внутренний цитозин -метилирован (5'-ССmGG-3'), тогда как HpaII не узнает его. Путем сравнения характера расщепления той же самой геномной ДНК с MspI или HpaII можно установить различие в метилировании CCGG-последовательности.

    Англо-русский толковый словарь генетических терминов > methylation assay

  • 22 fellow

    noun
    1) товарищ, собрат; a fellow in misery товарищ по несчастью; fellows in arms товарищи по оружию
    2) collocation человек; парень; а good fellow славный малый; my dear fellow дорогой мой; old fellow старина, дружище
    3) парная вещь; пара; I shall never find his fellow я никогда не найду равного ему
    4) (обыкн. Fellow) член совета колледжа; стипендиат, занимающийся исследовательской работой
    5) (обыкн. Fellow) член научного общества
    6) amer. collocation ухажер, поклонник
    7) (attr.) fellow citizen согражданин; fellow creature ближний; fellow soldier товарищ по оружию
    Syn:
    associate
    * * *
    (n) аспирант; партнер; стипендиат
    * * *
    парень; товарищ, собрат
    * * *
    [fel·low || 'feləʊ] n. человек, парень, малый, тип, товарищ, собрат, приятель; стипендиат; член совета колледжа, член научного общества; парная вещь, пара; ровесник, сверстник; поклонник, ухажер; головушка adj. член совета колледжа, член научного общества
    * * *
    дружище
    пара
    парень
    поклонник
    собрат
    сотрудник
    стипендиат
    товарищ
    * * *
    1. сущ. 1) приятель 2) а) б) редк. напарник, супруг или супруга и т. п. (один из членов пары) в) парная вещь, парный предмет 3) (обыкн. Fellow) член какого-л. общества; особенно член зарегистрированного научного или литературного общества 2. прил. принадлежащий к той же группе, имеющий нечто общее

    Новый англо-русский словарь > fellow

  • 23 buddy system

    система аллогенной взаимоадаптации (использование для многократных гемотрансфузий одной и той же пары донор-реципиент)

    Англо-русский словарь по иммунологии > buddy system

  • 24 Глава 6. Зачистка речи

    Нельзя починить то, что не сломано (116).
    Во все времена, от Моисея до Муссолини, с плохими словами и ругательствами боролись. Борются с ними и сейчас и бороться будут всегда!
    Каждый из нас вносит свою лепту в это праведное дело, когда запрещает произносить некрасивые слова детям или предлагает поаккуратнее выражаться взрослым.
    Но все равно выражаются, да еще как! Ну, не получается у общества избавиться от ругательств, как их ни запрещай, хоть законодательно. А искореняют нехорошие слова, грозя репрессивными мерами, регулярно. В России первый из известных документов такого рода датируется 1410 годом. Тогда московский митрополит Фотий официально запретил ругаться матом монахам (значит, крепким словом отводили душу даже посвятившие жизнь ее спасению!). Последний же закон о недопустимости мата был принят нашей Думой не так уж давно.
    То есть несмотря на регулярные, периодически повторяемые на высшем уровне запреты, как ругались, так и ругаются. А может, сейчас еще и похлеще.
    Мы тут не одиноки. Формально, в большинстве штатов США за публичное употребление грубой вульгарной лексики могут привлечь, оштрафовать и даже наказать более жестко.
    Реальный пример из американской жизни. Парень сплавлялся по реке на байдарке. Проходя через порог, находившийся в парке, он перевернулся и матюгнулся на полную катушку. Был выходной, в парке масса народа, мамы с детьми. Ужас! Одним из свидетелей оказался полицейский в штатском, гулявший там с семьей. Он оформил протокол и дал делу ход. Разбирательство длилось больше года, случай получил огласку в прессе. Итог - штраф, а грозила судимость, после которой на приличную работу не устроиться. Помог Американский союз гражданских свобод (ACLU), оплативший хорошего адвоката.
    На деле такие репрессии наблюдаются, конечно, крайне редко, и эффект от них нулевой. Отметим, впрочем, что в США и так ругаются меньше нашего, и никто пока не связывал эту разницу с законодательством и работой полиции.
    Любое общество постоянно пытается изъять ругательства из оборота, но цель это утопическая. Колебаться может лишь планка публично допустимой грубости. А резкие высказывания, диапазон приемлемости которых определяется еще и индивидуально - попытка человека повлиять на мир, самоутвердиться, его естественная реакция на сильные раздражители: горе, радость, боль, обиду ит.д.
    Специалисты считают, что ругательства несут значимую социальную функцию. Они играют роль социальной смазки, вносят долю иронии и сомнения в вопрос о правильности устоев и непогрешимости богов и вождей, что любому здоровому обществу необходимо. Но светские и духовные лидеры, особенно в ранних обществах, требовали абсолютного подчинения и веры, поэтому ругательства и проклятия всегда рассматривались как нечто, подрывающее государственные и религиозные институты.
    Ведь нападкам часто подвергались святые имена. Недаром один из синонимов ругани - богохульство, т.е. хуление Бога, вовлечение его имени в неподобающий контекст. Это ли не попрание основ? В тоталитарных исламских странах и сейчас за столь туманно определяемое деяние (blasphemy) - смертная казнь. Дело в том, что ставятся под сомнение ценности иерархии, а любая власть и любое общество охраняют именно ее. Поэтому главными попирателями устоев где-то могут быть и антисоветчики, и антифашисты, и антиглобалисты. Хорошей мерой цивилизованности общества и легитимности власти является пропорциональность наказания преступлению.
    Кстати, все тоталитарные режимы боятся острых высказываний и анекдотов. Вспомнился один из советских времен - про попугая, посаженного за неприличное слово в курятник. Там он гордо заявлял: "Отстаньте, вы все тут бляди, а я - политический!"
    Чем более авторитарно общество и государство, тем строже следит оно за соблюдением "моральных устоев".
    Общая, давно подмеченная психологами закономерность такова, что жесткое руководство обязательно, когда система нестабильна, находится в тяжелых условиях, борется за выживание. Человечество же на ранних этапах развития за выживание боролось всегда. Правитель и власть по определению обязаны были быть суровыми. Такая необходимость стала отпадать лишь в последние столетия, когда за счет технического прогресса, экономического роста и развития международных контактов была обеспечена относительная стабильность жизни. А значит, руководство может малость расслабиться и перестать по мелочам приказывать и требовать беспрекословного подчинения всех единым строгим правилам.
    И как новейшее открытие человечества, в развитых, чувствующих себя наиболее уверенно странах в последние столетия появляется либерализм. До этого-то всегда и везде был сплошной талибан!
    Суровые режимы и ругаться запрещали всерьез. Там слово как бы приравнивалось к делу. И осуждение было реальным, действенным, а не просто моральным или осуществляемым через недействующие, книжные законы, как сейчас у нас.
    Итак, сколько люди ругаются (то есть с начала истории человечества), столько с ругательствами и борются. Прямые указания, чего говорить нельзя и за что какое наказание последует, можно найти в книге Левита в Ветхом Завете. Бог лично говорил Моисею: " Кто имя мое произнесет всуе - тем смерть". Ну, а кто ругается попроще, не на самого Бога, тому и кара менее суровая, но тоже накажут прилично.
    С той поры (более ранних письменных свидетельств просто нет) с матом сражаются постоянно и с увлечением. Жертв нет, но и победить оказалось невозможно.
    Эпизоды бывают забавные. Так в США в начале тридцатых годов попытались запретить матюги во флоте. Представляете военно-морскую реакцию? Ведь, по мнению психологов, как раз там грубым выражениям самое место. В экстремальных, жестких условиях за языком не следят, там крепкое словцо в особом ходу. Естественно, затея с позором провалилась.
    Интересно, что последняя активная попытка искоренить ругательства в государственном масштабе была предпринята главным историческим предтечей сталинизма - Бенито Муссолини.
    Недавние потуги нашей Думы или соответствующие законы США - это все же больше на бумаге, до практики доходит редко.
    Напомним, для жестокой борьбы нужна экстремальная, угрожающая жизни общества обстановка. А тоталитарные, активно противопоставляющие себя другим режимы создают ее автоматически. Кстати, они и внешне задиристы, воюют часто, и внутреннее непослушание давят беспощадно.
    Так вот, Муссолини начал при своем фашистском режиме кампанию под лозунгом: "Не оскорбляй честь Италии". Везде вывешивались соответствующие плакаты. Консервативная часть общества это одобряла. А народ смеялся и... продолжал ругаться.
    Чем-то похоже на наше отношение к горбачевскому антиалкогольному движению.
    Современные американские борцы с общественным развратом представлены на цв. илл. (Религиозный фундаменталист, принесший слово Божие во французский квартал Нового Орлеана.), (Проповедь против раздевания (в другое время те же личности протестуют против абортов) на парковке рядом с нудистским пляжем.). С ортодоксом, держащим в руках библию (илл. (Проповедь против раздевания (в другое время те же личности протестуют против абортов) на парковке рядом с нудистским пляжем.)), мы беседовали. К неумеренному христианству он пришел после того, как разочаровался в увлечении молодости - жестком порно. Эти активисты и буйными бывают. Как-то на нудистском пляже такого же проповедника арестовали и оштрафовали - он имел неосторожность прикоснуться к груди нудистки (так стыдил и настаивал прикрыться). В январе 2004 года мы лично наблюдали попытку пары добровольных блюстителей общественной морали согнать со сцены автора-исполнителя (сатирика), который, по их мнению, зашел слишком далеко. Может, и правда зашел, у него была целая полуматная юмористическая программа на темы самоубийства и природных катастроф (TV-Suicide Channel), но блюстители сами туда пришли, заплатив по сорок долларов. Как вы думаете, чем дело кончилось? Автор-исполнитель очень детально объяснил со сцены, что бы, и как бы, и посредством каких механических средств он хотел совершить с матерями блюстителей, а после проинструктировал их соседей по ряду. Блюстители с позором ретировались, под аплодисменты полного зала байкеров-реднеков (см. словарь).
    Мы против любого экстремизма, в том числе религиозного. Однако, как и большинство американцев и русских, не против религий. Чтобы быть объективными, приводим и фото с положительным подтекстом (см. цветные илл. (Масоны в западном мире и воспитываются, как у нас тимуровцы. Так могут и кафе назвать — поскольку оно на одноименной улице расположено.), (Протестантский молельный уголок в палаточном лагере (camp). Священник приходящий, все очень скромно, молятся тут для души.), (На обряде крещения в канадской православной церкви. Красиво.)).
    Почему именно самые отвратительные, криминальные режимы и течения особенно озабочены сохранением моральных устоев? Такой вопрос мы задали известному американскому журналисту Дэну Саважу - пытливому исследователю-экспериментатору в области нравов (не можем отказать себе в ссылке на его последнюю книгу "Вприпрыжку к Гоморре: семь смертных грехов и поиски счастья в Америке" (D. Savage. Skipping towards Gomorrah: the Seven Deadly Sins and the Pursuit of Happiness in America. — Dutton, N.Y., 2002)).
    Дело поставлено всерьез и везде похоже. Создаются Министерства добродетели и порока. По улицам ходят дружинники, отлавливающие и "исправляющие" нарушителей морали (у нас, к примеру, и стригли насильно, и клеши или дудочки разрезали). Можно вспомнить и вегетарианца Гитлера, и разрушивших тысячелетние буддийские памятники талибов, и родные жалобы в партячейку на измену мужа ит.д.
    Ответ был таким: "Жесткое отслеживание соблюдения догм морали и речи - это еще один важный способ контроля за людьми".
    И мы с этим согласны.

    American slang. English-Russian dictionary > Глава 6. Зачистка речи

  • 25 Scare Card

    Страшилка (жарг.) Карта, приход которой может напугать обладателя лучшей руки, т.к. делает возможной более сильную комбинацию. Например, если в холдеме, пятой картой прикупа открылась карта той же масти, что и две карты, лежащие на столе, это «страшилка», т.к. делает возможным флеш у кого-то из противников. Если игрок имеет пару для короля на флопе, приход туза следующей картой – «страшилка» для него, т.к. он теперь боится пары тузов. Появление «страшилки» даёт возможности для блефа.

    Покерный словарь для переводчика. Англо-русский. > Scare Card

  • 26 gene

    gene ген
    gene ген: участок хромосомы, к которому можно отнести свойства менделевского фактора
    gene ген: участок хромосомы, способный к редупликации и изменению, контролирующий развитие определённого признака
    gene arrangement порядок генов (в хромосоме)
    gene dosage генная доза, число определённых аллелей в ядре данной клетки или организма
    gene dosage compensation конценсация числа генов данного рода в зиготе, равная физиологическая эффективность одного гена в Х-хромосоме самца и двух генов в Х-хромосоме самки
    gene flow растечение генов, распространение генов, проникших в популяцию в результате внешнего скрещивания, на фоне последующего скрещивания внутри популяции
    additive gene аддитивный ген
    amorphic gene аморфный ген
    antimorphic gene антиморфный ген
    asynaptic gene ген асинапсиса
    autarchic gene аутархный ген
    block genes гены, образующие блоки
    buffering gene буферный ген
    chorion gene сложный ген
    chromosomal gene хромосомный ген
    chromosome gene хромосомный ген
    complementary gene комплементарный ген
    complex genes комплексные гены
    compound gene сложный ген
    controlling gene регуляторный ген
    cryptomeric gene криптомерный ген
    cytoplasmic gene цитоплазматический ген
    diagynic gene диагинический ген (локализованный в AX-хромосоме и передающийся при гетерогаметности женского пола от самок к самцам)
    diandric gene диандрический ген (локализованный в AX-хромосоме и передающийся при гетерогаметности мужского пола от самцов к самкам)
    dominant gene доминантный ген
    duplicate cumulative genes дупликатные кумулятивные гены
    duplicate genes дупликатные гены
    early gene ранний ген
    elementary gene элементарный ген
    epistatic gene эпистатический ген
    equilocal genes эквилокальные гены, аллели
    expressivity of a gene выражение гена, степень проявления генетического эффекта у тех индивидов, у которых он обнаруживается
    extension gene ген-усилитель, ген-интенсификатор (ген-модификатор, усиливающий проявления другого гена)
    extrachromosomal gene, extranuclear gene внехромосомный ген, внеядерный ген
    F-gene ген, обусловливающий развитие женского пола
    haplo-insufficient genes дупликатные гены, ни один из которых не способен полностью проявиться в гетерозиготе
    haplo-sufficient genes дупликатные гены, каждый из которых полностью проявляется в гетерозиготе
    haploid-insufficient genes дупликатные гены, ни один из которых не способен полностью проявиться в гетерозиготе
    haploik-sufficient genes дупликатные гены, каждый из которых полностью проявляется в гетерозиготе
    holandric gene голандрический ген, абсолютно Y-сцепленный ген
    homeotic gene гомеотический ген
    homologous genes гомологичные гены
    hyparchic gene гипархный ген
    hypomorphic gene гипоморфный ген
    imitator gene ген-мутатор
    inconstant gene 1. непостоянный ген, ген с нестойким проявлением; 2. мутабильный ген
    independent gene независимый ген
    inert gene инертный ген
    intensifying gene ген-усилитель, ген-интенсификатор (ген-модификатор, усиливающий проявления другого гена)
    intermediate gene промежуточный (по доминированию) ген
    interspecific genes "межвидовые" гены, гены, обусловливающие межвидовые барьеры
    isolation genes изоляционные гены (пары аллелей, снижающие в гетерозиготном состоянии жизнеспособность или плодовитость)
    isomorphic gene изоморфный ген (мутантный ген, обусловливающий тот же процесс, что и нормальный аллель)
    jumping gene прыгающий ген
    key gene главный ген, основной ген; олигоген
    labile gene лабильный ген
    lethal gene летальный ген
    lethal gene летальный ген, ген, который при своём проявлении вызывает гибель индивида на той или иной стадии развития; может быть доминантным или рецессивным
    linked genes сцепленные гены
    major gene главный ген, основной ген; олигоген
    master gene главный ген, основной ген; олигоген
    maternal gene материнский ген
    mimic genes мимические гены (неаллеломорфные гены, дающие идентичный эффект)
    minor gene 1. малый ген, полиген; 2. ген-модификатор, изменяющий действие главного гена
    mutable gene мутабильный ген
    mutable gene мутабильный ген, ген, подверженный частым мутациям
    mutafacient gene ген-мутатор
    mutator gene ген-мутатор
    neomorphic gene неоморфный ген (мутировавший ген, оказывающий действие, не свойственное нормальному аллелю)
    para-allelic genes парааллели, псевдоаллели
    paternal gene отцовский ген
    pleiotropic gene плейотропный ген
    polymeric genes полимерные гены
    polymitotic gene ген, вызывающий дополнительные митозы (напр. в пыльцевых зёрнах кукурузы)
    pre-early gene предранний ген
    rate gene ген, контролирующий скорость процесса развития
    recessive gene рецессивный ген
    regulatory gene регуляторный ген, ген-регулятор
    restriction gene ген-ограничитель (ген-модификатор, ослабляющий действие неаллельного ему гена)
    scrambler gene ползущий ген
    secretor gene ген-секретор
    semi-allelic genes семиаллели, псевдоаллели
    semi-lethal gene полулетальный ген
    sex-controlled gene ген, контролируемый полом
    sex-limited gene ген, сцепленный с полом
    silent gene молчащий ген
    silent gene неэкспрессируемый ген
    sterility gene ген стерильности
    structural gene структурный ген
    substitution gene субституционный ген (латентный ген, способный взять на себя функцию утерянного гена)
    supplementary gene дополнительный ген
    triplicate gene трипликатный ген
    truncated gene укороченный ген
    twin genes парааллели, псевдоаллели

    English-Russian dictionary of biology and biotechnology > gene

  • 27 A+T to G+C ratio

    1. АТ/ГЦ-соотношение

     

    АТ/ГЦ-соотношение
    Процентное соотношение двух типов комплементарных пар нуклеотидов, характеризующее отдельные участки ДНК или геном в целом; преобладание той или иной пары (АТ/ГЦ или ГЦ/АТ >50 %) может обусловливать характерное сродство к какому-либо красителю.
    [Арефьев В.А., Лисовенко Л.А. Англо-русский толковый словарь генетических терминов 1995 407с.]

    Тематики

    EN

    • A+T to G+C ratio

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > A+T to G+C ratio

  • 28 graph

    1. кривая зависимости
    2. графическое изображение
    3. график
    4. граф (мат.)
    5. граф
    6. гpaф
    7. вычерчивать кривую

     

    вычерчивать кривую

    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    EN

     

    гpaф
    В математике графом называется набор элементов, называемых вершинами или узлами, и набор неупорядоченных пар вершин, называемых гранями. Вообще говоря, грань - линия, соединяющая две вершины.
    [http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=23]

    Тематики

    EN

     

    граф
    Графическое изображение электрической цепи, в котором ветви электрической цепи представлены отрезками, называемыми ветвями графа, а узлы электрической цепи — точками, называемыми узлами графа.
    [ ГОСТ Р 52002-2003]

    граф
    Основное понятие и объект изучения теории графов, математически определяется двояко. С одной стороны — как совокупность двух множеств: множества элементов x ? X и множества соответствий, отношений между этими элементами t ? T. С другой стороны — как некая геометрическая схема, тогда элементы множества X будут точками (их называют вершинами x), а соответствия t — отрезками (ребрами), соединяющими элемент x с элементами, которые с ним связаны. В соответствии с этим существуют и два подхода к определению предмета теории графов: теоретико-множественный и геометрический. Граф g = (X, T) называется конечным, если число его вершин конечно. Практически изучаются только конечные Г., бесконечные же пока представляют лишь теоретический интерес. Г. называется ориентированным или направленным, если всякая пара точек упорядочена, т.е. соединяющее их ребро имеет начало и конец (тогда оно называется дугой). Две точки, определяющие ребро или дугу, называются смежными. Смежными называются и две дуги, если они имеют общую вершину. Последовательность дуг, при которой конец одной дуги является началом другой, называется путем. В случае ненаправленного Г. применяют термин цепь. Если начало и конец пути совпадают, образуется контур или цикл. Г. называется связным, если для каждой пары вершин существует соединяющая их цепь или путь (последовательность ребер). В противном случае он называется несвязным. Г. может разделяться на подграфы, причем связный подграф называется компонентой исходного Г. В экономике особенно широко используются два вида Г.: дерево (см. Дерево целей, Дерево решений) и сеть (см. Сетевое планирование и управление). Для описания Г. часто используется квадратная матрица, именуемая матрицей смежности. У нее как строки, так и столбцы отвечают вершинам Г. (i, j = 1, 2, …, n), а элемент rij несет информацию о ребрах, соединяющих произвольные вершины xi и xj. Например, можно обозначить наличие ребра между ними единицей, а отсутствие — нулем. Это называется матричное представление рассматриваемого Г. Для графа, показанного на рис. Г.2, имеем матрицу: Рис. Г.2 Граф
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    Синонимы

    EN

     

    граф (мат.)

    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    EN

     

    график
    Чертеж, наглядно изображающий количественное соотношение и развитие взаимосвязанных процессов или явлений в виде кривой, прямой, ломаной линии, построенной в той или иной системе координат.
    [ ГОСТ Р 7.0.3-2006]

    график
    -

    [Лугинский Я. Н. и др. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике. 2-е издание - М.: РУССО, 1995 - 616 с.]

    Тематики

    • издания, основные виды и элементы
    • электротехника, основные понятия

    Обобщающие термины

    EN

    DE

    FR

     

    графическое изображение
    кривая зависимости
    график
    диаграмма
    номограмма


    [ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]

    Тематики

    Синонимы

    EN

     

    кривая зависимости
    диаграмма


    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > graph

  • 29 double crossing-over

    1. двойной кроссинговер

     

    двойной кроссинговер
    Кроссинговер, одновременно происходящий в 2 точках одной и той же пары гомологичных хромосом, при этом второй кроссинговер может затрагивать те же 2 хроматиды, что и первый (двойной двуххроматидный кроссинговер), или же 3 либо 4 хроматиды бивалента.
    [Арефьев В.А., Лисовенко Л.А. Англо-русский толковый словарь генетических терминов 1995 407с.]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > double crossing-over

  • 30 double exchange

    1. двойной кроссинговер

     

    двойной кроссинговер
    Кроссинговер, одновременно происходящий в 2 точках одной и той же пары гомологичных хромосом, при этом второй кроссинговер может затрагивать те же 2 хроматиды, что и первый (двойной двуххроматидный кроссинговер), или же 3 либо 4 хроматиды бивалента.
    [Арефьев В.А., Лисовенко Л.А. Англо-русский толковый словарь генетических терминов 1995 407с.]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > double exchange

  • 31 FXO

    1. интерфейс для эмуляции телефонного аппарата

     

    интерфейс для эмуляции телефонного аппарата
    интерфейс FXO

    Интерфейсный модуль, устанавливаемый на стороне АТС и получающий от нее питание. Воспринимает звонки и тональные сигналы от телефонного аппарата, эмулирует состояние “трубка снята/положена” и генерирует набор номера для АТС. Под Foreign Exchange подразумевается любая АТС, кроме той, которая расположена рядом с абонентом. С помощью пары модулей FXO/FXS, установленных на разных концах линии, обеспечивается прямой доступ к АТС для абонентов, находящихся в другом городе или посылающих вызов по радиоканалу.
    [Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    Синонимы

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > FXO

  • 32 Foreign Exchange Office

    1. интерфейс для эмуляции телефонного аппарата

     

    интерфейс для эмуляции телефонного аппарата
    интерфейс FXO

    Интерфейсный модуль, устанавливаемый на стороне АТС и получающий от нее питание. Воспринимает звонки и тональные сигналы от телефонного аппарата, эмулирует состояние “трубка снята/положена” и генерирует набор номера для АТС. Под Foreign Exchange подразумевается любая АТС, кроме той, которая расположена рядом с абонентом. С помощью пары модулей FXO/FXS, установленных на разных концах линии, обеспечивается прямой доступ к АТС для абонентов, находящихся в другом городе или посылающих вызов по радиоканалу.
    [Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    Синонимы

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > Foreign Exchange Office

См. также в других словарях:

  • Валютные пары — (Currency Pair) Характеристика валютных пар мира Выбор валютной пары, корреляция и волатильность валютных пар Содержание Содержание Раздел 1. Характеристика . Раздел 2. Основные валютные пары. Подраздел 1. /USD. Подраздел 2. . Подраздел 3. .… …   Энциклопедия инвестора

  • полное сопротивление короткого замыкания пары обмоток — Сопротивление, равное Z = R + jХ, Ом, определяемое при номинальной частоте и расчетной температуре между выводами одной из обмоток пары, при замкнутой накоротко другой обмотке этой пары и разомкнутых остальных обмотках при их наличии. Для… …   Справочник технического переводчика

  • That Still Small Voice — «Однажды в сказке» That Still Small Voice …   Википедия

  • Маленький Тони (фильм) — Маленький Тони Жанр Комедия,драма Режиссёр Алекс ван Вармердам В главных ролях Алекс ван Вармердам Аннет Малерб Ариан Шлутер …   Википедия

  • Маленький Тони — Жанр Комедия,драма Режиссёр Алекс ван Вармердам В главных ролях Алекс ван Вармердам Аннет Малерб Ариан Шлутер …   Википедия

  • Корреляция — (Correlation) Корреляция это статистическая взаимосвязь двух или нескольких случайных величин Понятие корреляции, виды корреляции, коэффициент корреляции, корреляционный анализ, корреляция цен, корреляция валютных пар на Форекс Содержание… …   Энциклопедия инвестора

  • Семейство ястребиные —         Птицы, принадлежащие к этому семейству, характеризуются совершенно оперенными плюснами, достигающими длины среднего пальца, кругловатыми или яйцевидными, почти вертикально расположенными в восковице ноздрями и хвостом, равным половине… …   Жизнь животных

  • Вода — С древнейших времен стали понимать великое значение воды не только для людей и всяких животных и растительных организмов, но и для всей жизни Земли. Некоторые из первых греческих философов ставили воду даже во главе понимания вещей в природе, и… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Винокурение* — древность не знала ныне всюду распространенных видов водки (Eau de vie, Branntwein, Schnaps, Brandy, whiskey, см. Водка), как перегнанного крепкого , или спиртового, напитка, потому что искусство перегонки (см. это сл.) выработано в эпоху… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Купоросное масло* — (тех.) Так называют в торговле и технике концентрированную серную кислоту (см.) в 65 66° Б., содержащую от 92 до 98% гидрата Н 2 SО 4 и представляющую бесцветную жидкость, по своей консистенции отчасти напоминающую масло. Название купоросное… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Винокурение — древность не знала ныне всюду распространенных видов водки (Eau de vie, Branntwein, Schnaps, Brandy, whiskey, см. Водка), как перегнанного крепкого , или спиртового, напитка, потому что искусство перегонки (см. это сл.) выработано в эпоху… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»