Перевод: с адыгейского на русский

с русского на адыгейский

зэкiэ дунаим тет ныбжьыкiэхэр

  • 1 ныбжьыкIэхэр


    молодежь
    зэкIэ дунаим тет ныбжьыкIэхэр молодежь всего мира

    Адыгэ-урыс гущыIалъ > ныбжьыкIэхэр

  • 2 зэкIэ


    все, весь
    зэкIэ зышIэу зыIорэм зи ышIэрэп пог. = все знать - значит ничего не знать
    зэкIэмэ атекIон затмить всех

    Адыгэ-урыс гущыIалъ > зэкIэ

  • 3 тет


    уст. пристав; начальник

    Кабардинско-русский словарь > тет

  • 4 зэкIэ-зэужь


    чэзу
    очередь

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > зэкIэ-зэужь

  • 5 тет


    командир роты

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > тет

  • 6 закон


    закон
    законым тет законный
    законкIэ по закону
    законым и проект законопроект

    Кабардинско-русский словарь > закон

  • 7 план


    план
    илъэситху план пятилетний план
    планым щымыщ внеплановый
    планым илей сверхплановый
    планым тет плановый
    планым тет хозяйствэ плановое хозяйство
    план гъэувын планировать что-л., составлять план
    план гъэувыныгъэ планирование, составление плана

    Кабардинско-русский словарь > план

  • 8 гуэнтет


    зыгуэр щхьэкIэ ягъэхьэзыра ерыскъыбэм и тет
    харчовщик, распорядитель приготовленной пищи для какого-то торжества

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > гуэнтет

  • 9 дзэгъуэлъ


    гъуэгу тет дзэ пакIэм я зыгъэпсэхугъуэ
    привал войска

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > дзэгъуэлъ

  • 10 пащIэгъуазэ


    фоч пащIэм тет гъуазэращ
    мушка на конце ствола

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > пащIэгъуазэ

  • 11 пIастэгъэф


    зыми щымыщу дунейм тет цIыху
    никудышний, бесполезный человек

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > пIастэгъэф

  • 12 хыдзэ


    хым тет зауэ къарухэр
    военноморские силы

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > хыдзэ

  • 13 цеихъуэ мажьэ


    цеяпхъэм тет цы щабэр зэражь мажьэ
    гребенчатое приспособление для обчески ворса домотканного сукна

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > цеихъуэ мажьэ

  • 14 шыIэгъу


    гъуэгу тет шу гупым зыщагъэпсэхукIэ шыхэм якIэлъыплъ цIыху хэха
    человек, смотрящий за лошадьми во время привала всадников

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > шыIэгъу

  • 15 уэртет


    уарым и тет
    командир войска или крупного подразделения

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > уэртет

  • 16 лIыкъуэ лъэщ


    (иужькIэ лIакъуэлIэш хъужар) – дзэ пакIэшхуэм и тетт. Мы фIэщыгъэцIэр илъэс къэс ирагъэкIуэкI уэрмахуэхэм щызэпеуэ дзэ пакIэхэм я тетхэм ятекIуам фIащт, нэхъ пакIэ инми тет хуащIт, апхуэдэу ику ит унафэщIыр и IэнатIэкIэ дэкIуейти, «лIыкъуэ лъэщ» хъут. ИужькIэ пщы-уэркъхэр адыгэхэм къащыхыхьэм, нэхъ дзэ пакIэшхуэхэм я тетхэр «пщы» хъуахэу, ахэм къакIэлъыкIуэхэр – «лIыкъуэ лъэщ – лIакъуэлIэш» хъуахэу, уэрыкъуэу, ику ит дзэ пакIэхэм я унафэщIу щытахэм «уэркъыцIэр» къахуэнауэ плъытэ хъунущ. Иужьыреуэ лIыкъуэ лъэщ фIэщыгъэцIэр АдыгэщIым щызезыхьэжахэр – КIэмыргуей, Беслъэн, Къэбард, Талъустэн, Жылахъстэн сымэщ
    в дни смотра войск, проводимые ежегодно, проходили и крупные состязания среди высших и средних командиров, иногда и со смертельным исходом. Победителей повышали в должности, те которые занимали пост командира полка или его заместителя, становились на вторую ступень военно-демократической иерархии, т.е. становились «сильными средними», что позже превратились во дворян первой ступени – тлакотлешами. Можно предположить, что князьями стали высшие командиры, а дворянами – старшие и младшие командиры, разной ступени. Последними в ближайшей истории адыгов звание «лIыкъуэ лъэщ» носили в Черкесии – Чемиргой, Беслан, Кабард, Талустан, и Жилахстан

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > лIыкъуэ лъэщ

  • 17 хьэгъуэ-лIыгъуэ


    дзэ пакIэшхуэм и тет IэнатIэр зэпаубыду уэрмахуэхэм тIурытIурэ IэщэкIэ зэзауэхэт, нэхъыбэм тIум языр хэкIуадэт. ХэкIуэдар «Хьэ кIуэдыкIэу кIуэдащ!» жаIэт. КъызытекIуар уIэгъэу, ауэ псэууэ къэнамэ, абы «махуэлI» фIащт, псэуныр и насып къызэрихьам папщIэ. ТекIуам и махуэти, лIыгъуэ гуфIэгъуэр иращIэкIт, хъерышхуэ хуаIэтт. Апхуэдэ зэпеуэхэр «зыхьэ-захуэкIэ» (зыр хьэм и гъуэгу теувэу, адрейм и махуауэ) я фIэщыгъэцIэу къежьэри, хуэмурэ «зэхьэзэхуэм» хуэкIуэжащ, езы зэпеуэхэр щымыIэжу зэман куэд текIыжа нэужь
    Мыбдежым гу лъытапхъэщ мы адыгэхэм я дзэ зешэкIэу щытам ныкъусаныгъэшхуэ зэрыхэлъам: – дзэ пакIэ гуэрым и тетыр зауэм деж къаукIамэ, абы и пIэм зыгуэр иувэу унафэ ищIыну хуиттэкъым, дзэтетхэр илъэсым зэт зэрыхахри – уэрмахуэм деж. Дзэ тетыр зауэм деж къаукIмэ, абы и пIэм иувэни хахыу зэрыщымытар зэранышхуэ къахуэхъут, текIуэныгъэр къахьыну абы и зэранкIэ къыщамыхьыфи мызэу къигъэхъут абы
    Во время ежегодных смотров войск прводились парные поединки для занятия более высокого поста в армии, эти поединки в большинстве своём кончались гибелью одного из партнёров. О таких говорили: «Пошёл дорогой собаки», т. е. не повезло. А тем, кто оставались ранеными, но побеждёнными, присваимали звание «счастливый муж (чина)». А победителю открывали большой пир «мужества». Такой поединок назывался «один – собака, другой – прав». Постепенно, с течением многих веков после прекращения наличия в Черкесии постоянных войск, такие и другие сосотязания и соревнования стали зваться просто «зэхьэзэхуэ» – соперничество
    Здесь хочется отметить, что такая организация войск в Черкесии значительно мешало во время боя, т.к. по тогдашнему положению убитого командира никто не имел право заменить, в виду того, что командиры избирались толко один раз в году во время смотра войск. Замена убитого командира Уставом не было предусмотрено, т.к. в войсках избирались только командиры, а заместителей у них не было. Такое положение нередко упускало, казалось бы достигнутую победу

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > хьэгъуэ-лIыгъуэ

  • 18 дыжьыныгъуэ


    лIыкъуэ лъэщ хъуным хущIэкъуу зыхуэзыгъэхьэзырам, и акъылрэ и зэфIэкIрэкIэ иджыри дыщэм нэмысыфауэ дыжьыным хэтым, е уардэтетым и дэIэпыкъуэгъухэм хагъэхьам апхуэдэу еджэт. ИужькIэ ахэр етIуанэ лъэуеинэм тет уэркъ хъужахэщ
    Того, кто готовился на смотре войск занять пост командира крупного подразделения или его помощника, т.е, еще по умственным и физическим данным не достиг уровня командира полка, еще не достиг «золотой высоты» и еще находится «в серебре» называли «дыжьыныгъуэ» – позолоченное серебро. Впоследствии эта категория стала дворянами второй ступени

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > дыжьыныгъуэ

  • 19 антен


    антенна
    унашъхьэм антенэ тет на крыше стоит антенна

    Адыгэ-урыс гущыIалъ > антен

  • 20 дагъо


    порок, недостаток, изъян, дефект, прореха
    дагъо горэ зимыIэ дунаим тетэп пог. ≈ нет розы без шипов

    Адыгэ-урыс гущыIалъ > дагъо


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»