Перевод: с зыка коми на русский

зонкаыс лагеряс öддьöн нюжалöма

  • 1 нюжавны

    1) тянуться, вытянуться, вытягиваться; расти; зонкаыс лагеряс öддьöн нюжалöма мальчик в лагере сильно вытянулся; лукыс зэр бöрас бура нюжалic после дождя лук пошёл в рост 2) удлиниться, удлиняться, стать длиннее; вуджöррес нюжалісö тени удлинились 3) тянуться, растягиваться, растянуться; гезыс нюжалic верёвка растянулась 4) прост. растягиваться, растянуться (об упавшем человеке); туй вылас нильдіс да нюжалic поскользнувшись, она растянулась на дороге 5) растянуться, раскинуться; берег пöлöн нюжалöм посёлок вдоль берега раскинулся посёлок □ сев. нюжалны

    Коми-пермяцко-русский словарь > нюжавны

  • 2 öддьöн

    очень, весьма; крайне; сильно; \öддьöн уна очень много; \öддьöн ыджыт очень большой; \öддьöн бура гöститöтны очень хорошо угостить. не \öддьöн баитны неохотно разговаривать

    Коми-пермяцко-русский словарь > öддьöн

  • 3 бöб

    1) глупый, придурковатый; бöб Öмель фольк. Емеля-дурак; бöб юр тэ! глупая ты голова! 2) шаловливый, шкодливый; недисциплинированный; эта зонкаыс öддьöн \бöб этот мальчик очень шаловливый

    Коми-пермяцко-русский словарь > бöб

  • 4 бытшöм

    1. 1) хороший; материалыс \бытшöм материал добротный; \бытшöм лунок петіс выдался хороший денек 2) симпатичный, красивый; \бытшöм нывка красивая девушка; чужöм вылас зонкаыс öддьöн \бытшöм парень на лицо очень симпатичный 3) подходящий; гезокыс \бытшöм верёвочка подходящая (сойдёт) 2. хорошо; абу \бытшöм сідз керны так поступать нехорошо

    Коми-пермяцко-русский словарь > бытшöм

  • 5 дёрок

    1) напористый; энергичный; зонкаыс \дёрок, быдöс керас парень энергичный, всё сделает 2) крупный и жёсткий (о песке); песöкыс öддьöн \дёрок, бура зыртö песок очень жёсткий, хорошо дерёт (деревянный пол)

    Коми-пермяцко-русский словарь > дёрок

  • 6 нуженмыны

    сев. худеть, похудеть, исхудать; зонкаыс öддьöн нуженмöм парень сильно исхудал

    Коми-пермяцко-русский словарь > нуженмыны

  • 7 öддьö

    чур. см. öддьöн

    Коми-пермяцко-русский словарь > öддьö

  • 8 öтмоз

    , öтмоза, öтмозöн 1) одинаково; пасьтасьны \öтмоз одеваться одинаково 2) наравне; зонкаыс ыджыттэскöт \öтмоз уджалö мальчик работает наравне со взрослыми 3) однообразно; овны \öтмоз жить однообразно

    Коми-пермяцко-русский словарь > öтмоз

  • 9 ая-зона

    отец и сын, отец с сыном; \ая-зона öддьöн лöсялöны отец и сын крепко дружат

    Коми-пермяцко-русский словарь > ая-зона

  • 10 басниа

    разговорчивый, словоохотливый; общительный; эта инькаыс öддьöн \басниа эта женщина очень общительная; \басниа морткöт кадыс чулалö казявтöг с разговорчивым человеком время идет незаметно

    Коми-пермяцко-русский словарь > басниа

  • 11 бердöттям

    послелог по месту около [моего.,.]; [мы] по месту около [своего...]; машинаыс муніс öддьöн матын керку \бердöттям машина прошла очень близко от моего дома

    Коми-пермяцко-русский словарь > бердöттям

  • 12 бодёр

    сев. 1) бодрый, энергичный 2) перен. нарядный, разодетый; кытшöм зонкаыс \бодёр! какой нарядный парень!

    Коми-пермяцко-русский словарь > бодёр

  • 13 бур

    1. добро, благо; \бурö керись благодетель; ась \бурыс вермö умöльсö! пусть добро победит зло!; сысянь \бурcö эн видзчись от него добра (ничего хорошего) не жди; сiя \бурcö чожа вунöтö он добро быстро забывает (о неблагодарном человеке); эта не \бур одзын это не к добру; касьтывлыны \бурöн поминать добром; \бур понда \бурöн и вештісьöны за добро платят добром 2. 1) хороший; \бур морт хороший человек; \бур мортö пуктыны считать хорошим человеком; \бур сьöлöма добросердечный, отзывчивый; \бур кöзяюшка тэ менам! добрая хозяюшка ты моя!; \бур материал хороший (добротный) материал; сысянь \бур кывсö он кыв от него хорошего слова не услышишь; \бур лун вöтны дожить до хороших дней (до счастливой поры); ачыт \бур, дак и отирыс \бурöсь посл. если сам хороший, так и люди xopoши; соотв. как аукнется, так и откликнется; \бур аймамлöн и челядьыс \бурöсь посл. у хороших родителей и дети хорошие; \бур жöник сайын и умöль инька \бурöн лоö посл. при хорошем муже и плохая жена хороша; \бур иньнат и сьöд вöр шöрын гажа овны посл. с хорошей женой и в тёмном лесу рай 2) гостеприимный, хлебосольный; иньыс \бур, ёна гöcтитöтic жена у него гостеприимная, хорошо угостила 3) хороший, урожайный, благоприятный для урожая; \бур годö в урожайном году 3. чаще в знач. сказ. хорошо; öнi уджавны \бур теперь работать хорошо; гортын öддьöн \бур дома очень хорошо; сылö \бур, сiя быдöс керис ему хорошо, он всё сделал; \бур, что тэ локтін хорошо, что ты пришёл (приехал): кыным \буржыка уджалан, сыным \бура шоччисян посл. хорошо поработаешь, хорошо и отдохнёшь; \бур, ась лоö сідз хорошо, пусть будет так; öддьöн \бур, ме ашын локта очень хорошо, я завтра приду (приеду). \бур асыв! доброе утро!; \бур лун! добрый день!; \бурö кошшись любитель легкой жизни; тот, кто ищет тёплого местечка; сія бурас некöр оз вовлы он в добром здравии никогда не бывает; спасибо \бур кыв вылын спасибо на добром слове; сія \бур туйö пуксьö бы он ведёт себя высокомерно, заносчиво

    Коми-пермяцко-русский словарь > бур

  • 14 быдтöм

    (и. д. от быдтыны) 1) воспитание; челядьöс семьяын \быдтöм воспитание детей в семье; куканнез \быдтöм вскармливание телят, уход за телятами 2) выращивание; росада \быдтöм выращивание рассады 3) отращивание; тош \быдтöм отращивание бороды
    --------
    (прич. от быдтыны) 1) воспитанный, вскормленный; детдомын \быдтöм ныв дочь, воспитанная в детдоме 2) выращенный; гряд вылын \быдтöм помидоррез помидоры, выращенные на грядке 3) отращённый; неважын \быдтöм тошыс сійö öддьöн нёштöмтіс недавно отращённая борода его очень уродовала

    Коми-пермяцко-русский словарь > быдтöм

  • 15 вöйöтны

    (понуд. от вöйны) 1) утопить; дать кому-чему-л. утонуть 2) безл. тянуть ко дну, засасывать (о топком месте); эстöн öддьöн вöйöтö здесь сильно засасывает

    Коми-пермяцко-русский словарь > вöйöтны

  • 16 вöрны

    1) шевелиться, зашевелиться; двигаться, задвигаться; бадь куст друг пондіс \вöрны куст ивы вдруг зашевелился; сылöн коккес оз ни вöрö ноги у него совсем не идут 2) шататься; качаться; одзись иань пондіс \вöрны передний зуб стал шататься; кöрттулыс öддьöн вöрö гвоздь очень разболтался

    Коми-пермяцко-русский словарь > вöрны

  • 17 вадом

    иньв. см. öддьöн

    Коми-пермяцко-русский словарь > вадом

  • 18 вашöтлісь

    (прич. от вашöтлыны) 1. погоняющий; вöв \вашöтлісь зонкаыс сылöн вон мальчик, погоняющий лошадей, его брат 2, погонщик;. миянлö колö вöв \вашöтлісь нам нужен погонщик лошадей □ иньв. вашöтвись

    Коми-пермяцко-русский словарь > вашöтлісь

  • 19 вежöра

    1. 1) умный 2) смышлёный, сообразительный 3) послушный; спокойный; кагаыс миян öддьöн \вежöра ребёнок у нас хороший (послушный) 2. в знач. сказ. молодец, умница. сія нетыр \вежöра у него не все дома, он немножко чокнутый

    Коми-пермяцко-русский словарь > вежöра

  • 20 векнит

    узкий; неширокий; \векнит öма кукшун кувшин с узким горлышком; юыс \векнит да пыдын речка неширокая, но глубокая; улицаэс волісö öддьöн \векнитöсь улицы были очень узкие

    Коми-пермяцко-русский словарь > векнит


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»