-
121 house
- укрывать
- сажать в гнездо (о деталях машин)
- помещать в корпус
- здание
- заключать во что-либо
- дом (в кёрлинге)
- дом
- вставлять в корпус
- вставлять (в корпус)
вставлять (в корпус)
заключать (во что-л.)
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
Синонимы
- заключать (во что-л.)
EN
вставлять в корпус
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
дом
Традиционное название здания, предназначенного для жилья
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- город, населенный пункт
Синонимы
EN
DE
FR
дом
Зона внутри концентрических окружностей на каждой стороне площадки для кёрлинга.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
house
Area within the concentric circles at each end of the curling sheet.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
заключать во что-либо
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
здание
Наземное сооружение с помещениями для проживания, деятельности людей, хранения сырья или продукции или содержания животных.
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
здание
Наземное строительное сооружение с помещениями для проживания и (или) деятельности людей, размещения производств, хранения продукции или содержания животных
[ ГОСТ Р 52086-2003]
здание
Строительная система, состоящая из несущих и ограждающих или совмещенных несущих и ограждающих конструкций, образующих наземный замкнутый объем, предназначенный для проживания или пребывания людей в зависимости от функционального назначения и для выполнения различного вида производственных процессов.
[РД 01.120.00-КТН-228-06]
здание
Покрытая крышей конструкция со стенами, в которой энергия применяется для создания определенных условий внутри помещения. В качестве здания может рассматриваться здание целиком или его часть, спроектированная или перестроенная для отдельной эксплуатации.
[ДИРЕКТИВА 2002/91/ЕС ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕТА И СОВЕТА от 16 декабря 2002 г. по энергетическим характеристикам зданий]
здание
Результат строительства, представляющий собой объемную строительную систему, имеющую надземную и (или) подземную части, включающую в себя помещения, сети инженерно-технического обеспечения и системы инженерно-технического обеспечения и предназначенную для проживания и (или) деятельности людей, размещения производства, хранения продукции или содержания животных.
[Технический регламент о безопасности зданий и сооружений]
здание
Результат строительства, представляющий собой объемную строительную систему, имеющую надземную и (или) подземную части, включающую в себя помещения, сети и системы инженерно-технического обеспечения и предназначенную для проживания и (или) деятельности людей, размещения производства, хранения продукции или содержания животных [4].
Примечание - Данное определение может относиться к зданию в целом или к отдельным частям здания, которые могут использоваться отдельно.
[ ГОСТ Р 54860-2011]- Промышленные здания
-
Общественные здания
-
учреждения и организации управления, финансирования, кредитования, госстраха, просвещения, дошкольные;
- библиотеки, архивы;
- предприятия торговли, общепита, бытового обслуживания населения;
- гостиницы;
- лечебные учреждения;
- музеи;
- зрелищные предприятия и спортивные сооружения
-
учреждения и организации управления, финансирования, кредитования, госстраха, просвещения, дошкольные;
- Жилые здания
Части здания
1 - фундамент;
2 - цоколь;
3 - поле стены (лицевая поверхность стены);
4 - карниз;
5 - оконный проем;
6 - дверной проем;
7 - простенок;
8 - перемычка (часть стены, перекрывающая оконные или дверные проемы);
9 - междуэтажное перекрытие;
10 - подвал;
11 - подполье;
12 - нижнее перекрытие;
13 - чердачное перекрытие;
14 - балки;
15 - кровля;
16 - стропила;
(15+16) - крыша[Грингауз Ф.И. Слесарь-жестянщик по промышленной вентиляции. Госстройиздат, 1959. 264 стр.]
Тематики
- здания, сооружения, помещения
- магистральный нефтепроводный транспорт
- опалубка
- теплоснабжение зданий
- энергосбережение
EN
DE
FR
сажать в гнездо (о деталях машин)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > house
-
122 TCA
1) Общая лексика: цикл Кребса, цикл трикарбоновых кислот (Krebs cycle, Tricarboxylic acid cycle)2) Компьютерная техника: Task Control Area3) Биология: trichloroacetic acid4) Медицина: трихлоруксусная кислота (trichloracetic acid), tricyclic antidepressants5) Американизм: The Conspiracy Alliance, Transformational Communications Architecture6) Военный термин: TRADOC Contracting Agency, Tactical Commander Afloat, Tactical Communication Augmentation, Theater Collection Assets, Theater Communications Architecture, tactical combat aircraft, tactical communications area, tanker/cargo aircraft, technical change analysis, theater commander's approval, track crossing angle, traffic control area, trainer cargo aircraft, Зона временного пребывания (Temporary Containment Area), Зона временного размещения7) Техника: temperature control assembly, trichloroacetate8) Химия: Tri Chloroacetic Acid, Turbulent Contact Absorber, (trichloracetic acid) ТХУ (трихлоруксусная уислота)9) Строительство: Total Construction Area (общая площадь застройки), общая площадь застройки10) Автомобильный термин: thermostat controlled air cleaner11) Телекоммуникации: Telecom Computing Architecture, Threshold Crossing Alert12) Сокращение: Terminal Control Area, Terminal Controlled Airspace, Time of Closest Approach13) Электроника: Terminal Control Areas14) Вычислительная техника: Target Channel Adapter (Infini-Band), information technology & TeleCommunications Association (organization), Taipei Computer Association (organization, Taiwan)15) Биохимия: Tricarboxylic Acid16) Транспорт: Traffic Control Airport18) Сетевые технологии: Target Channel Adapter19) Полимеры: trichloracetic acid20) Автоматика: tooth contact analysis21) Пластмассы: Telecommunication Computer Architecture22) Химическое оружие: Toxic Change Area23) Виноградарство: trichloroanisole (химический элемент, придающий привкус пробки вину)24) Строительные материалы: Total Corrosion Allowances25) Чат: Totally Crushed Again, Training Chat Archive26) Аэропорты: Tennant Creek, Northern Territory, Australia -
123 deployment area
1) Военный термин: район огневых позиций, район развёртывания2) Автомобильный термин: зона раскрытия (подушки безопасности)3) Космонавтика: район базирования, район дислокации, район размещения стартовых позиций4) Химическое оружие: зона развёртывания5) Военно-морской флот: полоса развёртывания -
124 reservation
[ˌrezə'veɪʃ(ə)n]1) Общая лексика: броня, заповедник (в США и Канаде), заранее заказанное место (на пароходе, в гостинице и т. п.), место, оговорка, оставление, предварительный заказ (мест на пароходе, в гостинице и т. п.), резервация, резервирование, сдержанность, скрывание, сокрытие, сохранение, умалчивание, гаптофобия (боязнь контакта, боязнь прикосновения), бронирование, сохранение в запасе, возражение2) Американизм: заказанное место (на пароходе), резервированный для (какой-л.) цели земельный участок3) Военный термин: ( военный) полигон, запретная зона, земельный участок (военного ведомства), территория (части)4) Техника: бронь, фиксированное распределение5) Юридический термин: сохранение за собой, сохранение какого-либо права8) Экология: резерват9) Деловая лексика: условие10) юр.Н.П. оговорка (e.g., in a treaty or international convention), охранная зона (заповедника)11) Макаров: исключение, бронирование (заказ мест)12) Нефть и газ: государственный заповедник13) Логистика: бронь на транспорт -
125 troop safety zone
Военный термин: безопасная зона для размещения войск, зона безопасного удаления войск (при ЯВ) -
126 green zone
* * *зелёная зона, территория размещения зелёных насаждений ( в пределах селитебной зоны) -
127 well pattern dead zone
мёртвая зона между скважинами (зона, в которой уголь остался невыгазованным при данной сетке размещения скважин)Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > well pattern dead zone
-
128 wellhead area
* * *Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > wellhead area
См. также в других словарях:
зона размещения вспомогательного оборудования — (на ТЭС, АЭС) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN auxiliary utility equipment area … Справочник технического переводчика
зона размещения вспомогательного энергетического оборудования — (на ТЭС, АЭС) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN auxiliary utility equipment areaAUEA … Справочник технического переводчика
зона размещения электротехнического оборудования в электрофильтре — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN ESP electrical zone … Справочник технического переводчика
Зона размещения военных объектов — территориальная зона в населенном пункте, в которую включаются земельные участки, используемые для размещения объектов обороны и безопасности (п. 1 ст. 35 Градостроительного кодекса РФ) … Большой юридический словарь
Пространственная зона размещения пожарного депо — 2.8. Пространственная зона размещения пожарного депо: часть территории населенного пункта или производственного объекта, на которой целесообразно разместить подразделение пожарной охраны (пожарное депо) для защиты одного объекта предполагаемого… … Официальная терминология
пространственная зона размещения пожарного депо — 2.8 пространственная зона размещения пожарного депо: Часть территории населенного пункта или производственного объекта, на которой целесообразно разместить подразделение пожарной охраны (пожарное депо) для защиты одного объекта предполагаемого… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Зона обзора — Часть поля обзора, имеющая определенное значение для выполнения летчиком действий по управлению самолетом и вертолетом Источник: ОСТ 1 00444 81: Самолеты и вертолеты. Методы оценки обзора из кабины Смотри также родственные термины: 2.8 зона… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Зона селитебная — земельные участки в городах и сельских поселениях, застроенные или предназначенные для размещения жилого фонда, общественных зданий и сооружений, в том числе научно исследовательских институтов и их комплексов, а также отдельных коммунальных и… … Словарь черезвычайных ситуаций
Зона регулируемого промышленного развития — Зона регулируемого (промышленного) развития территориальное объединение на базе предприятий и производственных комплексов, не использующих полностью свои мощности и инфраструктуру. Цель создания зоны загрузка производственных мощностей,… … Википедия
ЗОНА КУРОРТНАЯ — зона для размещения курортных учреждений санаторного лечения, отдыха и туризма, центров лечебного и культурно бытового обслуживания отдыхающих и общекурортных парков (Болгарский язык; Български) курортна зона (Чешский язык; Čeština) lázeňská zóna … Строительный словарь
Зона видимости — зона, в пределах которой машинисту (напр., грузоподъемной машины) обеспечен достаточный обзор фронта работ. З. в. зависит от места размещения пульта управления (кабины грузоподъемноймашины) … Российская энциклопедия по охране труда