-
1 зов
зов м Ruf m 1a он пришёл по первому зову er kam auf den ersten Ruf -
2 зов
-
3 Forderung
Forderung f =, -en (auf A, nach D) тре́бование (чего-л.); прете́нзия, притяза́ние (на что-л.)das ist eine starke Forderung! э́то уж чрезме́рное тре́бование!, э́то уж сли́шком!territoriale Forderungen территориа́льные прете́нзииeine Forderung erheben выдвига́ть тре́бованиеj-m [an j-n] Forderungen stellen предъявля́ть тре́бования кому́-л.den Forderungen (nicht) entsprechen (не) отвеча́ть тре́бованиямForderung f =, -en вы́зов на дуэ́ль [на единобо́рство]; eine Forderung auf Pistolen вы́зов на дуэ́ль на пистоле́тахForderung f =, -en фин. долгово́е обяза́тельство; счёт; прете́нзия; pl тж. дебито́рская задо́лженностьForderungen annehmen признава́ть прете́нзии кредито́ровForderungen an j-n haben име́ть кредито́рские прете́нзии (к кому́-л.)eine Forderung einziehen получа́ть по счё́туForderung f =, -en (сокр. Fdg.) канц., ком. тре́бование -
4 Ruf
der Ruf der Glocke призы́вный звон ко́локола; наба́тein Ruf zum Kampf für den Frieden призы́в к борьбе́ за мирdem Ruf des Schicksals folgen сле́довать зо́ву судьб́ыauf den ersten Ruf по пе́рвому зо́вуauf seinen Ruf erschien ein Diener на его́ зов [по его́ вы́зову] яви́лся слуга́Ruf m -(e)s, -a приглаше́ние, вы́зов; er erhielt einen Ruf an die Universität он получи́л приглаше́ние рабо́тать в университе́те (о профе́ссоре)einen guten [schlechten] Ruf haben име́ть хоро́шую [дурну́ю] репута́цию, по́льзоваться до́брой [дурно́й] сла́войsich (D) den Ruf eines guten Arztes erwerben приобрести́ репута́цию хоро́шего врача́sich eines guten Rufes erfreuen по́льзоваться хоро́шей репута́цией; быть уважа́емым челове́комetwas auf einen guten Ruf geben дорожи́ть свое́й репута́циейim Ruf der Gelehrsamkeit stehen слыть учё́ным; быть изве́стным свое́й учё́ностьюim Ruf eines Strebers stehen слыть карьери́стом; быть изве́стным как карьери́стj-n in üblen Ruf bringen созда́ть кому́-л. дурну́ю сла́ву; осла́вить кого́-л.ein Künstler von Ruf худо́жник с и́менем -
5 Abruf
Abruf m -(e)s, -e отозва́ниеAbruf воен. перекли́чкаAbruf вы́зов, тре́бование, затре́бованиеAbruf des Feuers воен. вы́зов огня́auf Abruf по вы́зову, по тре́бованиюauf Abruf kaufen ком. купи́ть (что-л.) до о́тзыва (с усло́вием поста́вки покупа́телю по его́ тре́бованию)Abruf фин. изъя́тие из обраще́ния, нуллифика́ция (де́нежных зна́ков)Abruf m востре́бование; вы́зов; отзы́в (распоряже́ние об отгру́зке това́ра); отозва́ние (распоряже́ние об отгру́зке това́ра); тре́бование упла́ты -
6 Auftragskommission
Auftragskommission f коми́ссия по строи́тельству обще́ственных зда́ний (в ме́стных о́рганах ГДР)Auftragsmangel m недоста́ток зака́зовEntlassungen wegen Auftragsmangels увольне́ния из-за недоста́точной загру́зки (предприя́тий)Auftragsrückgang m сокраще́ние чи́сла зака́зовAuftragsüberhang m ком. заде́л зака́зов; зака́зы, переходя́щие из одного́ го́да в друго́й -
7 Ausschreibung
Ausschreibung f, -en опубликова́ние усло́вий; объявле́ние ко́нкурса; объявле́ние (о проведе́нии соревнова́ний); назначе́ние (вы́боров); введе́ние (нало́га); вы́пуск (за́йма)die Ausschreibung von Aufträgen ком. размеще́ние зака́зов по откры́тому ко́нкурсуdie Ausschreibung von Stellen объявле́ние ко́нкурса на замеще́ние должносте́й; замеще́ние должносте́й по ко́нкурсуAusschreibung f введе́ние нало́га; назначе́ние нало́гаAusschreibung f выпи́сывание (счё́та, ве́кселя, че́ка)Ausschreibung f зая́вка (на торга́х)Ausschreibung f ко́нкурс на замеще́ние вака́нтных должносте́йAusschreibung f объявле́ние о подпи́ске на це́нные бума́гиAusschreibung f объявле́ние откры́того ко́нкурса (при размеще́нии зака́зов); те́ндер (при размеще́нии зака́зов); публи́чное объявле́ние (напр. о на́йме рабо́тников)Ausschreibung f, Lizitation f, Wettbewerb m торги́ -
8 Herausforderung
Herausforderung f =, -en2. вы́зов; брава́да -
9 Karosserie
Karosserie f =, ..rien авт. ку́зов; mittragende Karosserie полунесу́щий ку́зов; selbsttragende Karosserie несу́щий ку́зов -
10 Re
Re I n =, = муз. ре (но́та)Re II n -s, -s1. карт. ре;2. перен. отве́т на вы́зов, при́нятый вы́зов; контрвы́зов -
11 Kälteferien
освобожде́ние от заня́тий в шко́ле из-за си́льных моро́зов. die Kälteferien dauerten zwei Wochen из-за си́льных моро́зов заня́тий не́ было две неде́ли. Kälteferien haben не ходи́ть в шко́лу из-за си́льных моро́зов -
12 Ruf
1) laute Äußerung, laut gesprochenes Wort во́зглас. laute Äußerung v. Tier; Schrei крик. gellend, schrill вы́крик. triumphierend: geh клич, клик. einen Ruf ausstoßen издава́ть /-да́ть во́зглас [крик]. ein Ruf ertönt раздаётся во́зглас [крик]. ( erregte) Rufe waren zu hören бы́ли слы́шны́ (возбуждённые) во́згласы [кри́ки вы́крики]2) An-, Zuruf о́клик, о́крик. einladender, lockender, wartender Zuruf, Hilferuf зов. auf den ersten Ruf по пе́рвому зо́ву. auf jds. Ruf erscheinen, kommen на чей-н. зов, по чьему́-н. зо́ву. Rufe eines Verunglückten кри́ки пострада́вшего. unserem Ruf folgten alle на́шему зо́ву вня́ли все3) an jdn. Appel, Aufruf обраще́ние <воззва́ние> к кому́-н. Ruf nach <zu> etw. призы́в к чему́-н. der Ruf nach Frieden призы́в к ми́ру. der Ruf zur Mitarbeit [zu den Waffen] призы́в к сотру́дничеству [к ору́жию]. den Ruf an jdn. ergehen lassen обраща́ться обрати́ться с воззва́нием <с призы́вом> к кому́-н. an uns alle erging der Ruf zur Mitarbeit к нам всем обрати́лись с воззва́нием <призы́вом> к сотру́дничеству4) Berufung auf einen Posten приглаше́ние, вы́зов. einen Ruf erhalten (an eine Universität) получа́ть получи́ть приглаше́ние чита́ть ле́кции в университе́те. jd. erhielt einen Ruf (an eine Universität) auch кого́-н. пригласи́ли чита́ть ле́кции в университе́те. einen Ruf folgen (an die Universität) принима́ть приня́ть приглаше́ние (чита́ть ле́кции в университе́те)5) Ansehen, Leumund репута́ция. von bestem Ruf Persönlichkeit, Institution са́мой хоро́шей репута́ции. ein Gelehrter [Künstler] von Ruf учёный [худо́жник] с и́менем. einen guten Ruf haben, sich eines guten Rufs erfreuen по́льзоваться хоро́шей репута́цией, име́ть хоро́шую репута́цию. v. Pers auch быть уважа́емым челове́ком. jds. (guter) Ruf leidet чья-н. (хоро́шая) репута́ция нахо́дится под угро́зой. jds. Ruf anfechten посяга́ть посягну́ть на чью́-н. репута́цию. jds. Ruf begründen приноси́ть /-нести́ кому́-н. сла́ву. jdn. in üblen Ruf bringen распространя́ть распространи́ть дурну́ю <худу́ю> молву́ про кого́-н. in üblen Ruf kommen приобрета́ть /-обрести́ дурну́ю сла́ву. jd. ist in einen üblen Ruf gekommen о ком-н. распространи́лась худа́я <дурна́я> молва́ <сла́ва>. im Ruf der Gelehrsamkeit < eines gelehrten Mannes> stehen слы́ть учёным, быть изве́стным свое́й учёностью. im Ruf eines Strebers stehen слыть честолю́бцем, быть изве́стным как честолю́бец. jd. steht in keinem besonderen Ruf о ком-н. не о́чень хорошо́ отзыва́ются. jd. steht im üblen Ruf о ком-н. идёт дурна́я молва́ <ху́до говоря́т>6) Telefonnummer но́мер телефо́на. jd. ist unter dem Ruf… zu erreichen кому́-н. мо́жно звони́ть по- по но́меру … der Ruf der Glocke призы́вный звон ко́локола. der Ruf der Trommel бараба́нный бой; бой бараба́на (бараба́нов). dem Ruf des Herzens folgen сле́довать по- веле́нию се́рдца. dem Ruf der Natur [des Schicksals] folgen сле́довать /-зо́ву приро́ды [судьбы́] -
13 rufen
1) herbeirufen a) jdn. <nach jdm.> звать по- кого́-н. kommen lassen звать /- <вызыва́ть/вы́звать> кого́-н. (к себе́). jdn. aus etw. rufen вызыва́ть /- кого́-н. из чего́-н. jdn. wohin rufen in Zimmer, vor Vorhang вызыва́ть /- кого́-н. куда́-н. jdn. ans Fenster rufen подзыва́ть подозва́ть кого́-н. к окну́. jdn. zu Tisch rufen приглаша́ть /-гласи́ть кого́-н. к столу́. jdn. zu sich rufen подзыва́ть /- кого́-н. (к себе́). v. Vorgesetztem - Untergebenen вызыва́ть /- кого́-н. jdn. rufen lassen проси́ть по- позва́ть кого́-н. jdn. zu Hilfe [zur Ordnung] rufen призыва́ть /-зва́ть кого́-н. на по́мощь [к поря́дку] b) nach <um> Hilfe < Beistand> rufen звать по- на по́мощь, проси́ть по- по́мощи | rufen зов2) jdn. nennen называ́ть /-зва́ть кого́-н. jdn. beim < mit> Namen rufen называ́ть /- кого́-н. по и́мени3) jdn./etw. telefonisch звони́ть по- кому́-н. куда́-н. das Ferbamt rufen звони́ть /- в междугоро́дний перегово́рочный пункт4) jdn. zur Betätigung auffordern звать кого́-н. die Pflicht ruft uns долг зовёт нас. die Geschäfte rufen jdn. wohin дела́ тре́буют, что́бы кто-н. прие́хал куда́-н. | rufen зов -
14 Wagenkasten
1) v. Auto ку́зов (авто)маши́ны <автомоби́ля>2) v. Kutsche каре́тный ку́зов, ку́зов экипа́жа -
15 Ruf
m -(e)s, -eder Ruf der Glocke — призывный звон колокола; набатdem Ruf des Schicksals folgen — следовать зову судьбы3) приглашение, вызовer erhielt einen Ruf an die Universität — он получил приглашение работать в университете ( о профессоре)4) репутация, славаeinen guten ( schlechten) Ruf haben — иметь хорошую ( дурную) репутацию, пользоваться доброй ( дурной) славойsich (D) den Ruf eines guten Arztes erwerben — приобрести репутацию хорошего врачаsich eines guten Rufes erfreuen — пользоваться хорошей репутацией; быть уважаемым человекомetwas auf einen guten Ruf geben — дорожить своей репутациейim Ruf der Gelehrsamkeit stehen — слыть учёным; быть известным своей учёностьюim Ruf eines Strebers stehen — слыть карьеристом; быть известным как карьеристj-n in üblen Ruf bringen — создать кому-л. дурную славу; ославить кого-л.6) охот. манок, свисток для приманивания дичи -
16 rufen
1. * vi1) кричатьsich heiser rufen — кричать до хрипоты, охрипнуть от крикаum Hilfe rufen — звать на помощьdie Glocke ruft zum Unterricht — звонок зовёт на урок; звонят на урокder Tod ruft — смерть у порога2. * vt1) звать, призыватьdie Reservisten zu den Waffen ( unters Gewehr) rufen — призвать резервистов на военную службуden Redner zur Sache rufen — призвать оратора говорить по существуeine Organisation ins Leben rufen — создать организациюj-n wieder ins Leben rufen — возвратить кого-л. к жизниsich (D) etw. ins Gedächtnis rufen — вызвать что-л. в памяти, вызвать воспоминания; (пытаться) вспомнить что-л.2) выкрикивать ( слова)3) диал. звать, называтьich heiße Friedrich, aber man ruft mich Fritz — моё имя Фридрих, но меня называют Фрицj-n bei ( mit) seinem Namen rufen — звать ( называть) кого-л. по имени -
17 Ruf
m <-(e)s, -e>1) крик; возглас2) призыв, обращение, зов; кличauf den érsten Ruf — по первому зову
dem Ruf des Hérzens gehórchen высок — внимать голосу сердца
dem Ruf des Hérzens fólgen — идти по зову сердца
der Ruf der Wíldnis — зов природы
der Ruf zur Órdnung — призыв к порядку
3) тк sg приглашение [назначение] на (университетскую)должностьéínem Ruf fólgen / áblehnen — принять /отклонить назначение
4) тк sg репутацияein Geléhrter von Ruf — учёный с репутацией
in gútem / schléchtem Ruf stéhen* — пользоваться хорошей / дурной репутацией
auf séínen Ruf hálten* — дорожить своей репутацией
éíne Fírma von Ruf — фирма с репутацией
j-n in schléchten [üblen] Ruf bríngen* — создать кому-л дурную славу
sich éínes gúten Rufes erfréúen книжн — пользоваться хорошей репутацией, быть на хорошем счету
5) тк sg номер телефона -
18 rufen*
1.vi кричать, зватьum Hílfe rúfen — звать на помощь
sich héíser rúfen — кричать до хрипоты
nach j-m rúfen — звать кого-л
Die Pflicht ruft. — Долг зовёт.
Die Glócke ruft zum Éssen. — Звонят к обеду.
Die Gróßmutter ruft zu Tisch. — Бабушка зовёт к столу.
2. vt1) звать, призыватьj-n bei [mit] séínem Námen rúfen — звать кого-л по имени
zur Órdnung rúfen — призвать к порядку
den Arzt rúfen — позвать врача
j-n zu Hílfe rúfen — звать кого-л на помощь
“Bravo” rúfen — кричать “Браво!”
ein Táxi rúfen — вызывать такси
Du kommst wie gerúfen. — Ты пришёл очень кстати.
2)etw. (A) ins Lében rúfen — создать что-л
sich (D) etw. ins Gedächtnis rúfen книжн — вызвать что-л в памяти, вспомнить что-л
j-m etw. (A) ins Gedächtnis rúfen книжн — напомнить кому-л о чём-л
-
19 Abhitze
Abhitze f неиспо́льзованное тепло́; отхо́ды тепла́ (мн.ч.); отходя́щее тепло́; тепло́ выхлопны́х га́зов; тепло́ отрабо́тавших га́зов; уходя́щее тепло́ -
20 Akquisiteur
Akquisiteur m -s, -e фр. аге́нт (фи́рмы), вербу́ющий клие́нтов; сбо́рщик зака́зов; сбо́рщик объявле́ний для газе́тAkquisiteur für Versicherungen страхово́й аге́нтAkquisiteur m аге́нт, вербу́ющий клие́нтов; сбо́рщик зака́зов
См. также в других словарях:
зов — зов, а … Русский орфографический словарь
зов — зов/ … Морфемно-орфографический словарь
зов — См … Словарь синонимов
ЗОВ — ЗОВ, зова (зва обл.), муж. 1. Призыв, призывающий голос, призывный звук (книжн., поэт.). «И я со скал архипелага заслышал зов истлевших лир.» Брюсов. 2. только ед. Приглашение (разг.). «Нет причины тебе на зов не приезжать.» Пушкин. Явиться по… … Толковый словарь Ушакова
ЗОВ — законы и обычаи войны совокупность принципов и норм международного права, регулирующих отношения между государствами по вопросам, связанным с ведением войны связь, юр. Источник: Большой юридический словарь / Под ред. А. Я. Сухарева, В. Е.… … Словарь сокращений и аббревиатур
ЗОВ — ЗОВ, а ( у), муж. 1. см. звать. 2. Призыв, клич. З. о помощи. • Зов (голос) крови (высок.) чувство, влечение, обусловленное давними родовыми связями, происхождением. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Зов — Dzakhili Жанр драма Режиссёр Караман Мгеладзе Автор сценария Нодар Думбадзе Караман Мгеладзе В главных ролях … Википедия
ЗОВ — ЗОВ, см. звать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
зов — ЗОВ, а, м Выражение в словах, крике, звуках просьбы прийти, приблизиться или откликнуться; Син.: призыв, клич. Лакей, подававший в общей зале обед инженерам, несколько раз с сердитым лицом приходил на ее [Кити] зов… (Л. Т.) … Толковый словарь русских существительных
зов — ЗОВ: Зовом звать, диал. – Настойчиво звать, приглашать. Вечером к Давыдке приступился Семка тунгус. Зовом зовет в свой чум, прилип, не отстает (3. 100). Ср. СРНГ 11. 325: зов «призыв, клич» … Словарь трилогии «Государева вотчина»
Зов — м. 1. процесс действия по гл. звать I 2. Результат такого действия; слова, крик, звуки, выражающие просьбу прийти, приблизиться, откликнуться; призыв, клич. отт. разг. Приглашение. 3. перен. Внутреннее побуждение, потребность проявления какого… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой