Перевод: со всех языков на украинский

с украинского на все языки

значно

  • 81 which

    I a
    1) в прямих питаннях; якийє, котрийє

    say which chapter you prefer — є скажіть, який розділ вам більш за все подобаєтьсяє

    which Miss Smith do you mean, the younger or the elder one — є котру міс Сміт ви маєте на увазі, молодшу чи старшує; який

    I shall complain to the colonel, which colonel by the way is my cousin — я буду скаржитися полковнику, а він, доречі, мій родич

    he stayed here two weeks, during which time he never left the house — он пробул тут два тижні, весь цей час ні разу не виходив з дому

    he was told to apply to a police station, which advice he followed — йому сказали звернутися в поліцію, що він, зробив; будь-який; той, який

    take which of these books you please — беріть будь-яку книгу, яка вам подобається

    II
    pron використ. з дiєcл. в од. та мн. А inter в прямих питаннях, пов'язаних з можливістю вибору; хто (з)є; що (з)є; котрий (з)є; якийє
    Ex:
    which will you take, tea or coffee — є що ви будете пити, чай або кавує
    which of the girls [books]do you like best — є яка з дівчат [з книг]вам подобається більшеє Б conj в непрямих питаннях та підрядних реченнях; хто; що; котрий; який
    tell me which of you did that — є скажіть мені, хто з вас це зробивє
    will you advise me which to take — є чи не порадите ви мені, який /котрий, що/ ( з них) вибратиє В rel
    1) який, яка, які

    take the book which is on the table — візміть книгу, яка лежить на столі

    the places to which we are going — ті містця, куди ми зараз їдемо

    the pen which I was writing with — ручка, якою я писав; який; котрий

    this fact, which I think you have forgotten, proves the contrary — цей факт, про який /котрий/, мені здається, ви забули, свідчить про зворотнє; використ. в якості підмету підрядного речення; що

    he lost his way, which delayed him considerably — він заблукав, що /, це/ його значно затримало

    he was back in London, which I did not know — він вже повернувся в Лондон, про що я не знав

    he is a wise fellow and, which is more, an efficiency expert — він розумний хлопець,, більш того, спеціаліст з організації праці

    2) ( в словосполученнях з so) котрий, який

    there is not any argument so absurd, which is daily received — немає більш абсурдних аргументів, ніж ті, котрі ми чуємо кожного дня

    3) в неправ. використ., де which зайве

    this is their due, and which ought to be rendered to them by all people — це їх заслуга, за це весь народ повинен віддати їм належне

    after which, upon which — після чого

    which is which — є котрий /який/ з них хтоє

    they are so alike I can never tell which is which — вони так схожі, що я не можу їх розрізнити

    English-Ukrainian dictionary > which

  • 82 wide

    I [ˌwaid] n
    1) пoeт. простір, широчінь
    2) cл. ( the wide) весь світ

    done /whacked/ to the wide — той, що загинув

    II [ˌwaid] a
    1) широкий; від краю до краю
    2) той, що має таку-то ширину
    3) обширний, просторий; широкий по охвату; величезний
    4) дiaл. просторий ( про одяг)

    wide coat — широке /просторе/ пальто

    6) (of) далекий (від чого-н.); той, що відхиляється

    wide of the mark — мимо цілі; неправильно; не по суті; недоречно

    views wide of ours — погляди, які різко відрізняються від наших

    7) cл. хитрий, спритний

    wide fellow — хитрун; розпущений; непристойний; непомірний, що виходить за межі допустимого

    8) фон. широкий ( про голосний)
    9) eк. той, що значно відрізняється
    III [ˌwaid] adv
    1) пoeт. широко, скрізь ( far and wide); he travelled far and wide він об'їхав весь світ
    2) широко, навстіж
    3) мимо цілі; невлучно

    to speak wide — говорити недоречно /не по суті/; говорити незв'язно

    his blow went wide — він промахнувся; він вдарив, але не попав

    4) далеко; рідко

    English-Ukrainian dictionary > wide

  • 83 widely

    [ˌwaidli]
    adv

    he travelled widely — він багато подорожував, він бував в багатьох країнах

    2) далеко; на великій відстані; з великими проміжками
    3) значно, широко, сильно

    English-Ukrainian dictionary > widely

  • 84 знатно

    1) (хорошо) добре, славно, здорово, знаменито. [Здорово випив]. -но поплясали - здорово, знаменито потанцювали;
    2) (видно, знать) знати, видно, значно; см. Знать, нрч.
    * * *
    нареч.
    до́бре; (замечательно, отменно) чудо́во; ( отлично) знамени́то; ( здорово) здо́рово

    Русско-украинский словарь > знатно

  • 85 значительный

    1) (по размеру) значний, поважний, чималий, великий. [Значна частина селянства. На вулиці зібрався чималий гурт робітників (Черкас.)]. -ное большинство - значна більшість. -ная сумма - значна (чимала) сума. В -ной степени - великою мірою, в значній мірі. [Думка Луначарського великою мірою оправдана (Єфр.)];
    2) (имеющий значение, вес) значний, поважний, важний, важливий. [Цей автор занадто значна в нас постать (Грінч.). Мав якусь значну посаду (Черкас.). Декларація хоч нічого значного і видатного й не знаменує, але заслуговує все-таки уваги (Н. Рада). На перший погляд ці неорганічні помилки та дефекти видаються такими поважними, що… (Ніков.)]. Играть -ную роль в обществе - багато важити в громадянстві (в громаді, в товаристві);
    3) (выразительный) значущий, значливий, вимовний. -ный взгляд - вимовний, виразистий погляд.
    * * *
    1) ( большой) значни́й, вели́кий; ( изрядный) чима́лий и чимали́й, чимале́нький; ( немалый) неаби́який; ( выражающий значение) значу́щий

    в \значительный ой ме́ре (степе́ни) — значно́ю (вели́кою) мі́рою, в значні́й (у вели́кій) мі́рі

    2) (имеющий большое значение, влиятельный) значни́й, визначний, видатний; ( важный) важливий; ( о человеке) пова́жний

    \значительныйый челове́к — значна́ (визначна́, видатна́; поважна) люди́на

    3) (многозначительный, выразительный) значу́щий, значли́вий

    Русско-украинский словарь > значительный

  • 86 лицо

    1) (физиономия) обличчя (-ччя), лице (-ця), вид (-ду), твар (-ри), образ (-зу), (персона, часто иронич.) парсуна, (морда) писок (-ску). [Звичайна маса людська має обличчя не типові (Крим.). Гарна, хоч з лиця води напитися (Номис). В його на делікатному виду зайнявся рум'янець (Н.-Лев.). Дзеркало, що об'єктивно показує скривлену твар (Єфр.). Парсуна розпухла (Борзенщ.). От вітер! так і смалить писок (Проскурівщ.)]. Большое -цо - велике (здорове) обличчя (лице), великий (здоровий) вид, -ка (-ва) твар. Здоровое -цо - здорове обличчя (лице). Красивое -цо - гарне (вродливе) обличчя (лице). Открытое -цо - відкрите обличчя (лице). Полное -цо - повне обличчя (лице), повний вид, -на твар. [Твар у діда Євмена була повна (Кониськ.)]. Светлое, чистое -цо - ясне, чисте обличчя (лице), ясний, чистий вид. [З ясним видом випустив останнє дихання (Франко)]. Убитое -цо - сумне обличчя (лице), сумний (приголомшений) вид. Умное, интеллигентное -цо - розумне, інтелігентне обличчя (лице), розумний, інтелігентний вид. [Розум проймав кожну риску на інтелігентному видові (Грінч.)]. Выражение -ца - вираз (-зу), вираз обличчя, вираз на лиці (на обличчі, на виду). [Супротивність у всьому, - в убраннях, у виразі обличчів, у поглядах (О. Пчілка)]. -цо его мне знакомо, незнакомо - його обличчя мені відоме, невідоме, по знаку, не по знаку. В -цо знать, помнить кого - в обличчя, в лице, в образ, у твар знати, пам'ятати (тямити) кого. [Хоч не бачила вас в образ, та чула й знала вас (Харківщ.). А козака ні однісінького у твар не знав і не тямив (Квітка)]. -цом, с -ца - з лиця, з виду, на виду, на лиці, на обличчя, на вроду, образом, в образ; (по виду) лицем, обличчям, видом. [Непоганий з лиця (Н.-Лев.). Висока й огрядна, повна на виду (Н.-Лев.). Моя мила миленька, на личеньку біленька! (Пісня). Бридкий на обличчя (Крим.) Хороша на вроду (Глібов). А який же він в образ? (Короленко). Він мені одразу не сподобався, перш усього обличчям (Крим.)]. -цом к кому, к чему - обличчям (лицем) до кого, до чого, очима до чого, куди, проти кого, чого. [Стояла вона очима до порога, коло вікон (Свидниц.)]. -цом к селу - обличчям (лицем) до села. -цом к -цу с кем - лицем до лиця, лицем (лице) в лице, віч-на-віч, очі-на-очі, око-на- око з ким, перед віччю в кого. [В писанні (М. Вовчка) сам народ, лицем до лиця, промовляє до нас (Куліш). Ми стали мовчки, лице в лице, око в око (Кониськ.). Вони стояли одна проти одної, віч-на-віч (Єфр.). Перед віччю в хижої орди (Куліш)]. -цом к -цу с чем - віч-на-віч, на-віч, лицем в лице з чим. [Віч-на-віч з неосяжним видовищем вічности (М. Зеров)]. Встретиться -цом к -цу - зустрітися (стрітися) лицем до лиця, лицем в лице, віч-на-віч. [Лицем в лице зустрівся з отим страхом (Кониськ.)]. Говорить с кем с -ца на -цо - розмовляти з ким віч-на-віч. Ставить, поставить кого -цом к -цу, с -ца на -цо - зводити, звести кого віч-на-віч (очі-на-очі, на-віч) з ким, з чим. [Нехай же я вас віч-на-віч зведу; тоді побачимо, хто бреше (Сл. Гр.). Письменник звів тих людей на-віч з обставинами, які вимагали жертв (Єфр.)]. Перед -цом кого, чего - перед лицем кого, чого, перед чолом чого, перед очима чиїми. Перед -цом всех присутствующих, всего света - перед лицем (перед очима) усіх присутніх, усього світу. По -цу - з лиця, з обличчя, з виду, з твари. [Видно це було з його лиця (Франко). З твари знати було, що Явдосі справді не гаразд (Кон.)]. Быть к - цу, не к -цу кому - бути до лиця (редко до твари), не до лиця, личити, не личити, лицювати, не лицювати кому, (поэтич.) подібно, не подібно кому, (подходить) приставати (пристати), не приставати (не пристати) кому, пасувати, не пасувати кому и до кого, (подобать) випадати, не випадати, впадати, не впадати кому; срв. Идти 7. [Тобі яка (шапка) до лиця: сива чи чорна? (Кониськ.). Червона гарасівка тобі до твари (Шейк.). Ці бинди їй дуже личать (Поділля). Так говорить не личить пуританам (Л. Укр.). Це сантименти, які не лицюють нам тепер (Єфр.). Дивися, ненько, чи хорошенько і подібненько (Чуб. III). Сидіти дома не пристало козакові (Бороз.). Землею владати не випадало людям не гербованим (Куліш)]. Она одета к -цу - вона вдягнена (вбрана) до лиця, її вбрання личить (лицює, до лиця, пристає) їй. Изменяться, измениться на -це - мінитися, змінитися, (о мн.) помінитися на лиці, на виду, (реже) з лиця. [Затремтів, аж на лиці змінився (Мирний). Вона, бідна, й з лиця змінилась та труситься (Тесл.)]. На нём -ца нет, не было - на йому образу нема(є), не було, він на себе не похожий (зробився, став), був. [На жадному не було свого образу: всі білі, аж зелені (Свидниц.)]. Вверх -цом - догори обличчям, горілиць, (диал.) горізнач. [Ниць лежить, рука під головою; повернув його Олекса горілиць (М. Левиц.)]. Вниз -цом - обличчям до землі, долілиць. Написано на -це у кого - написано (намальовано) на виду (на обличчі) у кого. Спадать, спасть с -ца - спадати, спасти з лиця, охлявати, охлянути на обличчі. Ударить в -цо, по -цу - ударити в лице (у твар, грубо у писок), ударити по лицю (по виду). [Як ударить у писок, так кров'ю й заллявся (Проскурівщ.). Вдарив конокрада по виду (Дм. Марков.)]. Не ударить -цом в грязь - і на слизькому не спотикнутися. С -ца не воду пить - байдуже врода, аби була робота;
    2) обличчя, образ (-зу); срв. Облик. [Куліш каже, що москаль хоче загладити наше обличчя серед народів (Грінч.)];
    3) (особа) особа, персона, (устар. или иронич.) парсуна. [Ач, яка висока парсуна! Харк.)]. Это что за -цо? - це що за особа (персона, людина)? (иронич.) що це за парсуна? Аппеллирующее -цо - особа, що апелює. Важное -цо - важна (поважна, велика) особа, велика персона (ирон. парсуна, моція). Видное -цо - видатна (поважна, значна, більша) особа. Видные -ца - видатні (більші) люди (особи), високі голови. Это одно из самых видных лиц в городе - це один з найвидатніших (найзначніших) людей в (цьому) місті. Действующее -цо - дійова (чинна) особа; (в драм., литер. произв.) дійова особа, діяч (-ча), (персонаж) персонаж (-жа). Главное действующее -цо - головна дійова особа; головний діяч, головний персонаж, герой, героїня. Доверенное -цо - (м. р.) вірник, повірник, (ж. р.) вірниця, повірниця. [Пан Дзерон, мій повірник, перший купець з Молдави (Маков.)]. Должностное -цо - урядова особа, урядовець (-вця), особа на (офіційнім) уряді. [Пильнував перейнятися видом значної урядової особи (Кониськ.)]. Должностные -ца - урядові люди (особи), урядовці. Духовное - цо, -цо духовного звания - духовна особа, духовник, особа духовного стану. Знатное -цо - значна (вельможна, висока) особа. Оффицальное -цо - офіційна особа. Подставное -цо - підставна особа. Постороннее -цо - стороння (чужа) особа. Посторонним -цам вход воспрещён - стороннім (особам) входити заборонено. Сведущее -цо - тямуща особа, (осведомленное) обізнана особа. Сведущие -ца - тямущі (обізнані) люди, (стар.) свідомі люди, досвідні особи (люди). Физическое, частное, юридическое -цо - фізична, приватна, юридична особа. -цо, принимающее участие в деле - особа, що бере участь у справі, учасник у справі. Три -ца Тройцы, церк. - три особи Трійці (торж. Тройці). Бог один, но троичен в -цах, церк. - бог один, але має три особи. В -це кого - в особі, в образі кого, (о двух или нескольких) в особах, в образі кого. [В його особі виправдано увесь єврейський народ (О. Пчілка). Такого він знайшов собі в образі Юрія Немирича (Грінч.). Українська нація в особах кращих заступників своїх (Єфр.). Голос народу, в образі кількох баб (Єфр.)]. От чьего -ца - від кого, від імення, від імени, (гал.) в імени кого. От своего -ца - від себе, від свого ймення. Торговать от своего -ца - торгувати від себе, держати крамницю на себе. От -ца всех присутствующих - від імени (в імени) всіх присутніх; від усіх присутніх. Представлять чьё -цо - репрезентувати (заступати) кого, чию особу. Смотреть на -цо - уважати на кого, на чию особу, сприяти чиїй особі, (возвыш.) дивитися на чиє лице. [Ти не догоджаєш нікому, бо не дивишся на лице людей (Єв. Мор.)]. Правосудие не должно смотреть на -ца - правосуддя не повинно вважати ні на чию особу, сприяти чиїйсь особі. Служить делу, а не -цам - служити ділу (справі), а не окремим особам (а не людям);
    4) грам. - особа. Первое, второе, третье -цо - перша, друга, третя особа;
    5) (поверхность) поверх (-ху), поверхня. -цо земли - поверхня (лице) землі. Стереть с -ца земли - см. Земля 7. Исчезнуть с -ца земли - зникнути (щезнути, зійти) із світу, з лиця землі. По -цу земли - по світах. [Пішла по світах чутка, що у пустелі… (Коцюб.)]. По -цу земли русской - по лицю землі руської. Сровнять что под -цо, запод -цо - зрівняти що врівень з чим, пустити що за-під лице. -цо наковальни - верх (-ху) ковадла;
    6) (лицевая сторона) лице, личко, перед (-ду), правий (лицьовий, добрий, горішній, зверхній) бік (р. боку); срв. Лицевой 2. [Дав спід із золота, лице - з алмазів (Крим.). У ваших чоботях шкура на личко поставлена (Лебединщ.)]. -цом, на -цо - лицем на лице, з-переду, на добрий (на правий, на горішній) бік. [Хоч на лице, хоч навиворот, то все однаково (Кобеляч.). Не показуй з вивороту, покажи на лице (Кониськ.). На виворот сукно ще добре, а з-переду зовсім витерлося (Сл. Ум.). Та як бо ти дивишся? Подивись на добрий бік! (Звин.)]. Подбирать под -цо что - личкувати що. Показывать, показать товар -цом - з доброго кінця крам показувати, показати. Товар -цом продают - кота в мішку не торгують. Человек ни с -ца, ни с изнанки - ні з очей, ні з плечей; ні з переду, ні з заду нема складу. -цо карты, монеты - см. Лицевой 2;
    7) (фасад здания) чоло, лице, перед. [Наняв великий двір і хату чолом на базар (М. Макаров.). Хата у його лицем на вулицю (Кониськ)]. Обращённый -цом к чему - повернутий (чолом) до чого. [Всі повернуті до моря будинки були зачинені (Кінець Неволі)]. Это здание имеет двадцать сажен по -цу - ця будівля має з чола двадцять сажнів;
    8) лице; см. Поличное;
    9) быть, состоять на -цо - (об одушевл.) бути присутнім; (о неодушевл.) бути наявним, бути в наявності, наявно; срв. В наличности (под Наличность). По списку сто человек, на -цо восемьдесят - за списком (за реєстром) сто чоловік(а), присутніх вісімдесят. Все ли служащие на -цо? - чи всі службовці тут? (є тут? присутні? тут присутні?). По счёту хлеба (зернового) много, а на -цо ничего - за рахунком збіжжя багато, а в наявності (наявно) нема нічого. По кассовой книге числится сто рублей, а на -цо только десять - за касовою книгою є (лічиться) сто карбованців, а в наявності (наявних, готових грошей, готівки) тільки десять. Вывести на -цо кого - вивести (витягти) на світ, на сонце (на сонечко), на чисту воду кого; (дать личную ставку) звести кого на очі з ким.
    * * *
    1) обли́ччя, лице́; вид, -у

    вверх лицо́м — догори́ обли́ччям (лице́м), горі́ли́ць

    вниз лицо́м — вниз обли́ччям (лице́м), долі́лиць

    2) (перен.: облик) обли́ччя, лице́
    3) ( личность) осо́ба

    от лица́ кого́-чего́ — від ко́го-чо́го, від імені кого́-чого́

    5) грам. осо́ба

    Русско-украинский словарь > лицо

  • 87 позднее

    позже пізніш(е), (после) опісля, навпослі. Приходите -нее - приходьте пізніш(е). Немного -нее - трохи пізніш, трохи згодом. Гораздо -нее - значно (далеко) пізніш. Как можно -нее - як-найпізніш(е), що-найпізніш, як мога пізніш. -нее обыкновенного - пізніш, як (ніж) звичайно. Не -же пяти часов - не пізніш п'ятої години; не пізніш, як о п'ятій годині (як у п'ять годин). -нее всего - найпізніше. Он пришёл -же всех - він прийшов пізніш від усіх, він прийшов останній.
    * * *

    Русско-украинский словарь > позднее

  • 88 положительный

    1) сталий, певний, покладний, статечний. [На тих нарадах ні до чого сталого (певного) не договорилися. Це чоловік покладний, йому і грошей можна позичити. Нестала (непевна) він людина, не можна здатися на його]. -ная степень (грам.) - звичайний, основний ступінь;
    2) (противоположность отрицательному) позитивний, додатній. [Типи позитивні роблять значно більше вражіння на селян, ніж типи негативні (Грінч.)]. -ный ответ - відповідь позитивна. -ная величина - додатня, позитивна величина. -ное электричество - додатня електричність.
    * * *
    1) позити́вний

    положи́тельная филосо́фия — позити́вна філосо́фія

    2) (деловой, практический) стате́чний; ( солидный) солідний
    3) (несомненный, настоящий) спра́вжній; справжні́сінький; ( определённый) пе́вний
    4) мат. дода́тний

    положи́тельное число́ — дода́тне число́

    5) физ. позити́вний

    \положительный заря́д — эл. позити́вний заря́д

    положи́тельная сте́пень сравне́ния — грам. звича́йний сту́пінь порівня́ння

    Русско-украинский словарь > положительный

  • 89 Невпример

    нрч.
    1) (несравненно) незрівнянно, без порівняння, (вне сравнения) над(усяке) порівняння; (при сравн. степ. обычно) багато, багацько, далеко, значно, куди, (редко) невзаміру. [Товариства зібралося невзаміру більш (Сл. Гр.)];
    2) (в виде исключения) як ви(й)няток, (в противоположность) на протилежність. мер другим (прочим) - як ви(й)няток проти инших (проти решти), не то що инші, не так як инші. Он -мер своему брату послушен - він протилежно своєму братові слухняний, він на відміну від свого брата слухняний, він не так як його брат - слухняний.

    Русско-украинский словарь > Невпример

  • 90 brand

    n марк., вир. марка; ґатунок; торгова марка; марочний товар; товарна марка; товарний знак; фірмовий знак; фабричне клеймо; клеймо; a марочний
    продукт, послуга або асортимент продуктів (product line) з конкретною назвою, символом або дизайном (design), що чітко відрізняє його від подібних продуктів чи послуг інших фірм; ♦ марка є засобом, який допомагає споживачеві (consumer) виділити специфічні продукти чи послуги серед аналогічних, запропонованих конкурентами; серед найпопулярніших марок: Тайд (Tide) — марка прального порошку; Пепсі (Pepsi) — марка безалкогольного напою; Нескафе (Nescafe) — марка кави
    ═════════■═════════
    advertised brand рекламована марка; competing brand марка-конкурент • марка конкурента • конкурентний марочний товар; controlled brand марка контрольованого розповсюдження; corporate brand загальнофірмова марка; dealer's brand марка торговельного посередника • марка дилера; distributor's brand марка оптового торговця; domestic brand внутрішня марка; elite brand добірна марка • елітна марка; established brand визнана марка; familiar brand знайома марка; family brand родинна марка • сімейна марка; flagship brand провідна марка • основний марочний товар; generic brand родова марка; gift brand подарункова марка • подарунковий марочний товар; global brand марка глобального розповсюдження; house brand марка торговельного дому; household brand домашня марка; individual brand індивідуальна марка • товар з індивідуальною марочною назвою; known brand відома марка • знана марка; local brand місцева марка • марочний товар місцевого розповсюдження; major brand основний марочний товар • популярний марочний товар; manufacturer's brand марка виробника; mature brand зріла марка • зрілий марочний товар; name brand іменна марка • товар з марочним іменем; national brand загальнонаціональна марка • марка загальнонаціонального розповсюдження; new brand нова марка; ordinary brand рядова марка • звичайна марка; own-label brand власна марка; private brand приватна марка • приватна марка посередника • марка торговельного посередника; product brand товарна марка • марка штучного товару; range brand асортиментна марка • марка товарного асортименту; regular brand звичайна марка • марка регулярного користування; reseller brand приватна марка • марка перепродавав • марка торговельного посередника; runaway brand марка значно краща; specific brand особлива марка; store brand магазинна марка • крамнична марка; top brand провідна марка; top-selling brands марки з найбільшим попитом • марки з найбільшим збутом; trendy brand модна марка • марка, яка задає тон; unadvertised brand нерекламо-вана марка; wholesaler's brand марка гуртовика; wildcat brand нерекламована марка
    ═════════□═════════
    brand advertising рекламування марочного товару; brand advertising expenditure витрати на рекламування марочного товару; brand attitude ставлення до товарної марки; brand awareness обізнаність з товарною маркою; brand category ґатунок виробу; brand choice вибір марки; brand competitor конкурент марочного товару; brand consciousness обізнаність з товарною маркою; brand differentiation марочне розрізнення; brand equity цінність марочного товару; brand extension розширення меж марки; brand familiarity обізнаність з товарною маркою; brand identification розпізнання товарної марки; brand image обізнаність з товарною маркою • репутація товарної марки • престиж товарної марки • репутація марки товару; brand label марочна наліпка; brand leader найпопулярніший ґатунок; brand loyalty прихильність до марки; brand manager керівник товарної марки; brand mark символ марки; brand name назва товарної марки • фабрична марка • марка товару • товар відомої марки • фірмові товари; —name goods товари відомих марок • фірмові товари; brand personality індивідуальність марки; brand position позиція марки; brand preference переважна прихильність до товару з певною маркою; brand proliferation марочне поширення; brand recognition пізнавання марки; brand rejection відхилення марки; brand strategy марочна стратегія; brand switcher споживач, який змінює марки товарів; brand switching зміна марки товару споживачем • зміна марки; brand transference перенесення назви товару; brand value вартість марки; of the best brand найкращої марки • найвищої марки; to buy a (particular) brand купувати/купити продукт специфічної марки; to develop a (particular) brand розвивати/розвинути специфічну марку; to launch a (particular) brand випускати/випустити продукт специфічної марки; to sell a (particular) brand продавати/продати продукт специфічної марки; to test a (particular) brand випробовувати/випробувати продукт специфічної марки
    brand ‡ B. four principles of marketing (386)
    пор. trademark
    ▹▹ copyright
    ▹▹ patent

    The English-Ukrainian Dictionary > brand

  • 91 off-price retailing

    марк. роздрібна торгівля не за звичайною ціною; роздрібна торгівля за цінами, нижчими від звичайних; розпродаж
    роздрібна торгівля марочними товарами, які продаються за значно нижчими цінами порівняно з їх вартістю у звичайних роздрібних крамницях; ♦ торговці закуповують не реалізовані виробником внаслідок надвиробництва (overrun) товари в кінці сезону за ціну, нижчу від оптової (wholesale), що дозволяє вести роздрібну торгівлю за прибутковою ціною
    off-price retailing ‡ C. marketing (389)

    The English-Ukrainian Dictionary > off-price retailing

  • 92 extent

    [ɪk'stent]
    n
    1) протя́жність, про́стір; ро́змір
    2) сту́пінь, мі́ра

    to exert oneself to the utmost extent — стара́тися з усіє́ї си́ли

    to that extent — до тако́ї мі́ри, насті́льки

    to a great extent — значно́ю мі́рою

    English-Ukrainian transcription dictionary > extent

  • 93 half

    [hɑːf] 1. n (pl halves)
    1) полови́на

    half a mile — півми́лі (тж. half-mile)

    2) части́на ( чогось)

    the larger half of the fortune — бі́льша части́на майна́ (бага́тства)

    3) семе́стр
    4) юр. сторона́
    ••

    to cry halves — вимага́ти рі́вної ча́стки

    to go halves in smth. — діли́ти щось на́впіл

    to do smth. by halves — роби́ти щось аби́як, недороби́ти

    too clever by half ірон. — на́дто вже розу́мний

    to have half a mind to do smth. — бу́ти не про́ти то́го, щоб зроби́ти щось

    2. adj
    1) полови́нний
    2) непо́вний; частко́вий

    half price — півціни́

    half measures — півза́ходи

    3. adv
    1) наполови́ну, частко́во; пів-, напів-

    half raw — напівсири́й

    half as much — удві́чі ме́нше

    half as much again — у півтора́ ра́за бі́льше

    2) значно́ю мі́рою, ма́йже

    I don't half like it — мені́ це зо́всім не подо́бається

    not half bad розм. — непога́но

    English-Ukrainian transcription dictionary > half

  • 94 largely

    ['lɑːʤlɪ]
    adv
    1) значно́ю мі́рою
    2) бага́то; ще́дро
    3) у широ́кому масшта́бі; на широ́ку но́гу

    English-Ukrainian transcription dictionary > largely

  • 95 notedly

    ['nəutɪdlɪ]
    adv
    значно́ю мі́рою; помі́тно

    English-Ukrainian transcription dictionary > notedly

  • 96 pretty

    ['prɪtɪ] 1. adj
    1) гарне́нький, чарівни́й, милови́дний
    2) (тж. ірон.) приє́мний; хоро́ший
    3) ірон. значни́й, неаби́який
    2. n
    1) ми́лий

    my pretty — мій лю́бий ( звертання)

    2) pl га́рні ре́чі, о́дяг
    3. adv розм.
    дово́лі, до́сить, значно́ю мі́рою (лише з прикм. та присл.)

    I'm pretty well — я почува́ю себе́ до́сить до́бре

    that is pretty much the same thing — це ма́йже те са́ме

    English-Ukrainian transcription dictionary > pretty

  • 97 substantially

    [səb'stænʃ(ə)lɪ]
    adv
    1) по су́ті; в основно́му; значно́ю мі́рою
    2) мі́цно, ґрунто́вно

    English-Ukrainian transcription dictionary > substantially

  • 98 vastly

    ['vɑːstlɪ]
    adv
    1) зна́чно, значно́ю мі́рою
    2) розм. ду́же

    English-Ukrainian transcription dictionary > vastly

  • 99 znacznie

    [значнє]
    adv

    Słownik polsko-ukraiński > znacznie

  • 100 многа

    багато
    значно
    сильно

    Білорусько-український словник > многа

См. также в других словарях:

  • значно — присл. 1) Дуже, сильно. 2) з порівняльним ступенем присл. і прикм. Набагато, багато. 3) рідко, у знач. присудк. сл. Помітно, видно …   Український тлумачний словник

  • значно — прислівник незмінювана словникова одиниця …   Орфографічний словник української мови

  • значно — примітко, помітно, значимо, вагомо …   Зведений словник застарілих та маловживаних слів

  • напівповерх — Значно менший за висотою поверх у порівнянні з іншими …   Архітектура і монументальне мистецтво

  • напівярус — Значно менший за висотою ярус у багатоярусній будівлі …   Архітектура і монументальне мистецтво

  • Доманёвка — Эта статья содержит незавершённый перевод с украинского языка. Вы можете помочь проекту, переведя её до конца …   Википедия

  • надмірний — а, е. 1) Який перевершує міру, звичайну норму чого небудь. •• Надмірна пропози/ція пропозиція, яка значно перевищує попит і спричиняє затоварювання. Надмі/рний по/пит попит, який значно перевищує пропозицію. 2) Який перевищує звичайний ступінь… …   Український тлумачний словник

  • аномальний пластовий тиск — аномальное пластовое давление abnormal seam pressure *ànomaler Flözdruck – 1) тиск, що діє на флюїди (воду, нафту, газ), які містяться в поровому просторі породи, величина якого відрізняється від нормального (гідростатичного). Пластові тиски, які …   Гірничий енциклопедичний словник

  • ENUM — Эта статья или раздел  грубый перевод статьи на другом языке (см. Проверка переводов). Он мог быть сгенерирован программой переводчиком или сделан человеком со слабыми познаниями в языке оригинала. Вы можете помочь …   Википедия

  • Празднование 1020-летия крещения Киевской Руси — (укр. Святкування 1020 річчя хрещення Київської Руси)  общегосударственные мероприятия на Украине в июле 2008 года, посвящённые 1020 летнему юбилею принятия христианства на Руси при князе Владимире Святославиче в 988 году. Юбилей также… …   Википедия

  • Празднование 1020-летия Крещения Руси — Празднование 1020 летия крещения Киевской Руси (укр. Святкування 1020 річчя хрещення Київської Руси)  общегосударственные мероприятия на Украине в июле 2008 года, посвящённые 1020 летнему юбилею принятия христианства на Руси при князе Владимире… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»