-
41 Выпить чашу до дна
Bere il calice sino alla feccia.■ [lang name="Russian"]Употребляется в значении: идти в чём-л. до конца, перенести все неприятности.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Выпить чашу до дна
-
42 Голубой цветок
Il fiore azzurro.■ [lang name="Russian"]Восходит к роману немецкого романиста Новалиса «Гейн-рих фон Офтердинген». Употребляется в значении: несбыточная мечта, неосуществимый идеал.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Голубой цветок
-
43 Дары данайцев
1 doni greci.■ [lang name="Russian"]Возникло из греческих сказаний о Троянской войне. Употребляется в значении: коварные дары, несущие с собой гибель для тех, кто их получает.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Дары данайцев
-
44 Дульцинея
Dulcinea.■ [lang name="Russian"]Персонаж романа испанского писателя М. Сервантеса «Славный рыцарь Дон-Кихот Ламанчский». Употребляется шутливо в значении: возлюбленная, обожаемая женщина.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Дульцинея
-
45 Жребий брошен
Il dado è tratto.■ [lang name="Russian"]Восклицание Юлия Цезаря при переходе через Рубикон. Употребляется в значении: окончательное решение принято.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Жребий брошен
-
46 Зарыть талант в землю
Battere alle ortiche il proprio talento.■ [lang name="Russian"]Употребляется в значении: не заботиться о развитии таланта, дать ему заглохнуть.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Зарыть талант в землю
-
47 Зевс-громовержец
Giove Tonante.■ [lang name="Russian"]В греческой мифологии — верховный бог, отец и царь богов.■ [lang name="Russian"]Употребляется иронически в значении: грозный начальник.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Зевс-громовержец
-
48 Золотой век
Età dell'oro.■ [lang name="Russian"]Из поэмы древнегреческого поэта Гесиода «Труды и дни». Употребляется в значении: счастливая пора, беспечная жизнь, а также — время расцвета искусства, науки в истории какого-л. народа.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Золотой век
-
49 Золотой дождь
Una fortuna piovuta dal cielo.■ [lang name="Russian"]Употребляется в значении: богатство, неожиданное обогащение.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Золотой дождь
-
50 Из мухи делать слона
Fare d'una mosca un elefante.■ [lang name="Russian"]Очень древнее выражение, употребляется в значении: сильно преувеличивать что-л.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Из мухи делать слона
-
51 Иудин поцелуй
Il bacio di Giuda.■ [lang name="Russian"]Употребляется в значении: предательский поступок, лицемерно прикрытый проявлением любви, дружбы.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Иудин поцелуй
-
52 Каин, Каинова печать
Caino. Sigillo di Caino.■ [lang name="Russian"]Стало нарицательным для тяжкого преступника, убийцы, изверга. «Каинова печать» употребляется в значении: клеймо преступления.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Каин, Каинова печать
-
53 Камень преткновения
Pietra d'inciampo.■ [lang name="Russian"]Употребляется в значении: затруднение, на которое наталкивается кто-л. в каком-л. деле.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Камень преткновения
-
54 Козел отпущения (искупления)
Capro espiatorio.■ [lang name="Russian"]Употребляется в значении: человек, на которого постоянно сваливают чужую вину, несущий ответственность за других.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Козел отпущения (искупления)
-
55 Корень зла
La radice di male.■ [lang name="Russian"]Употребляется в значении: основа, первоисточник зла.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Корень зла
-
56 Краеугольный камень
Pietra angolare.■ [lang name="Russian"]Употребляется в значении: основа, главная идея.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Краеугольный камень
-
57 Крокодиловы слёзы
Lacrime di coccodrillo.■ [lang name="Russian"]Употребляется в значении: лицемерные слёзы, притворное сожаление.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Крокодиловы слёзы
-
58 Крылатые слова
Locuzioni proverbali.■ [lang name="Russian"]Выражение Гомера. Употребляется в значении: меткие выражения, афоризмы, цитаты, ставшие ходячими поговорками.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Крылатые слова
-
59 Лебединая песня
Canto del cigno.■ [lang name="Russian"]Основано на поверье, будто лебеди поют перед смертью. Употребляется в значении: последнее проявление таланта.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Лебединая песня
-
60 Лета, Кануть в Лету
L'oblio. Cadere nell'oblio.■ [lang name="Russian"]Лета — река забвения. Употребляется в значении: забвение; навсегда исчезнуть, быть забытым.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Лета, Кануть в Лету
См. также в других словарях:
значении седиментация — ЗНАЧЕНИИ СЕДИМЕНТАЦИЯ (от лат. sedimentation осаждение, оседание) понятие феноменологической социологии, характеризующее генезис персонального запаса наличного знания. 3. с. это «осаждение» восприятий, организация их в практически… … Энциклопедия эпистемологии и философии науки
Слова, употребляемые в необычном, условном, ироническом значении — Кавычками выделяются: 1) слова непривычные, малоупотребительные, на которые автор хочет обратить внимание, например: Мы поехали в лес, или, как у нас говорится, в «заказ» (Тургенев); 2) слова, употребленные в особом,… … Справочник по правописанию и стилистике
Слова, употребляемые в необычном, условном, ироническом значении — Кавычками выделяются: 1) слова непривычные, малоупотребительные, на которые автор хочет обратить внимание, например: Мы поехали в лес, или, как у нас говорится, в «заказ» (Тургенев); 2) слова, употребленные в особом,… … Справочник по правописанию и стилистике
В самом смелом значении слова — Из драмы «Дон Карлос» (действ. 1, сцена 9) немецкого поэта Иоганна Фридриха Шиллера (1759 1805). Иносказательно: без обиняков, экивоков, в точном, прямом значении слова. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. М.: «Локид Пресс».… … Словарь крылатых слов и выражений
в переносном значении — иносказательно, фигурально, фигурно, образно, метафорически Словарь русских синонимов. в переносном значении нареч, кол во синонимов: 5 • иносказательно (15) • … Словарь синонимов
Употребление единственного числа в значении множественного — Форма единственного числа употребляется в значении множественного в ряде случаев: 1) при обозначении целого класса предметов с указанием их характерных признаков, например: Собака – друг человека; Сосна – дерево смолистое; Книга –… … Справочник по правописанию и стилистике
модифицированный заряд при постоянном значении напряжения — Заряд при постоянном значении напряжения методом ограниченного тока. [Инструкция по эксплуатации стационарных свинцово кислотных аккумуляторных батарей в составе ЭПУ на объектах ВСС России. Москва 1998 г.] Тематики источники тока химические EN… … Справочник технического переводчика
Заряд при постоянном значении напряжения — 104. Заряд при постоянном значении напряжения Laden bei konstantem Spannungswert Заряд аккумулятора или аккумуляторной батареи, при котором поддерживается заданное значение напряжения на выводах аккумулятора или аккумуляторной батареи Источник:… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Заряд при постоянном значении тока — 103. Заряд при постоянном значении тока Laden bei konstantem Stromwert Заряд аккумулятора или аккумуляторной батареи, при котором поддерживается заданное значение тока Источник: ГОСТ 15596 82: Источники тока химические. Термины и определения… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
модифицированный заряд при постоянном значении напряжения — 3.15 модифицированный заряд при постоянном значении напряжения : Заряд при постоянном значении напряжения методом ограниченного тока. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Употребление единственного числа в значении множественного — Форма единственного числа употребляется в значении множественного в ряде случаев: 1) при обозначении целого класса предметов с указанием их характерных признаков, например: Собака – друг человека; Сосна – дерево смолистое; Книга –… … Справочник по правописанию и стилистике