-
21 пиковое значение
қимати авҷӣКраткий русско-таджикский терминологический словарь по точным, естественным и техническим наукам > пиковое значение
-
22 постоянное значение
қимати дойимӣ. физ.Краткий русско-таджикский терминологический словарь по точным, естественным и техническим наукам > постоянное значение
-
23 предельное значение
қимати ҳудудӣ. физ.Краткий русско-таджикский терминологический словарь по точным, естественным и техническим наукам > предельное значение
-
24 приблежённое значение
қимати тақрибӣ. матем.Краткий русско-таджикский терминологический словарь по точным, естественным и техническим наукам > приблежённое значение
-
25 собственное значение
қимати хусусӣ. физ.Краткий русско-таджикский терминологический словарь по точным, естественным и техническим наукам > собственное значение
-
26 среднее арифметическое значение
қимати миёнаи арифметикӣ. матем.Краткий русско-таджикский терминологический словарь по точным, естественным и техническим наукам > среднее арифметическое значение
-
27 среднее значение
қимати миёна. физ.Краткий русско-таджикский терминологический словарь по точным, естественным и техническим наукам > среднее значение
-
28 среднеквадратичное значение
қимати миёнаи квадратӣ. физ.Краткий русско-таджикский терминологический словарь по точным, естественным и техническим наукам > среднеквадратичное значение
-
29 характеристическое значение
қимати тавсифӣ. физ.Краткий русско-таджикский терминологический словарь по точным, естественным и техническим наукам > характеристическое значение
-
30 числовое значение
қимати ададӣ. матем.Краткий русско-таджикский терминологический словарь по точным, естественным и техническим наукам > числовое значение
-
31 эмперическое значение
қимати таҷрибавӣ. физ.Краткий русско-таджикский терминологический словарь по точным, естественным и техническим наукам > эмперическое значение
-
32 не
Iчастица отриц.1. придаёт значение полного отрицания не, на (на=), нест; это не моя книга ин китоби ман не; я не пойду в театр ман ба театр намеравам; не уходи! нарав!; он так изменился, что его не узнать ӯ чунон атғьир ёфтааст, ки шивохта намешавад; я вовсе не хотел вас обидеть ман шуморо ҳеч (ҳаргиз) хафа кардан намехостам; не так скоро на ба ин наздикӣ, на он қадар зуд2. придаёт значение неопределённости на (на=)… на (на=); …ҳам на (на=); что-то чернеет вдали человек не человек, дерево не дерево аз дур чизе сиёҳ менамояд, на ба одам монанд, на ба дарахт; горит не горит ҳам месӯзад, ҳам намесӯзад3. придаёт выражению утв. значение: 1) перед словами с отриц. знач. на (на=) … на (на=); не могу не согласиться розӣ нашуда наметавонам; нельзя не понять этого инро нафаҳмидан мумкин нест 2) в вопр. предложениях с частицей «ли» мумкин аст [ки]…; на (на=) …=ми…, ё…; не нужно ли вам чего? мумкин аст ба шумо ягон чиз лозим бошад? 3) в воскл. предложениях с мест. «кто», «что», нареч. «как» и т. п. на=…; кто не знает его! кӣ ӯро намедонад! 4) перед сущ. с предлогом «без» не, нест; не без этого бе ин не; свет не без добрых людей погов. дар дунё одамони хуб кам нестанд4. с частицами «чуть», «едва», «едва ли» и т. д. образует сочет. со знач. возможности, допустимости қариб, қариб аст [ки]…; чуть не каждый это знает инро кариб ҳама медонанд; он едва не упал ӯ қариб афтида буд5. при гл. на «ся» с приставкой «на-» обозначает невозможность прекращения какого-л. действия, состоя-ния [ҳеҷ] … на=, [ҳеҷ] не (нест); гляжу не нагляжусь на него аз дидори вай ҳеҷ сер намешавам; мать не нарадуется на дочь модар аз духтараш бисёр хурсанд <> не раз борҳо, чанд бор, чанд маротиба; не то 1) (в противном случае) вагарна, дар акси ҳол; набошад; уходи, не то прогонят бирав, вагарна пеш мекунанд 2) (или) ё… ё… на (на=), …-мӣ … на (на=) … -мӣ…; не то ехать, не то нет равам ё наравам; не кто иной, как он маҳз ӯ, худи ӯ; тем не менее аммо, вале, лекин, бо вуҷуди ин; ему не по себе авзоаш беҷо, табъаш хираIIчузъи заданоки чонишинхои «некого», «нечего», ки дар таркибҳои пешоянддор ҷудо мешавад: не к кому пойти касе надорам, ки наздаш равам; не о чем говорить ҷои гап нест приставка префиксе, ки ба калима маънои «зид» медиҳад: недруг душман; неправда дурӯғ; неприязнь хусумат, душманӣ; невнимательный бедиққат, камдиккат -
33 пережить
сов.1. что зинда мондан, умр дидан, зиндагӣ кардан; жизнь пережить - не поле переити посл. пережить зиндагӣ ба сар бурдан сайри боғ не2. кого--что (прожить дольше кого-чего-л.) аз касе зиёдтар умр дидан, баъд аз сари касе зинда мондан3. что и без доп. (вытерпеть) тоб (тоқат) овардан, зинда мондан; этого несчастя он не переживёт ваи ба ин бадбахтӣ тоб оварда наметавонад4. что аз сар гузарондан, таҳаммул кардан, дидан, чашидан, дучор шудан; пережить кризис дучори бӯҳрон шудан; аз бӯҳрон халос шудан; пережить подъём тараққи кардан; пережить сильное горе мусибати сахтеро таҳаммул кардан <> пережить [самого] себя 1) (сохранить своё значение после смерти) қадру эътибори худро баъди вафот [ҳам] гум накардан 2) (утратить своё значение при жизни) қадру эътибори худро ҳанӯз дар зиндагӣ гум кардан -
34 возвести
сов.1. кого-что бардоштан, боло бардоштан2. кого-что в кого-что перен. (возвысить) шӯҳратманд кардан; ба мансаби (ба мартабаи) баланд расондан; возвести в сан мансаб додан // что во что (придать особое значение) гардондан, кардан, шумурдан, ҳисоб кардан; возвести в закон ба ҳукми қонун даровардан3. что (построить) сохтан, бино кардан, бардоштан; возвести фундамент пойдевор бардоштан4. в сочет. с сущ. что на кого: возвести обвинение на кого-л. ба касе айб бор кардан, касеро гунаҳгор кардан; возвести поклёп на кого-л. ба касе бӯҳтон задан5. что к чему (определить начало) нисбат додан, алоқаманд кардан, мутааллиқ гардондан6. что во что мат. бардоштан, расондан; возвести в степень ба дараҷа бардоштан -
35 воспитательный
тарбиявӣ, …и тарбия; воспитательное значение труда аҳамияти тарбиявии меҳнат; воспитательный дом уст. тарбияхона -
36 громадный
(громад|ен, -на, -но) бузург, бисёр калон, азим; громадный дом хонаи бузург; громадное значение аҳамияти бузург -
37 индекс
м1. индекс, рӯйхат, номгӯӣ; индекс книг иидекси китобҳо2. эк. индекс (нишиондиҳандаи ададӣ, ки тағироти мунтазами ҳолати иқтисодиро бо фоиз ифода мекунад); индекс цен индекси нархҳо; индекс производительности труда индекси ҳосилнокии меҳнат3. мат. индекс (нишондиҳандаи ададӣ ё худ ҳарфӣ, ки одатан дар зери ҳарфи масъалаи математикӣ ҷойгир меша-вад, монанди А2, С4)4. (условное обо-значение) индекс (системаи аломати шартӣ - ҳарфӣ, рақамӣ ва ғ.- барои чизе); библиотечный индекс индекси китобхона; буквенный индекс индекси ҳарфп; почтовый \индекс индекси почта -
38 общеизвестно
в знач. сказ. безл. ба ҳама маълум аст; значение этого открытия общеизвестно аҳамияти ин кашфиёт ба ҳама маълум аст -
39 падать
несов.1. афтидан, афтодан, ғалтидан, рехтан; забор падает девор ғалтида истодааст; падать навзничь пуштнокӣ афтодан2. (об осадках) боридан; снег падает барф борида истодааст3. овезон будан (шудан), фуромадан; волосы падали ей на плечи мӯяш ба кифтҳояш фуромада буд4. (о росе, тумане) паст фуромадан; падает туман туман паст мефурояд5. (о свете, тени) афкандан, афтидан, фуромадан // (о взгляде) афтодан о. на кого-что афтодан, ғалтидан; все заботы падают на неё ҳамаи ғаму ташвиш ба сари вай меафтад; подозрение падает на него аз ӯ шубҳа мекунанд (доранд)7. на что омадан; ударение падает на последний слог зада ба ҳиҷои охир меояд8. разг. рехтан, ғалтидан, афтидан; зубы падают дандонҳо меафтанд (мерезанд); волосы падают мӯйсар мерезад9. паст шудан, фуромадан, кам шудан; вода в реке падает оби дарё паст шуда истодааст; ветер падает шамол суст шуда истодааст; температура больного падает ҳарорати бемор фуромада (паст шуда) истодааст; цены падают нархҳо мефуроянд10. суст шудан, кам шудан, таназзул кардан; его влияние падает с каждым днём таъсири вай рӯз то рӯз кам мешавад // перен. вайрон шудан, хира шудан; настроение падает кайф мепарад, димоғ месӯзад11. книжн. (опускаться нравственно) бадахлоқ шудан, ахлоқан вайрон шудан // в чём (утрачивать значение) беэътибор шудан12. (дохнуть - о животных) мурдан, ҳаром мурдан13. (о звёздах) паридан14. несов. см. пастьII3, 4 <> падать духом маъюс шудан, навмед (ноумед) шудан; падать в ноги кому илтиҷо кардан, таваллою зорй кардан, ба пеши пои касе афтидан; падать в обморок беҳуш шудан, аз ҳуш рафтан; падать в чьй-л. объятия худро ба оғӯши касе андохтан; падать на колени зорӣ (тавалло) кардан; падать от смеха (со смеху) аз ханда рӯдакан шудан; \падатьть с ног аз ҳад зиёд монда шудан, аз по афтодан -
40 переносныи
1. аз ҷое ба ҷое гузарондашаванда, кӯчондашаванда; переносная лампа лампаи аз ҷое ба ҷое гузарондашаванда2. маҷози, мустаор; переносное значение слова маънои маҷозии калима; в переносном смысле маҷозан, ба маънои маҷозӣ
См. также в других словарях:
ЗНАЧЕНИЕ — содержание, обозначенное тем или иным языковым выражением словом, предложением, знаком и т.п. Вопрос о З. языковых выражений исследуется лингвистикой, семиотикой и логической семантикой. Различают предметное, смысловое и экспрессивное З. языковых … Философская энциклопедия
значение — Смысл, разум; вес, важность, авторитет, достоинство, сила, ценность. Настоящий, переносный, прямой, собственный, строгий, фигуральный, буквальный, широкий смысл слова. Эта девушка артистка в полном смысле слова . Тург. Разум закона (прот.: ).… … Словарь синонимов
ЗНАЧЕНИЕ — один из осн. элементов культуры, наряду с обычаем нормой, ценностью и смыслом; специфически культурное средство соединения человека с окружающим миром или вообще субъекта с объектом через посредство знаков. Если в экон. деятельности… … Энциклопедия культурологии
значение — обобщенная форма запечатления субъектом общественно исторического опыта, приобретенного в процессе совместной деятельности и общения и существующего в виде понятий, опредмеченных в схемах действия, социальных ролях, нормах и ценностях.… … Большая психологическая энциклопедия
ЗНАЧЕНИЕ — ЗНАЧЕНИЕ, значения, ср. (книжн.). 1. Смысл, то, что данный предмет (Слово, жест, знак) значит. Слово знание имеет несколько значений. Слово больной в значении существительного. Значение этого жеста было трудно определить. 2. Важность,… … Толковый словарь Ушакова
ЗНАЧЕНИЕ — 1) важность, значительность, роль предмета, явления, действия в человеческой деятельности.2) Содержание, связываемое с тем или иным выражением (слова, предложения, знака и т. п.) некоторого языка. Значения языковых выражений изучаются в… … Большой Энциклопедический словарь
значение — ЗНАЧЕНИЕ, ОЗНАЧАЮЩЕЕ, ОЗНАЧАЕМОЕ Франц. signification, signifiant, SIGNIFIE. Основные понятия современной лингвистики для описания знака, были обоснованы классиком этой науки Ф. де Соссюром. По определению ученого, означающее/означаемое являются… … Постмодернизм. Словарь терминов.
ЗНАЧЕНИЕ — ЗНАЧЕНИЕ, содержание, связываемое с тем или иным выражением (слова, предложения, знака и т.п.) некоторого языка. Значение языковых выражений изучаются в языкознании, логике и семиотике … Современная энциклопедия
Значение — содержательная сторона знака или ряда знаков: языка, ситуации, действия, идеи или объекта. По английски: Signification Синонимы английские: Signifiance, Meaning См. также: Значения Знаки Финансовый словарь Финам … Финансовый словарь
значение — ЗНАЧЕНИЕ идеальные конструкции, в которых представлены формы обобщений совокупного общественного опыта. Под 3. понимается содержание знака, символа, изображения, выразительного движения, ритуального поведения и т.д. в его инвариантном… … Энциклопедия эпистемологии и философии науки
Значение — ЗНАЧЕНИЕ, содержание, связываемое с тем или иным выражением (слова, предложения, знака и т.п.) некоторого языка. Значение языковых выражений изучаются в языкознании, логике и семиотике. … Иллюстрированный энциклопедический словарь