Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

знаний+и+т

  • 1 дело

    1. (специальность, профессия, область знаний, круг знаний) το επάγγελμα, η τέχνη
    η δουλειά, η ασχολία, η επαγγελματική δράση
    книгоиздательское - οι εκδόσεις (πλ.)
    столярное - см. плотничье -
    2. (канц.) о φάκελος 3. (событие, факт, положение вещей, обстоятельства) η υπόθεση, το πράγμα, το ζήτημα 4. (круг ведения) η αρμοδιότητα, η δικαιοδοσία 5. (труд, работа) η δουλειά, η επαγγελματική δράση 6. (κ>ρ.) η υπόθεση, η δίωξη

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > дело

  • 2 дело

    дело с 1) (предмет, цель забот) η υπόθεση; το έργο (творение), το ζήτημα (вопрос ) -мира η υπόθεση της ειρήνης 2) (занятие, работа ) η δουλειά у меня много дел сегодня πολλές δουλειές έχω σήμερα 3) (событие, факт) η υπόθεση, το γεγονός 4) (поступок) το έργο, η πράξη 5) (область знаний, работы) η τέχνη, η επιστήμη 6) юр. η υπόθεση' ο φάκελος, гражданское (уголовное) - η αστική (ποινική) υπόθεση, как дела? πώς τα πάτε; в чём \дело? τι συμβαίνει; в самом деле? αλήθεια; - в том, что... πρό κειται για..., το ζήτημα είναι ότι... на деле στην πραγμα τικότητα, первым -м πρώτα απ'ολα
    * * *
    с
    1) (предмет, цель забот) η υπόθεση; το έργο ( творение); το ζήτημα ( вопрос)

    де́ло ми́ра — η υπόθεση της ειρήνης

    2) (занятие, работа) η δουλειά

    у меня́ мно́го дел сего́дня — πολλές δουλειές έχω σήμερα

    3) (событие, факт) η υπόθεση, το γεγονός
    4) ( поступок) το έργο, η πράξη
    5) (область знаний, работы) η τέχνη, η επιστήμη
    6) юр. η υπόθεση; ο φάκελος

    гражда́нское (уголо́вное) де́ло — η αστική (ποινική) υπόθεση

    ••

    как дела́? — πώς τα πάτε

    в чём де́ло? — τι συμβαίνει

    в са́мом де́ле? — αλήθεια

    де́ло в том, что... — πρόκειται για..., το ζήτημα είναι ότι…

    на де́ле — στην πραγματικότητα

    пе́рвым де́лом — πρώτα απ'όλα

    Русско-греческий словарь > дело

  • 3 область

    1. тех. η περιοχή, η ζώνη
    - высокого барометрического давления - υψηλών βαρομετρικών πιέσεων, ο αντικυκλώ-νας
    - допустимого режима - της επιτρεπόμενης λειτουργίας, Ε - ионосферы το στρώμα Ε της ιονόσφαιρας
    запрещённая физ. - απαγόρευσης
    - значений мат. το πεδίο τιμών
    - интегрирования мат. το πεδίο της ολοκλήρωσης
    - непринятия гипотезы мат. - απόρριψης της υπόθεσης
    - низкого барометрического давления - των χαμηλών βαρομετρικών πιέσεων, ο κυκλώνας
    - определения функции мат. το πεδίο ορισμού της συνάρτησης
    - принятия гипотезы мат. - αποδοχής της υπόθεσης
    2. (отрасль знаний, науки и тп.) о τομέας, ο κλάδος 3. анат. η χώρα 4. (часть территории) η περιοχή.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > область

  • 4 образование

    1. (действие) η ίδρυση, η θεμελίωση, η εγκαθίδρυση, η δημιουργία 2. (результат) о σχηματισμός 3. (появление, создание) о σχηματισμός, η εμφάνιση, η διαμόρφωση 4. (обучение, просвещение) η εκπαίδευση, η παιδεία, η μόρφωση
    начальное - κατώτερη -, πρωτοβάθμια -
    среднее - μέση -, δευτεροβάθμια -
    5. (совокупность знаний, полученных в результатеобучения) η μόρφωση

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > образование

  • 5 опрашивать

    1. (с целью получения каких-л. сведений) ρωτώ, επερωτώ 2. юр. ανακρίνω 3. (для проверки знаний) εξετάζω

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > опрашивать

  • 6 отрасль

    1. (область науки, знаний и т.п) о κλάδος - промышленности - της βιομηχανίας 2. (определённая сфера деятельности, производства и т.п.) о τομέας.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > отрасль

  • 7 оценка

    1. (определение стоимости) η εκτίμηση· - груза - του φορτίου 2. (мнение, суждение ο качестве, значении и т.п. кого-, чего-л.) η βαθμολογία, η κρίση, η αξιολόγηση 3. (обозначение степени знаний) о βαθμός, η βαθμολογία.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > оценка

  • 8 подготовка

    1. (предварительная работа для выполнения, осуществления чего-л.) η προετοιμασία, η προπαρασκευή 2. (запас знаний, полученных в процессе обучения, занятий) η εκπαίδευση, η κατάρτιση

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > подготовка

  • 9 сфера

    1. (о земном шаре, небесном своде) η σφαίρα 2. мат. η σφαίρα 3. (предел действия, распространения чего-л., область чего-л.) о τομέας, η έκταση 4. (окружение, среда, обстановка) о κύκλος
    το περιβάλλον
    5. -ы (круг лиц, объединённых общностью положения, знаний и т.п.) οι κύκλοι (πλ.).

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > сфера

  • 10 дело

    дел||о
    с
    1. (работа, занятие) ἡ δουλειά, ἡ ἀσχολία, ἡ ὑπόθεση [-ις]:
    у него́ много \делоа ἐχει πολλές δουλειές, εἶναι πολυάσχολος· приниматься за \дело καταπιάνομαι μέ τή δουλειά, καταπιάνομαι μέ τήν ὑπόθεση общественные \делоа οἱ δημόσιες (или οἱ κοινωνικές) ὑποθέσεις· он пошел по \делоам πήγε γιά δουλειά· болтаться без \делоа γυρίζω χασομέρης· у меня дел по горло εἶμαι πνιγμένος στή δουλειά·
    2. (специальность, область знаний) ἡ τέχνη, ἡ ἐπιστήμη, ἡ βιομηχανία:
    военное \дело ἡ πολεμική τέχνη· горное \дело ἡ μεταλλευτική· столярное \дело ἡ ξυλουργική, ἡ ξυλουργία· издательское \дело ἡ ἐκδοτική ἐπιχείρηση, ἡ ἐκδοτική τέχνη· газетное \дело ἡ δημοσιογραφία, ἡ ἐφημεριδογραφία· он мастер своего \делоа εἶναι μάστορας στή δουλειά του·
    3. (предмет, цель забот, интерес) ἡ ὑπόθεση[-ις]:
    это его личное \дело εἶναι δική του δουλειά, εἶναι προσωπική του ὑπόθεση· мне нет \делоа до этого ἐγώ δέν ἀνακατεύομαι σ' αὐτή τήν ὑπόθεσή у мейя к вам \дело ἔχω νά σας μιλήσω· по личному \делоу γιά ἀτομική ὑπόθεση, γιά προσωπικό ζήτημα· правое \дело ἡ δίκαια ὑπόθεση· бороться за \дело мира ἀγωνίζομαι γιά τήν ὑπόθεση της εἰρήνης· \дело чести ζήτημα τιμής·
    4. (вопрос, существо) ἡ ὑπόθεση[-ις], τό πρά(γ)μα, τό ζήτημα:
    суть \делоа ἡ οὐσία της ὑπόθεσης· это к \делоу не относится αὐτό εἶναι ἀσχετο μέ τήν ὑπόθεση·
    5. (деяние, поступок) τό ἐργο[ν]. ἡ πράξη [-ις]:
    доброе \дело ἡ καλή πράξη, это \дело всей его жизни εἶναι ἐργον ὅλης του τής ζωής'
    6. (событие, происшествие)^ ὑπόθεση [-ις], ἡ δουλειά, τό γεγονός:
    загадочное \дело ἡ μυστηριώδης, ἡ αίνιγ-ματική ὑπόθεση· \дело было осенью αὐτό συνέβη τό φθινόπωρο· это \дело прошлое αὐτό ἀνήκει στό παρελθόν
    7. (положение вещей, обстоятельства) τά πρά(γ)-ματα, οἱ δουλειές:
    как ваши \делоа? πῶς πάνε οἱ δουλειές, πῶς πάνε τά πράματα;·
    8. юр. ἡ ὑπόθεση [-ις]:
    гражданское (уголовное) \дело ἡ ἀστική (ή ποινική) ὑπόθεση· возбудить \дело κινώ ἀγωγή, ἐνάγω· выиграть \дело κερδίζω τήν ὑπόθεση, κερδίζω τή δίκη·
    9. канц. ὁ φάκελλος:
    личное \дело ὁ ἀτομικός φάκελλος·
    10. (круг ведения) ἡ ἀρμοδιότητα [-ης], ἡ δικαιοδοσία:
    это \дело прокурату́ры αὐτό ὑπάγεται στήν ἀρμοδιότητα τῆς είσαγγελίας· вмешиваться не в свое \дело ἀνακατεύομαι σέ ξένες ὑποθέσεις·
    11. (предприятие) уст. ἡ ἐπιχείρηση [-ις] / ὁ ἐμπορικός οίκος (фирма)· ◊ \дело вкуса ζήτημα γούστου· в чем \дело? τί συμβαίνει;· не в этом \дело δέν πρόκειται γί αὐτό· это другое \дело εἶναι ἄλλη ὑπόθεση· на \делое στήν πραγματικότητα· в самом \делое πράγματι, πραγματικά, στ' ἀλήθεια, ἀληθώς· то и \дело... ὅλο καί...· первым \делоом πρίν ἀπ' ὅλα, πρῶτα πρῶτα· между \делоом μεταξύ ἀλλων \дело в том, что... τό ζήτημα εἶναι ὀτι.. · говорить \дело (ό)μιλῶ σοβαρά· хорошенькое \дело! ирон. ὠραία δουλειά!· в том то и \дело, что... αὐτό εἶναι ἀκριβώς τό ζήτημα, ὀτι...· ну и \дело с концом! καί μ' αὐτό τελειώσαμε!· виданное ли это \делоΙ ποϋ ξανακούστηκε νά...!· быть не у дел δέν εἶμαι στά πράγματα· \дело мастера боится погов. ἡ κάθε δουλειά θέλει τό μάστορα της.

    Русско-новогреческий словарь > дело

  • 11 жажда

    жажд||а
    ж прям., перен ἡ δίψα:
    \жажда деятельности ἡ δίψα γιά δράση· \жажда знаний ἡ δίψα τής μάθησης· томиться \жаждаой καίγομαι ἀπ'τή δίψα· утолить \жаждау σβήνω τή δίψα, ξεδιψάζω· \жажда власти ἡ δίψα γιά ἐξουσία.

    Русско-новогреческий словарь > жажда

  • 12 запас

    запас
    м
    1. ἡ προμήθεια, τό ἀπόθεμα, ἡ ἐφεδρεία:
    \запас продовольствия οἱ προμήθειες τροφίμων золотой \запас τό χρυ-σοῦν ἀπόθεμα, τό ἀπόθεμα σέ χρυσό· \запас прочности ἡ ἐφεδρεία στερεότητας· неприкосновенный \запас воен. τό ἀπαραβία-στο[ν] ἀπόθεμα· \запас знаний τά ἐφόδια γνώσεων \запас слов τό λεξιλόγιο·
    2. воен. ἡ ἐφεδρεία:
    офицер \запаса ὁ ἐφεδρος ἀξιωματικός· быть в \запасе βρίσκομαι σέ ἐφεδρεία· ◊ отложить про \запас κρατώ γιά ρεζέρβα.

    Русско-новогреческий словарь > запас

  • 13 круг

    круг
    м в разн. знач. ὁ κύκλος, ὁ γδ-ρος:
    описывать \круг διαγράφω κύκλο· начертить \круг χαράσσω κύκλο· беговой \круг спорт. ὁ γύρος· Полярный \круг ὁ πολικός κύκλος· \круг сыра τό κεφάλι τυρί· спасательный \круг τό σωσίβιο· \круг деятельности ἡ σφαίρα δράσης· \круг знаний ὁ κύκλος των γνώσεων в тесном \кругу σέ στενό κύκλο· в \кругу́ семьи́ μέ τήν οίκογένεια, σέ οἰκογενειακό κύκλο· широкие \кругй населения τά πλατειά στρώματα τοῦ πλη-θυσμοῦ· правительственные \круги́ οἱ κυβερνητικοί κύκλοι· правящие \круги́ οἱ Ιθύνοντες, οἱ καθοδηγητικοί κύκλοι· дипломатические \кругй οἱ διπλωματικοί κύκλοι· ◊ у него \круги́ под глазами ἐχει τά μάτια κομμένα.

    Русско-новогреческий словарь > круг

  • 14 начатки

    начатки
    мн. οἱ ἀρχές, τά στοιχεία:
    \начатки знаний τά πρώτα στοιχεία γνώσεων.

    Русско-новогреческий словарь > начатки

  • 15 неиссякаемый

    неиссякаем||ый
    прил прям., перен ἀστείρευτος, ἀνεξάντλητος:
    \неиссякаемыйые богатства ὁ ἀνεξάντλητος πλούτος· \неиссякаемый источник знаний ἀστείρευτη πηγή γνώσεων \неиссякаемыйая энергия ἡ ἀστείρευτη, ἡ ἐνεργητικότητα.

    Русско-новогреческий словарь > неиссякаемый

  • 16 область

    о́блас||ть
    ж
    1. ἡ περιοχή·
    2. (зона распространения чего-л.) ἡ περιοχή, ἡ ζώνη:
    \область вечной мерзлоты ἡ κατεψυγμένη ζώνη·
    3. (отрасль знаний, деятельности и т. п.) ὁ τομέας [-εύς], ὁ κλάδος:
    успехи в \областьти... ἐπιτυχίες στον τομέα...·
    4. анат. ἡ χώρα, τό μέρος τοῦ σώματος:
    боли в \областьти печени πόνοι στό σηκώτι, πόνοι είς τήν χώραν τοῦ ήπατος.

    Русско-новогреческий словарь > область

  • 17 объем

    объем
    м
    1. ὁ ὀγκος:
    \объем ку́ба ὁ ὀγκος κύβου·
    2. перен τό μέγεθος, ἡ ἐκταση:
    \объем знаний ἡ Εκταση τῶν γνώσεων· \объем промышленной проду́кции ἡ ποσότητα τῶν βιομηχανικών προϊόντων.

    Русско-новогреческий словарь > объем

  • 18 опыт

    опыт
    м
    1. (совокупность знаний, навыков) ἡ πείρα:
    жизненный \опыт ἡ πείρα τής ζωής· обмен \опытом ἡ ἀνταλλαγή (τής) πείρας· убеждаться на \опыте πείθομαι ἀπό τήν πείρα· знать по собственному \опыту γνωρίζω ἐξ ίδίας πείρας· отсу́тствие \опыта ἡ ἀπειροσύνη, ἡ ἔλλειψις πείρας·
    2. (эксперимент) τό πείραμα / ἡ δοκιμή, ἡ δοκιμασία (проба):
    производить \опыты κά(μ)-νω πειράματα, πειραματίζομαι· лабораторные \опыты τά ἐργαστηριακά πειράματα.

    Русско-новогреческий словарь > опыт

  • 19 проверка

    проверка
    ж ὁ ἐλεγχος, ἡ ἐξακρίβωση[-ις]:
    \проверка документов ὁ ἐλεγχος στίς ταυτότητες· \проверка знаний ἡ ἐξέτάση [-ις].

    Русско-новогреческий словарь > проверка

  • 20 сумма

    су́мм||а
    ж
    1. мат τό ποσόν, τό ἀθροισμα, ἡ σούμ(μ)α·
    2. (общее количество) τό σύνολο:
    \сумма знаний τό σύνολο τών γνώσεων в \суммае συνολικά, ἐν συνόλω·
    3. (определенное количество денег) τό ποσό[ν]:
    \сумма вкладов τό ποσό τών καταθέσεων.

    Русско-новогреческий словарь > сумма

См. также в других словарях:

  • знаний — хватает знаний • оценка, достаточность …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • знаний — а, е. 1) Дієприкм. пас. мин. ч. до знати 1), 3). 2) у знач. прикм. Про якого знають; відомий, знайомий. 3) у знач. прикм. Славетний, видатний …   Український тлумачний словник

  • знаний — 1 дієприкметник від: знати знаний 2 прикметник відомий; славетний рідко …   Орфографічний словник української мови

  • Представление знаний — Представление знаний  вопрос, возникающий в когнитологии (науке о мышлении), в информатике и в исследованиях искусственного интеллекта. В когнитологии он связан с тем, как люди хранят и обрабатывают информацию. В информатике  с подбором …   Википедия

  • ГОСТ Р 53894-2010: Менеджмент знаний. Термины и определения — Терминология ГОСТ Р 53894 2010: Менеджмент знаний. Термины и определения оригинал документа: 2.14 аудит знаний (Knowledge Audit): Систематический пересмотр знаний, проводимый, как правило, с помощью вопросников, интервью или отчетов. Проводится… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • База знаний — (БЗ; англ. knowledge base, KB) в информатике и исследованиях искусственного интеллекта  это особого рода база данных, разработанная для оперирования знаниями (метаданными). База знаний содержит структурированную информацию, покрывающую… …   Википедия

  • Экономика знаний — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей …   Википедия

  • Производство знаний — социальный процесс в сфере духовного (нематериального) производства; процесс приращения знаний, накопленных человечеством. Процесс прозводства знаний является частью более широкого процесса управления знаниями. История понятия Процесс… …   Википедия

  • ПРОВЕРКА И ОЦЕНКА знаний — умений и навыков учащихся, процесс выявления и сравнения на том или ином этапе обучения результатов уч. деятельности с требованиями, заданными уч. программами. Выражается в форме отметки (в баллах) или словесного (оценочного) суждения учителя.… …   Российская педагогическая энциклопедия

  • СИСТЕМНОСТЬ ЗНАНИЙ — качество совокупности знаний. Характеризуется наличием в сознании структурно функциональных связей между разнородными элементами знаний. С. з. предполагает понимание человеком соотношения между разнопорядковыми понятиями, понятиями и законами,… …   Российская педагогическая энциклопедия

  • база знаний — БЗ 1. Набор знаний, касающийся определенной предметной области и записанный на каком либо языке представления знаний. 2. Информационный ресурс, позволяющий получать ответы или подсказки на плохо формализованные запросы или на запросы с неполными… …   Справочник технического переводчика

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»