-
1 fameux
-SE adj.1. замеча́тельный, ↑ превосхо́дный, отли́чный;pas fameux — не осо́бенно хоро́ший; pas fameux votre travail! — ва́ша рабо́та так себе́!elle est fameuse votre tarte — вы испекли́ отли́чный пиро́г;
║ (remarquable en son genre): здорове́нный, отме́нный;il a fait une fameuse gaffe — ну и дал он ма́ху!; c'est cela ton fameux château? — вот э́то [и есть] твой хвалёный замо́к?j'ai attrapé un fameux coup de soleil ∑ — меня́ хвати́л со́лнечный уда́р;
2. (célèbre) знамени́тый, изве́стный;un héros fameux — знамени́тый <просла́вленный> геро́й; c'est le pays de la fameuse bataille — э́то ме́сто, где произошла́ знамени́тая би́тва; une région fameuse pour ses vins — о́бласть, знамени́тая свои́ми ви́намиun nom fameux — изве́стное и́мя;
-
2 célébrité
f1. сла́ва, изве́стность;rechercher la célébrité — стреми́ться ipf. к изве́стностиil doit sa célébrité à... — он обя́зан свое́й изве́стностью (+ D);
2. (personne) знамени́тость; знамени́тый челове́к*, изве́стный де́ятель;les célébrités du jour — геро́и дня; les célébrités du monde artistique et littéraire — изве́стные де́ятели иску́сства и литерату́рыune célébrité locale — ме́стная знамени́тость;
-
3 renommé
-E adj. изве́стный, просла́вленный, знамени́тый, сла́вящийся (+);un savant renommé à l'étranger — учёный, изве́стный за грани́цей; une région renommée pour ses vins — край, сла́вящийся <знамени́тый> свои́ми ви́намиun savant renommé — изве́стный <просла́вленный, знамени́тый> учёный;
-
4 illustre
adj.1. выдаю́щийся, сла́вный*; просла́вленный 2. знамени́тый (célèbre); ↓изве́стный;un écrivain illustre — изве́стный писа́тель; se rendre illustre — прославля́ться/просла́витьсяune famille (un nom) illustre — просла́вленная семья́ (знамени́тая фами́лия);
-
5 notoriété
f1. общеизве́стность, изве́стность, соверше́нная очеви́дность (évidence);acte de notoriété dr. — засвиде́тельствование общеизве́стного фа́ктаc'est de notoriété publique — э́то общеизве́стно, э́то всем изве́стно;
2. (renommée) изве́стность, призна́ние;ce roman a assuré sa notoriété — э́тот рома́н принёс ему́ изве́стность <всео́бщее призна́ние>
3. (de qn.) знамени́тость, знамени́тый челове́к* -
6 prestigieux
-SE adj. прести́жный; авторите́тный; импоза́нтный (imposant); великоле́пный (magnifique); изуми́тельный; блиста́тельный (éclatant); знамени́тый (célèbre);un nom prestigieux — просла́вленное и́мя, знамени́тая фами́лия; une prestigieux se éloquence — блиста́тельное красноре́чиеun métier prestigieux — прести́жная специа́льность;
-
7 vedette
une vedette lance-torpilles (de promenade en mer) — торпе́дный (прогу́лочный) ка́терla vedette de la douane (rapide) — тамо́женный (быстрохо́дный) ка́тер;
VEDETTE %=2 f1. (artiste) звезда́ ◄pl. звё-►, знамени́тость;une vedette du cinéma — звезда́ экра́на; vedette du théâtre — ви́дный театра́льный актёр; une des vedettes du barreau — ви́дный <знамени́тый> адвока́т; c'est la vedette du jour — э́то геро́й дняvedette de... — ви́дный <выдаю́щийся>...;
2.:avoir (tenir) la vedette de l'actualité — быть злободне́вным (choses) <— популя́рным (personnes aussi)); mettre en vedette qch. — выставля́ть/вы́ставить что-л. ∫ на ви́дном ме́сте <напока́з>; être en vedette — быть на ви́дном ме́сте; se mettre en vedette — выставля́ть себя́ напока́з; mot en vedette — сло́во, напеча́танное жи́рным шри́фтом; mot vedette — загла́вное сло́во в словаре́avoir la vedette — быть в це́нтре внима́ния; стоя́ть ipf. на пере́днем пла́не;
-
8 couleur
f1) цвет, окраскаhomme de couleur — человек цветной расыjuger de qch comme un aveugle des couleurs погов. — разбираться как слепой в красках••prendre couleur — идти на ладvoir la couleur de... разг. — увидеть, как выглядит что-либоon n'en voit pas la couleur — этого никогда( и в глаза) не увидишьen dire de toutes les couleurs à qn разг. — такого наговорить кому-либоsous couleur de... loc prép — под видом, под предлогом2) pl цвет лицаprendre des couleurs — розоветь, становиться румянымreprendre des couleurs — ожить; снова посвежетьavoir de belles couleurs — иметь хороший цвет лицаchanger de couleur — измениться в лице, побледнеть, покраснетьcouleur locale — местный колоритcouleur du style — яркость, живость стиляavoir de la couleur — быть ярким, живописнымprendre une couleur tragique — принимать трагический характерpeindre l'avenir sous de belles couleurs — рисовать будущее в розовом свете4) жив. краскаappliquer les couleurs — наносить краски5) pl воен., мор. (государственный) флагrendre les honneurs aux couleurs, saluer les couleurs — салютовать знамениrentrer [amener] ses couleurs — спустить флагhisser les couleurs — поднять флагles couleurs nationales — государственный флаг; цвета национального флагаcouleurs fausses — чужой флаг••de toutes les couleurs перен. — всех мастейannoncer la couleur — 1) объявить козыри 2) выкладывать, говорить прямо; предупредить о своих намерениях7) полит. направление; мнение -
9 cravate
f1) галстукporter en cravate — носить на шее••cravate de chanvre — верёвочный, пеньковый галстук; петля виселицыprendre à la cravate — схватить за горлоs'en jeter [s'envoyer] un derrière la cravate прост. — пропустить стаканчик, заложить за галстукcravate (de drapeau) — лента на древке знамени3) мор. петля, бакштаг; найтов4) спорт захват за шею ( запрещённый приём) -
10 hampe
I придых. f2) кнутовище; рукоятка, ручка ( инструмента); штанга, стержень3) бот. цветоносный стержень, стрелка4) вертикальная часть буквы (у h, t)II придых. f1) грудь оленя2) кул. щуп ( отруб говядины) -
11 salut
1. m1) спасение, избавлениеchercher son salut dans... — искать спасения в...2) поклон, привет, приветствиеrendre le salut — ответить на приветствие3) отдание чести; салютfaire le salut militaire — отдать честь4) рел. спасениеhors de... point de salut — 1) без... нет спасения 2) перен. без... мы погибли5) рел. вечерняя молитва с явлением святых даров2. interj(ah,) salut! — нет, спасибо ( при отказе) -
12 trabe
-
13 древко
-
14 отдать
1) ( возвратить) rendre vt; restituer vt ( взятое не по праву); remettre vt ( передать)2) (дать, посвятить) donner vtотдать силы на... — consacrer ses forces à...отдать жизнь за Родину — mourir ( или se sacrifier) pour la Patrie3) ( уступить) céder vt4) ( при выстреле) reculer vi; repousser vi••отдать под суд — mettre en jugement, poursuivre vt, traduire en justice, déférer à la justiceотдать в школу — envoyer ( или mettre) à l'écoleотдать мяч спорт. — passer le ballon ( или la balle)отдать город ( врагу) — livrer ( или abandonner) une ville -
15 donner du mal à qn
причинять затруднения; создавать трудностиIl ne manquait plus que cela! Alors qu'il se donnait tant de mal pour entrer à l'Institut et décrocher la cravate! Un scandale pareil! (P. Margueritte, Jouir.) — Только этого не хватало! Подобный скандал сейчас, когда ему стоило таких трудов пролезть в Институт и заполучить орден.
Thénardier s'installa sur une chaise capitonnée, reprit les deux journaux, les replongea dans l'enveloppe, et murmura en becquetant avec son ongle le "Drapeau blanc": - Celui-ci m'a donné du mal pour l'avoir. (V. Hugo, Les Misérables.) — Тенардье, опустившись на мягкий стул, взял обе газеты, вложил их снова в конверт и пробормотал, постукивая пальцем по "Белому знамени": - Не так-то легко было заполучить эту бумажонку.
Dictionnaire français-russe des idiomes > donner du mal à qn
-
16 honneur des armes
(honneur des armes [или du drapeau]) -
17 manger à deux râteliers
1) уплетать, уписывать за обе щеки2) (тж. manger/becqueter, bouffer à plus d'un [или à plusieurs, tous les] râteliers/au double râtelier) занимать одновременно несколько прибыльных должностей; ≈ двух маток сосать, служить и нашим и вашимMalot, hésitant, regardait Benedetti... Il y a quelque chose de suspect dans ses propos... il se pourrait bien que ce Benedetti-là mange à plusieurs râteliers, il lui en échappe de temps en temps de bizarres... (L. Aragon, Les Communistes.) — Мало недоумевающе смотрел на Бенедетти... Что-то подозрительное есть в его речах... Похоже на то, что этот Бенедетти служит и нашим и вашим, у него нет-нет да и проскользнут странные намеки...
- Je ne suis pas un gamin, Farouk. J'ai une idée et ça m'étonnerait que la même ne vous soit pas venue. Ces truands bouffent parfois à plusieurs râteliers. (L. Malet, Micmac moche au Boul'Mich'.) — Я уже не мальчик, Фарук. Мне пришла в голову мысль, и меня удивило бы, если бы и вы не подумали об этом тоже. Ведь эти лоботрясы сосут двух маток.
Mais l'avenir de Berthier, son proche avenir, c'est lui qui nous force à tout réviser, bien que son nom soit inscrit au "Dictionnaire des Girouettes", avec ceux des fonctionnaires mangeant au double râtelier de l'Empire et de la Monarchie, des peintres qui ajoutèrent des lys sur une bannière dans un tableau de la Révolution, aux écrivains qui substituèrent le Duc de Berry au Petit Tondu dans une ode... (L. Aragon, La semaine sainte.) — Но будущее Бертье, его близкое будущее обязывает нас все пересмотреть, хотя его имя и вписано в "Словарь флюгеров" [1815 г.] наряду с чиновниками, кормившимися из двух кормушек - Империи и Монархии, наряду с теми художниками, что в революционной картине подрисовали лилии на знамени, и с теми писателями, что в своей оде подменили Маленького Капрала, герцогом Беррийским, сыном Карла X.
Dictionnaire français-russe des idiomes > manger à deux râteliers
-
18 rendre les honneurs aux couleurs
Dictionnaire français-russe des idiomes > rendre les honneurs aux couleurs
-
19 bruit de drapeau
шум "знамени" ( хлопающий шум при наличии в дыхательных путях ложных плёнок) -
20 bruit de drapeau
сущ.мед. шум "знамени" (хлопающий шум при наличии в дыхательных путях ложных плёнок)
См. также в других словарях:
знамени — ЗНАМЕНИ, знаменем и т.д. см. знамя. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Знамени изменить — Знамени измѣнить (иноск.) измѣнять своимъ убѣжденіямъ, направленію, отречься отъ нихъ, перейти къ другому. Ср. Выгодъ отъ перехода къ «чужому направленію» (писатели) не искали. Измѣнить своему знамени и перейти подъ чужое тогда почиталось за дѣло … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
знамени изменить — (иноск.) изменять своим убеждениям, направлению, отречься от них, перейти к другому Ср. Выгод от перехода к чужому направлению (писатели) не искали. Изменить своему знамени и перейти под чужое тогда почиталось за дело вполне бесчестное. Лесков.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
знамени́тость — и, ж. 1. Свойство по прил. знаменитый (в 1 знач.). Знаменитость Вольтера росла и выросла, наконец, до таких размеров, до которых никогда, ни прежде, ни после, не доходила известность простого писателя. Писарев, Популяризаторы отрицательных… … Малый академический словарь
знамени́тый — ая, ое; нит, а, о. 1. Пользующийся широкой известностью, прославленный. Знаменитый артист. Курорт знаменит целебными источниками. □ Матвей Лозинский из Лозищей стал на несколько дней самым знаменитым человеком города Нью Йорка, и каждый шаг его в … Малый академический словарь
Орден Красного Знамени — Орден Красного Знамени … Википедия
Орден Трудового Красного Знамени — Орден Трудового Красного Знамени … Википедия
Орден Боевого Красного Знамени — Орден Красного Знамени Оригинальное название Девиз {{{Девиз}}} Страна … Википедия
Орден красного знамени — Оригинальное название Девиз {{{Девиз}}} Страна … Википедия
Орден «Трудового Красного Знамени» — Орден Трудового Красного Знамени Оригинальное название Девиз {{{Девиз}}} Страна … Википедия
Водружение знамени победы над Рейхстагом — Знамя Победы Знамя Победы штурмовой флаг 150 й ордена Кутузова II степени Идрицкой стрелковой дивизии, водруженный 1 мая 1945 года на здании рейхстага в городе Берлине[1]. Символизирует победу Советского Союза над нацистской Германией в Великой… … Википедия